-
81 fable
nf. ; invention, histoire fausse, récit mensonger ; conte: FÂBLyA (Aix, Annecy, Chambéry, Montagny-Bozel, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais), fwâbla (Leschaux), R.2.A1) petite fable ; conte amusant, historiette: fabyola (028), fabyôla nf. (004), R.2.A2) fable, légende: fyanfyorniza nf. (Arvillard.228), R. Chansonnette.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- < l. fabula <propos, récit> < fari, fatus < parler> / g. phêmê, phasis < parole>, phànai < parler> / indi bolnâ <parler, dire>, bolî <langue, parler, dialecte> < ie.Sav.bhâ- < parler> => Blague.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
82 6716
1. LAT Toxostoma lecontei ( Lawrence)2. RUS пустынный кривоклювый пересмешник m3. ENG Le Conte’s thrasher4. DEU Wüstenspottdrossel f5. FRA moqueur m de Le ConteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 6716
-
83 9078
1. LAT Ammospiza leconteii ( Audubon)2. RUS луговая овсянка-барсучок f3. ENG Leconte’s [Le Conte’s] sparrow4. DEU Leconteammer f5. FRA pinson m [bruant m] de Le ConteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9078
-
84 4666
1. LAT Kinosternon integrum Le Conte2. RUS —3. ENG Mexican [Le Conte's] mud turtle4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Центральная Америка -
85 conter
-
86 fable
-
87 fée
fef1) Fee f2)3)avoir des doigts de fée (fig) — sehr geschickt sein, fingerfertig sein
féefée [fe]Fee féminin -
88 grivois
gʀivwaadjrau, derb, anzüglichgrivoisschlüpfrig, anzüglich -
89 histoire
istwaʀf1) Geschichte fhistoire contemporaine — HIST Zeitgeschichte f
2)3) ( récit) Erzählung f, Geschichte fC'est une autre histoire. — Das steht auf einem anderen Blatt.
C'est toute une histoire. — Das ist eine lange Geschichte.
4)histoire drôle — Witz m
5)histoires — pl Flausen pl
faire des histoires à qn — jdm Unannehmlichkeiten bereiten, jdm Scherereien machen
histoirehistoire [istwaʀ]3 (récit) Geschichte féminin; (conte) Märchen neutre; (blague) Witz masculin; (propos mensonger) Lügengeschichte féminin4 ( familier: affaire) Geschichte féminin; Beispiel: le meilleur de l'histoire der Witz bei der Sache; Beispiel: c'est toujours la même histoire, avec toi! es ist immer das alte Lied mit dir!5 ( familier: complications) Schwierigkeiten Pluriel; (problèmes) Ärger masculin; Beispiel: faire toute une histoire pour quelque chose ein [furchtbares] Theater wegen etwas machen; Beispiel: vie sans histoires unauffälliges Leben -
90 interprétation
ɛ̃tɛʀpʀetasjɔ̃f1) Bewertung f2) ( signification) Interpretation f, Deutung finterprétationinterprétation [ɛ̃tεʀpʀetasjõ]1 (explication) Interpretation féminin; Beispiel: interprétation des rêves Traumdeutung féminin; Beispiel: donner une nouvelle interprétation d'un conte ein Märchen neu deuten -
91 botter
botter bɔte]verbo1 calçar botasle conte du chat bottéo conto do gato das botasça me botteestá bem!; agrada-me!; topo! -
92 conter
-
93 debout
[dəbu]Adverbe (sur ses pieds) em pé(verticalement, réveillé) de pése mettre debout pôr-se de pétenir debout manter-se em pé* * *debout dəbu]advérbiode pé; em pése mettre deboutpôr-se de pé; levantar-seinterjeiçãode pé!; toca a levantar!história da carochinhanão ter ponta por onde se lhe pegueser lógico, ser verosímil -
94 dormir
[dɔʀmiʀ]Verbe intransitif dormir* * *dormir dɔʀmiʀ]verbodormirdormir deboutter muito sono, dormir em péhistória do arco-da-velhadormir ao relentodormir a sono soltonão estar preocupadodormir à sombra da bananeira -
95 fantastique
[fɑ̃tastik]Adjectif fantástico(ca)* * *fantastique fɑ̃tastik]adjectivoconte fantastiqueconto fantásticoextraordinárionome masculinoLITERATURA, CINEMA fantástico -
96 fondue
[fɔ̃dy]Nom féminin fondue bourguignonne fondue feminino de carnefondue parmesan queijo fundido contendo parmesão que é em seguida empanado e fritofondue savoyarde fondue feminino de queijo* * *fondue fɔ̃dy]nome femininola fondue bourguignonne se fait avec de la viande, alors que la fondue de Franche Comté se fait avec du fromage -
97 légende
[leʒɑ̃d](d'une photo, d'un schéma) legenda feminino* * *légende leʒɑ̃d]nome feminino(personagem, obra) de légendede lendaentrer dans la légendeentrar na lenda -
98 y
yAdverbe1. (gén) láj'y vais demain vou lá amanhãmets-y du sel põe salva voir sur la table si les clefs y sont veja se as chaves estão em cima da mesa2. (indique le lieu où l'on est) aquinous y resterons une semaine ficaremos aqui uma semanaPronom issopensez-y (réfléchissez-y) pense nisso(souvenez-vous-en) lembre-se dissoque veux-tu que j'y fasse? o que você quer que eu faça?n'y comptez pas não conte com isso → aller, avoir* * *y igʀɛk]nome masculino(letra) yadvérbioaí; ali; láattends-moi, j'y vaisespera, já vou aípronome pessoal1 a ele; a elanele; nelaneles; nelas2 nisso; naquiloil n'y a denão há razão parail y en anão falta quemy avoirhaver; existir -
99 attaquer le taureau par les cornes
prov.(attaquer [или prendre, saisir] le taureau par les cornes)- En général, ce sont les courtiers qui colportent les faux. - Alors je fais une proposition, dit Brice. Il faut prendre le taureau par les cornes. Faisons une liste de courtiers sûrs: nous les connaissons tous. Toute toile qui viendra des brebis galeuses sera soumise à une double ou triple expertise. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Обычно, - сказал он, - поддельные картины распространяются маклерами. - В таком случае у меня есть предложение, - сказал Брис. - Мы должны взять быка за рога. Давайте составим список надежных маклеров: мы знаем их всех. Если же картину принесет какой-нибудь пшют, мы будем подвергать ее двойной или тройной экспертизе.
