Перевод: с английского на русский

с русского на английский

large+number

  • 61 express deep concern over

    Политика: выразить глубокую озабоченность/беспокойство в связи с (Moscow expressed deep concern over Israel's plans to build a large number of new housing complexes in the West Bank)

    Универсальный англо-русский словарь > express deep concern over

  • 62 forbidden town (for Westerners)

    Советский термин: закрытый город (напр.: The congress took place in Obninsk, a small town hosting a large number of nuclear research laboratories, until then a rather forbidden town for Westerners)

    Универсальный англо-русский словарь > forbidden town (for Westerners)

  • 63 mailout

    Общая лексика: рассылка (массовая, по почте/email, например приглашений. mass distribution of mail: a distribution of identical items of mail to a large number of people, especially by e-mail)

    Универсальный англо-русский словарь > mailout

  • 64 syndrome-based approach

    Медицина: синдромальный подход (a syndrome-based approach to the management of STI patients has been developed and promoted in a large number of countries in the developing world)

    Универсальный англо-русский словарь > syndrome-based approach

  • 65 trunk traffic

    свз магистральный трафик

    The large number of direct circuits between GSCs handled most of the trunk traffic. — Большое количество прямых цепей между ЦГК обрабатывало большую часть магистрального трафика.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > trunk traffic

  • 66 forbidden town

    Советский термин: (for Westerners) закрытый город (напр.: The congress took place in Obninsk, a small town hosting a large number of nuclear research laboratories, until then a rather forbidden town for Westerners)