Je songeai d'abord à lui lâcher aux jambes le premier conte à dormir debout qui me fût passé par la cervelle, mais les multiples émotions de cette nuit accidentée ayant pas mal rogné les ailes à ma faculté d'improvisation, j'empoignai le taureau par les cornes et narrai l'aventure telle qu'elle s'était passée, au nom près, naturellement. (G. Courteline, Les Femmes d'amis.) — Я хотел было подкинуть ему первую пришедшую мне в голову невероятную историю, но переживания этой бурной ночи пообрезали крылышки моей фантазии, и я, взяв быка за рога, выпалил ему все как есть, за исключением имен, разумеется.
Dictionnaire français-russe des idiomes > attaquer le taureau par les cornes
-
100 avoir le feu au derrière
прост.1) (тж. груб. avoir le feu au cul/aux fesses груб. au derge) спешить, торопитьсяPoil de Carotte. - Je me dépêcherai. Mme Lepic. - Tu as le feu au derrière? Poil de Carotte. - Non, maman - mais je dois aller à la chasse tout à l'heure avec papa. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. Мне надо торопиться. Г-жа Лепик. - Тебе что, на пожар? Рыжик. - Нет, мама, я сейчас иду на охоту с папой.
- Allons, laissez-moi passer. Corniche s'écarte... et grogne: - Ils ont le feu au cul, les gradés, ce soir! (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — - Ну-ка дайте мне пройти. - Корниш отодвигается... и ворчит: - Что-то сегодня начальству невтерпеж.
3) (тж. прост. avoir le feu au cul) дать тягу; праздновать труса, наложить в штаны от страха4) (тж. avoir le feu au derche) прост. испытывать сильное желание, гореть плотской страстьюLycéen, il avait un ami débrouillard petit paysan à qui on n'en conte pas et que ne paralyse aucun complexe. Un jour, sur l'initiative de Labuzan - c'est le nom de l'ami - ils emmènent en promenade à bicyclette une gosse adorable, Lucette, environ quinze ans dont tout le monde en ville dit à tort ou à raison qu'elle a "le feu au derrière". (J. Freustié, Isabelle.) — Когда Поль учился в лицее, у него был один ловкий приятель, крестьянский паренек, которого не проведешь, и которому были чужды какие-либо комплексы, однажды по предложению Лабюзана - так звали приятеля - они увезли с собой на велосипедную прогулку замечательную девчонку Люсетту, ей было лет пятнадцать, и все в городе говорили - зря или нет, - что она была "охотницей до сладкого".
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le feu au derrière
См. также в других словарях:
CONTE — Le conte, et particulièrement le conte merveilleux, est il, comme le voulait Paul Delarue, «l’expression la plus parfaite de tous nos récits oraux»? Son extraordinaire longévité surprend: le conte égyptien des Deux Frères a été retrouvé sur un… … Encyclopédie Universelle
Conte imaginaire — Conte Pour les articles homonymes, voir Conte (homonymie). Un troll par John Bauer Le … Wikipédia en Français
Conte musical — Conte Pour les articles homonymes, voir Conte (homonymie). Un troll par John Bauer Le … Wikipédia en Français
Conte traditionnel — Conte Pour les articles homonymes, voir Conte (homonymie). Un troll par John Bauer Le … Wikipédia en Français
Conté — Conte beziehungsweise Conté bezeichnet: einen italienischen Adelstitel, entspricht dem deutschen Grafen, Conte (Jura), Gemeinde im französischen Département Jura Conté (Bleistifte), eine Bleistiftsorte Conte Verlag, Verlag für Belletristik und… … Deutsch Wikipedia
Conte (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
conte — CONTE. s. m. Narration, recit de quelque adventure, soit vraye, soit fabuleuse, soit serieuse, soit plaisante. Il est plus ordinaire pour les fabuleuses & les plaisantes. Un beau conte. un conte bien long. un bon, un mauvais conte. un conte pour… … Dictionnaire de l'Académie française
Conte — beziehungsweise Conté bezeichnet: einen italienischen Adelstitel, entspricht dem deutschen Grafen, Conte (Literatur), eine französische Erzählform zwischen Roman und Novelle. Conte (Jura), Gemeinde im französischen Département Jura Conté… … Deutsch Wikipedia
conte — CONTE. s. m. Narration, récit de quelque aventure, soit vraie, soit fabuleuse, soit sérieuse, soit plaisante. Il est plus ordinaire pour les fabuleuses et les plaisantes. Un conte bien long. Un bon, un mauvais conte. Un conte pour rire,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Conte Philosophique — Illustration de Candide de Voltaire Le conte philosophique est un genre littéraire narratif apparu au XVIIIe siècle. Il est un récit imaginaire qui s inspire de la forme du … Wikipédia en Français
Conte Forum — Conte, Kelley Rink Location Chestnut Hill, MA 02467 Broke ground … Wikipedia