    Универсальный англо-русский словарь > forbidden town

  • 67 follow

    1. I
    1) silence (applause, death, etc.) followed последовала /наступила/ тишина ц т. д.; formal negotiations followed затем начались официальные переговоры; he leads, we follow он ведет /идет впереди/, мы следуем /идем/ за ним; he went too fast for me to follow он шел слишком быстро, и я за ним не поспевал; our methods were as follows наши методы заключались в следующем; his words were as follows он сказал следующее; the general addressed his army as follows генерал обратился к войскам со следующими словами; wait and see what follows подождем и посмотрим, что произойдет /будет/ [дальше]
    2) that /it/doesn't follow это еще не доказано; такой вывод делать нельзя
    3) his arguments are too difficult for them to follow его доводы слишком сложны, [и] им трудно следить за ними или понимать их
    2. II
    follow in some manner follow at once (later, etc.) следовать немедленно и т.д., the parcel will follow later посылка будет выслана позже
    3. III
    1) follow smb. follow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc.) следовать за гидом и т. д.; you go first and I will follow you идите вперед, а я пойду /последую/ за вами; follow a retreating enemy (a thief, a fox, etc.) преследовать отступающего противника и т. д.; follow smth. follow a path (a track, a line, a river, etc.) идти по тропинке, следовать тропинкой и т. д.; the railway line follows the river железнодорожная линия идет вдоль реки; follow this road till you come to the river (to the comer, etc.) идете по этой дороге [пока вы не дойдете] до реки и т. д., Monday follows Sunday за воскресеньем идет /следует/ понедельник; night follows day ночь сменяет день; the years follow one another годы идут один за другим, идет /катится/ за годом год; sunshine followed rain после дождя выглянуло солнышко; meat followed the soup после супа было подано мясо; one misfortune followed another несчастья сыпались одно за другим
    2) follow smth..follow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc.) следовать чьему-л. примеру и т. д.; follow a rule следовать правилу, действовать в соответствии с правилами; follow the fashion следить за модой, одеваться по моде; follow a command действовать в соответствии с приказом, действовать по приказу; follow this policy придерживаться этой политики; follow a strict diet соблюдать строгую диету; following the decision (the resolution, the request, etc.) в соответствии с решением и т. д.
    3) follow smb., smth. I think there's smb. following us кажется, за нами кто-то идет /следит/; follow all their movements следить за всеми их движениями; follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc.) понимать слова /речь/ оратора и т. д., следить за словами /речью/ оратора и т. д.; he spoke so fast that I couldn't follow him он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль; I followed his train of thought я следил за развитием /за ходом/ его мысли; do you follow me? вы меня понимаете?, вам понятно?; I don't quite follow you я не улавливаю смысла ваших слов
    4) follow smth. book. follow truth искать истину; follow fame (knowledge) стремиться к славе (к знаниям)
    4. IV
    1) follow smb. in some manner follow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely /dumbly/, doggedly, etc.) быстро и т. д. (последовать за кем-л.; follow smb. somewhere follow smb. out выйти вслед за кем-л.; follow smb. in войти вслед за кем-л.; be entered and I followed him in он вошел, и я последовал за ним; follow smb. home следовать за кем-л. до самого дома
    2) follow smth. in some manner follow his example faithfully (smb.'s advice blindly, the course implicitly, smb.'s teachings closely, the same rule invariably and conscientiously, etc.) точно следовать его примеру и т. д., be sure to follow these instructions exactly смотрите, точно следуйте этим указаниям /точно выполните эти указания/
    5. XI
    1) be followed by smth., smb. be followed by songs (by tea, by a fight, by a discussion, etc.) заканчиваться песнями и т. д.; it was immediately followed by a loud quarrel за этим немедленно последовала шумная ссора: the lecture will be followed by questions as usual после лекции, как обычно, лектор ответит на вопросы; the hot weather was followed by several days of rain жаркая погода сменилась дождливыми днями, после жаркой погоды наступили дождливые дни; George IV was followed by William IV Вильгельм IV сменил [на престоле] Георга IV;
    2) be followed by smb. the general was followed by a large number of officers генерала сопровождало много офицеров
    3) be followed I think we are being followed мне кажется, что за нами следят; be followed with smth. be followed with intense interest (with unwavering attention, etc.) вызывать большой интерес и т. д., he was followed with flashing eyes с него не спускали горящих глаз
    6. XVI
    1) follow after /behind/ smb. he followed after (close behind) me он шел (прямо) за мной; follow on smth. follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc.) последовать /наступить/ [сразу] за этим событием и т.д. his death followed close on his illness за его болезнью последовала смерть, он умер в результате болезни; а spell of fine weather followed after the rain после дождей наступила хорошая погода || he followed close upon my heels он не отставал от меня ни на шаг
    2) follow front smth. follow from his story (from this, from the premises, etc.) вытекать из его рассказа и т. д., быть естественным следствием его рассказа и т. д.
    3) 0 follow in smb.'s steps /in smb.'s footsteps/ идти по чьим-л. стопам, брать с кого-л. пример
    7. XXI1
    1) follow smb. at some distance follow smb. at [the distance of] three miles идти /следовать/ за кем-л. на расстоянии трех миль; follow smb. for some distance follow the enemy for miles преследовать противника на протяжении многих миль; follow smb. (in)to some place follow smb. to school идти за кем-л. следом до самой школы; follow smb. to the grave идти за чьим-л. гробом; follow smb. into a house (into a church, into a hall, into a room, etc.) войти вслед за кем-л. в дом и т. д.follow, follow smb. in smth. follow one's senior in command of a regiment занять место командира полка; he followed his father in the estate он получил в наследство /унаследовал/ имение отца
    2) follow smth., smb. with smth. follow the bird's flight (the procession, the pretty girl, etc.) with one's eyes следить [глазами] за полетом птицы и т. д.; follow a departing vessel with a field-glass следить в бинокль за отплывающим кораблем; follow smb. in smth. follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc.) следить за чьими-л. объяснениями и т. д., понимать чьи-л. объяснения и т. д.
    8. XXV
    it follows that... it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc.) из этого следует, что он понимает поэзию и т. д.; just because I say nothing, it does not follow that I see nothing если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
    9. XXVII1
    follow from what. follow from what you say (from what has been discovered, etc.) следовать из того, что вы говорите и т. д.; that conclusion by no means follows from what he reported это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщил; из тоге, что он доложил, никак нельзя сделать подобные выводы

    English-Russian dictionary of verb phrases > follow

  • 68 own

    1. I
    it is scarcely worth owning вряд ли стоит стремиться к тому, чтобы заполучить это в собственность
    2. III
    1) own smth. own a boat (a motor boat, a house, lands, stocks and shares, etc.) быть владельцем лодки и т.д.; he used to own a large number of houses он раньше был владельцем целого ряда домов; who owns this property (this land, this car, etc.)? кому принадлежит это имущество и т.д?; he acts as if he owns the place он ведет себя так, как будто он здесь хозяин
    2) own smth., smb. own one's mistakes (one's faults, one's deficiencies, one's forgetfulness, tile transgressions, etc.) признавать свои ошибки и т.д.; he owned his guilt он признал свою вину; nobody will own the authorship of the book никто не желает признавать своего авторства /себя автором/ этой книги; own the force of an argument согласиться с доводом, признать силу аргумента; own a child признать свое отцовство /своего ребенка/; his father will not own him отец отрекается от него /не хочет его признать/
    3. IV
    own smth. in some manner own smth. privately (legally, legitimately, originally, selfishly, etc.) владеть чем-л. частным образом и т.д., быть частным и т.д. владельцем чего-л.
    4. XIII
    own to be smth., smb. own to be wrong признавать себя неправым; own to be his father признать себя его отцом; own to have been smth. own to have been confused (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc.) признаваться в том, что был смущен и т.д.; признаваться в своем смущении и т.д.
    5. XVI
    own to smth. own to a sense of shame (to the hobby of book collecting, etc.) признаваться в том, что [тебе] стыдно и т.д.; has anyone owned to the theft? кто-нибудь сознался в краже?; it is his own money though he will not own to it это его собственные деньги, хотя он в этом и не признается
    6. XVII
    own to having done smth. own to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc.) признаваться в краже кошелька /в том, что украл кошелек/ и т.д; own to being in some state own to being mistaken (to being wrong, to being uncertain about that, etc.) признаваться /сознаваться/ в ошибке и т.д.
    7. XVIII
    own oneself [to be] smth. I must own myself no supporter of the reform должен признаться, что я не сторонник реформ; own oneself in some state own oneself in the wrong признаваться в собственной неправоте; I own myself at a loss признаюсь, что я не знаю, что делать; own oneself [to be] defeated ([to be] indebted, to be beaten, etc.) признавать себя побежденным и т.д.
    8. XXI1
    own smb., smth. before smb., smth. he owned his child before the entire assembly он признал его своим ребенком перед всеми; I am willing to own my mistake я готов признать свою ошибку
    9. XXIV1
    own smb. as smb. own smb. as one's brother (as one's child, as one's lord, as one's teacher, etc.) признавать кого-л. своим братом и т.д.
    10. XXV
    own [that]... coll. own [that] I was mistaken (that one is wrong, that he did not know, that he was lying, that I had been right, that she was unhappy, etc.) признаваться /сознаваться/ [в том], что я ошибался и т.д; I own I was a little afraid признаюсь, мне было немного страшно

    English-Russian dictionary of verb phrases > own

  • 69 sell\ off

    1. III
    sell off smth. /smth. off/ sell off one's possessions (all the property, etc.) распродавать свое имущество и т.д.;
    2. XI 3. XXI1
    sell off smth. at smth. the city is selling off a large number of small lots at a public auction на публичном аукционе город /городские органы/ распродает[ют] большое количество маленьких участков

    English-Russian dictionary of verb phrases > sell\ off

  • 70 turn out

    inf 1. оказаться, получиться, удаться

    The cake didn’t turn out very well.

    The noise turned out to be just the dog scratching at the door.

    2. прибыть, собраться, прийти

    A large number of voters turned out for the rally.

    50,000 people turned out during the bank holiday weekend to watch the air-show.

    3. выпускать, производить, делать

    They turn out three thousand cars a month.

    Sally can turn out a cake in no time.

    4. вылезать из постели, вставать

    Come on, children; time to turn out.

    At camp the boys had to turn out early and go to bed early too.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > turn out

  • 71 signal processing

    преобразование сигналов с датчиков в форму, удобную для восприятия человеком или для дальнейшей компьютерной обработки и хранения.

    The discipline of signal processing, whether analog or digital, consists of a large number of specific techniques. — Методология обработки сигналов, как аналоговых, так и цифровых, состоит из большого числа конкретных технологий см. тж. analog signal, digital signal, DSP, operational amplifier, signal, signal regeneration

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > signal processing

  • 72 sort algorithm

    = sorting algorithm
    каждый алгоритм сортировки можно отнести к одному из трёх базовых методов: перестановка элементов, их отбор и вставка.

    Sorting is a fundamental operation in computer science, and as a result a large number of good sorting algorithms have been developed. — Сортировка является одной из базовых операций в вычислительной науке и технике, поэтому для её реализации разработано много эффективных алгоритмов см. тж. alphanumeric sort, bubble sort, case-insensitive sort, collating sort, counting sort, dictionary sort, heap sort, in place sorting, insertion sort, linguistic sort, merge sort, ordering algorithm, Shell sort, sort

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > sort algorithm

  • 73 create

    1) составлять; оформлять (наряд на работы, заявку)
    2) заводить (досье, дело, личное дело, т.е. «папку» с бумагами)
    create employee record завести / открыть личное дело на сотрудника ( по линии отдела кадров)
    3) быть сопряженным с чем-л.
    A creates В А сопряжено с В;
    oil production creates a large number of potential hazards нефтедобыча сопряжена с возможностью возникновения целого ряда опасных производственных факторов
    4) приводить к возникновению / образованию чего-л.
    Pipe centralization creates a uniform annular flow area Центрирование колонны труб приводит к образованию области равномерного кольцевого течения
    5) представлять (напр., угрозу)
    create a hazard to employees представлять опасность для персонала / для людей
    6) (матем.)
    be created получаться ( о кривой)

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > create

  • 74 tipping point

    •• * Из многочисленных примеров употребления этого вошедшего в последнее время в моду выражения приведу два:

    •• Peter D. Feaver, a professor of political science at Duke University and an expert on war and public opinion, said continued casualties could reach a “tipping point” at which the Bush administration loses the most important element in public support for the war: a belief that success is likely. <...> A single event that causes a large number of U.S. casualties, such as the 1983 bombing of the Marine barracks in Lebanon, could push the public toward the tipping point, said retired Marine Lt. Col. Gary D. Solis, the Marine Corps’ chief of oral history. (Washington Post)
    •• The situation in Iraq is fast approaching the tipping point. The terrorists know that if they can wreak enough havoc, kill enough Iraqis waiting in line to join their own police force, they can prevent the U.N. from coming up with a plan for elections and a stable transfer of U.S. authority to an Iraqi government. (New York Times)
    •• Происходит, видимо, от метафорического фразеологизма to tip the scales – надавить на чашу весов, изменить соотношение сил в чью-то пользу. Жаль, что это выражение отсутствует и в Новом БАРСе, и в ABBYY Lingvo. Tipping point, как кажется, восполняет отсутствие в английском языке метафорического слова, аналогичного русскому перелом ( переломный момент). Обычно в переводах это русское слово передается как turning point или watershed, но это все-таки другие метафоры, имеющие прямые соответствия в русском. Переводя на русский предложения с tipping point, можно, наверное, прибегнуть и к другой метафоре – критическая масса.

    English-Russian nonsystematic dictionary > tipping point

  • 75 dress

    [dres] 1. сущ.

    dress goods — ткани для платьев, плательные ткани

    The dress fits well. — Платье сидит хорошо.

    2) одежда, платье

    evening dress — фрак; смокинг; вечернее платье

    morning dressбрит. официальный костюм для утреннего и дневного времени, визитка

    Syn:
    4) оболочка; маска

    Words remain the dress of our thoughts. — Слова остаются оболочкой для наших мыслей.

    2. прил.
    1) относящийся к одежде; относящийся к женскому платью

    dress suit — парадный, выходной костюм

    3. гл.
    1)
    а) одевать; наряжать

    Let's dress a doll. — Давай нарядим куклу.

    He came out dressed in white. — Он вышел одетый во всё белое.

    б) одеваться; наряжаться

    to dress elegantly, smartly — одеваться элегантно

    I dressed quickly and went out. — Я быстро оделся и вышел (на улицу).

    2) украшать, разукрашивать

    The store dressed its display windows for the Christmas season. — Магазин разукрасил витрину к рождественским праздникам.

    4) архит. украшать лепниной

    A large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed". — Роздано большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен.

    He was released after his wounds were dressed. — Его отпустили после того, как ему перевязали раны.

    Syn:
    7) свежевать, разделывать ( тушу)

    The carcase of a cow is dressed ready for sale. — Туша коровы разделана для продажи.

    8) приготовить ( для еды), приправлять ( еду)
    9) причёсывать, делать причёску

    She often spends hours dressing her hair. — Она часами занимается своей причёской.

    Syn:
    10) унавоживать, удобрять ( почву); возделывать, обрабатывать ( землю)
    11) подрезать, подстригать (деревья, кусты)
    Syn:
    14) текст. аппретировать ( ткань); придавать ( текстильным изделиям) блеск, глянец
    16) горн. обогащать ( руду)
    18) обтёсывать, строгать ( доски)
    19) весить, иметь вес после удаления шкуры и требухи ( о туше)

    The sheep should dress about 75 lbs. each. — Выпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая.

    20) воен. выравнивать ( войска)
    21) воен. ровняться ( в строю)
    - dress out
    - dress up

    Англо-русский современный словарь > dress

  • 76 hum

    [hʌm] I 1. гл.
    1)

    Bees cluster and hum. — Пчелы роятся и жужжат.

    б) ( hum with) гудеть, звенеть от (чего-л.)

    The square was humming with activity. — Площадь кипела жизнью.

    The room was humming with the voices of a large number of guests. — Комната гудела от голосов многочисленных гостей.

    Syn:
    2)
    б) мурлыкать, напевать под нос
    3) разг. развивать бурную деятельность

    I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum. — Едва ли нужно говорить, что он не тот человек, у которого работа кипит.

    - hum and haw
    - hum and ha 2. сущ.
    Syn:
    2) глухой, приглушённый шум
    3)
    б) мурлыканье, пение без слов
    3. межд. II 1. сущ.; разг.
    1) обман, ложь
    Syn:
    2) австрал. человек, постоянно берущий взаймы

    The speciality of the hum is the lone drunk. — Занятие постоянно занимающего деньги - одиночные запои.

    2. гл.; разг.
    1) обманывать, надувать, мистифицировать
    Syn:
    2) австрал. занимать ( не собираясь возвращать); попрошайничать, жить на чужой счёт
    Syn:
    III 1. сущ.; разг.
    неприятный запах, вонь
    2. гл.; разг.
    неприятно пахнуть, вонять

    Англо-русский современный словарь > hum

  • 77 subscribe

    [səb'skraɪb]
    гл.
    1)
    а) ( subscribe to) жертвовать деньги на (что-л.)

    He subscribes regularly to Amnesty International. — Он регулярно жертвует деньги Международной Амнистии.

    б) фин. ( subscribe for) подписываться ( на ценные бумаги)

    They subscribed for a large number of shares. — Они подписались на большое количество акций.

    а) подписываться на (газеты, журналы)
    б) подписывать на (газеты, журналы)

    I was unwilling to subscribe to the contract, but it seemed that I had no choice. — Я не хотела подписывать контракт, но, кажется, другого выхода у меня не было.

    4) ( subscribe to) присоединяться к (чьему-л. мнению и т. п.)

    to subscribe to an opinion — разделять чьё-л. мнение

    Only mad people would subscribe to such views. — Только сумасшедшие могут разделять эту точку зрения.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > subscribe

  • 78 point of no return

    «Точка невозврата». Момент в полёте самолёта, когда у него уже не хватит горючего, чтобы вернуться к месту взлёта. Таким образом, выражение означает невозможность вернуться назад в прямом и переносном смысле. Эта фраза появилась среди англоговорящих пилотов во время Второй мировой войны.

    Look, you have booked the church, arranged a reception, invited the guests and accepted a large number of wedding presents. It is too late to change your mind. I reckon you have reached the point of no return. — Послушай, ты уже договорился в церкви, организовал приём, пригласил гостей и принял множество свадебных подарков. Уже слишком поздно менять своё решение. Я думаю, что назад дороги уже нет.

    English-Russian dictionary of expressions > point of no return

  • 79 product

    ['prɔdʌkt]
    n
    продукт, продукция, изделие, товар, полуфабрикат, выработка

    Demand for products like coal and steel is declining. — Спрос на такую продукцию, как уголь и сталь, падает.

    I am allergic to dairy ptoducts. — У меня аллергия на молочные продукты.

    We'll send a selection of our products for you to try. — Мы пришлем вам образцы наших изделий на пробу.

    The country exports a large number of electrical and electronic products. — Эта страна экспортирует электрические и электронные изделия в большом количестве

    - industrial producrs
    - factory producrs
    - electronic producrs
    - raw producrs
    - farm products
    - home products
    - sami-finished products
    - waste products
    - marketable products
    - mass-produced products
    - household products
    - product inspection
    - range of products
    - supply products

    English-Russian combinatory dictionary > product

  • 80 on someone's tail

    adj AmE infml

    The boss has been on my tail about the large number of telephone calls I make — Шеф выговаривал мне за то, что я часто звоню по телефону

    The new dictionary of modern spoken language > on someone's tail

См. также в других словарях:

  • large number — index plurality, quantity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Large Number Hypothesis — Die Large Number Hypothesis (engl., LNH, deutsch Hypothese der großen Zahlen) ist eine Vermutung in der theoretischen Physik. Sie wurde 1937 von Paul Dirac erhoben und beschäftigt sich mit der seltsamen Häufung von absoluten Verhältnissen in der… …   Deutsch Wikipedia

  • large number — noun a large indefinite number (Freq. 18) a battalion of ants a multitude of TV antennas a plurality of religions • Syn: ↑battalion, ↑multitude, ↑plurality, ↑pack …   Useful english dictionary

  • Large format lens — Large format lenses are photographic optics that provide an image circle large enough to cover large format film or plates. Large format lenses are typically used in large format cameras and view cameras.Photographic optics generally project a… …   Wikipedia

  • large — [ lardʒ ] adjective *** bigger than usual in size: The house had an exceptionally large yard. Large crowds gather each year in St. Peter s Square to see the Pope. A large man with a long ginger beard stood in the doorway. a. used in clothing… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • large-scale — large ,scale adjective only before noun * 1. ) involving a large number of people or things, or happening over a large area: The gang is believed to be involved in large scale international drug trafficking. We need to protect the village from… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • large attendance — large number of persons present …   English contemporary dictionary

  • Large numbers — This article is about large numbers in the sense of numbers that are significantly larger than those ordinarily used in everyday life, for instance in simple counting or in monetary transactions. The term typically refers to large positive… …   Wikipedia

  • Large deviations theory — In Probability Theory, the Large Deviations Theory concerns the asymptotic behaviour of remote tails of sequences of probability distributions. Some basic ideas of the theory can be tracked back to Laplace and Cramér, although a clear unified… …   Wikipedia

  • number — number1 W1S1 [ˈnʌmbə US bər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(number)¦ 2¦(phone)¦ 3¦(in a set/list)¦ 4¦(for recognizing somebody/something)¦ 5¦(amount)¦ 6 numbers 7¦(music)¦ 8¦(magazine)¦ 9 have somebody s number 10 black/elegant etc …   Dictionary of contemporary English

  • large — [[t]lɑ͟ː(r)ʤ[/t]] ♦ larger, largest 1) ADJ GRADED A large thing or person is greater in size than usual or average. The Pike lives mainly in large rivers and lakes... In the largest room about a dozen children and seven adults are sitting on the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»