-
81 подгорный
прил. -
82 подгорье
с.falda f, ladería f ( de la montaña) -
83 подножие
с.подно́жие горы́, ба́шни — pie de la montaña, de la torreподно́жие па́мятника — pie (pedestal) del monumento -
84 подошва
ж.1) ( башмака) suela f; planta f (тк. ноги́)2) ( нижняя часть) pie mу подо́швы горы́ — al pie de la montaña -
85 раскинуться
сов.1) разг. ( распростереться) tenderse (непр.), tirarse (в кресле, на диване); arrellanarse ( развалиться)2) ( расположиться) extenderse (непр.)го́род раски́нулся у подно́жья горы́ — la ciudad se extendía al pie de una montaña -
86 финка
I ж.( женщина) finlandesa f, finesa fII ж.1) разг. ( нож) navaja finlandesa2) ( плоская шапка) pasamontañas m, gorro de montaña -
87 laderìa
сущ.общ. ровная площадка на склоне горы, подгорье (de la montaña) -
88 nudo
m; Арг.суста́в ( пальца)••nudo ciego П. — двойно́й у́зел
nudo hembra Гват. — мёртвый у́зел ( завязываемый на шее у животного)
nudo pampa Экв. — у́зел, зарыва́емый в зе́млю ( для привязи скота в пампе)
nudo pescuezo Ч. — мёртвый у́зел
nudo de montaña Ч. — ярмо́
-
89 alto
1. adj1) высо́кий;а) большо́й высоты́en alto — ( держать что-л) (при)подня́в; на высоте́; на весу́
con las manos en alto — с по́днятыми рука́ми
б) высо́кого ро́став) ( о звуке) то́нкий тж ре́зкийг) antepos перен высо́кого у́ровня; высо́кой сте́пени; ( о положении в обществе) ви́дный; значи́тельный; ( о должностном лице) отве́тственный; ( об уважении) глубо́кий; осо́быйд) antepos перен возвышенныйalto de miras — ( человек) высо́ких идеа́лов; устремле́ний
altos pensamientos — высо́кие мы́сли
2) ( об этаже дома) ве́рхнийla alta Baviera — Ве́рхняя Бава́рия
4) ( о реке) подня́вшийся5) ( о море) бу́рный6) ( о голосе) гро́мкий7) antepos (о часе ночи; рассвета) по́здний8)desde lo alto — све́рху
desde lo alto de la montaña — с верши́ны горы́
en lo alto — наверху́; вверху́
2. advcastigo de lo alto — небе́сная ка́ра
1) высоко́2) гро́мко3. mpensar alto — ду́мать вслух
1) высота́ ( предмета)tener x de alto — име́ть x высоты́; в высоту́
2) = altura 5)3) остано́вка (в т ч в пути); прива́лhacer (un) alto — а) ( en algo) сде́лать остано́вку ( в чём); приостанови́ть что б) сде́лать прива́л
¡alto (ahí)! — стой!
4) реже = viola5) pl4. f см altalos altos — ве́рхние этажи́ ( одного дома)
- pasar por alto- por todo lo alto -
90 alzarse
2) algo подня́ть (на себе́; у себя́) чтоse alzó el cuello de su gabán — он по́днял воротни́к пальто́
4) + circ поднима́ться; вы́ситься + обстla montaña se alzaba majestuosa delante de nosotros — гора́ го́рдо вы́силась пе́ред на́ми
5) x sobre uno; algo быть вы́ше кого; чего на x пр и перенse alza cien codos sobre sus compañeros — он | далеко́ превосхо́дит | на́ две головы́ вы́ше| свои́х това́рищей
6) tb alzarse en armas восста́ть; взбунтова́ться; подня́ть восста́ние7) ( о небе) проясни́ться; ( об облаках) разойти́сь9) con algo разг укра́сть; увести́; прихвати́ть ( часто доверенные деньги)10) юр зло́стное банкро́тство -
91 cabeza
1. f1) голова́de cabeza — а) голово́й (вперёд, вниз) б) перен не разду́мывая; очертя́ го́лову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) подня́ть го́лову б) перен разогну́ть спи́ну; встать во весь рост в) перен опра́виться от боле́зни г) перен вы́биться из нищеты́; встать на́ ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклони́ть, опусти́ть го́лову б) опусти́ть го́лову, глаза́ ( от стыда); поту́питься
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno; delante de uno — перен склони́ть го́лову перед кем; подчини́ться, покори́ться кому
2) голова́; че́репabrir, romper la cabeza a uno — разби́ть, размозжи́ть го́лову, че́реп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — би́ться голово́й об сте́ну пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покале́читься; слома́ть себе́ ше́ю
3) перен голова́ (сознание; самочувствие)S:
cargársele, embotársele, obscurecérsele, ofuscársele, ponérsele pesada a uno — налива́ться тя́жестью, тяжеле́ть у когоdarle vueltas a uno — кружи́ться у кого
4) tb pred ум; голова́; мозги́ разгes una gran cabeza; tiene cabeza — он - голова́
mala cabeza — а) дыря́вая голова́; кури́ная па́мять б) безде́льник, безде́льница; прожига́тель, прожига́тельница жи́зни
calentar, hinchar la cabeza; llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донима́ть разгово́рами; ка́пать на мозги́ кому б) кружи́ть го́лову, сули́ть златы́е го́ры кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме́
irse de la cabeza — сойти́ с ума́
no caber en la cabeza a uno — не укла́дываться в голове́ у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти́ в го́лову кому
perder la cabeza (por uno) — потеря́ть го́лову ( от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — лома́ть (себе́) го́лову над чем
tb
calentarse la cabeza — забива́ть себе́ го́лову чемsentar la cabeza — взя́ться за ум
subirse a la cabeza a uno — ( о вине) уда́рить в го́лову, ( об успехе) вскружи́ть го́лову кому
5) перен жизнь; голова́; gencostar la cabeza a uno — сто́ить жи́зни, головы́ кому
pedir la cabeza de uno — тре́бовать головы́ кого
6)x cabezas — x голо́в ( скота)
7)por cabeza — на ка́ждого ( при дележе); на бра́та
8) головна́я, ве́рхняя, пере́дняя, веду́щая часть; голо́вка; верху́шкаcabeza de ajo(s), de flor — голо́вка чеснока́, цветка́
cabeza de montaña — верши́на горы́
cabeza de olla — нава́р
cabeza de partido — ( о городе) окружно́й, райо́нный центр
a la cabeza; en cabeza — во главе́
cabeza magnética — магни́тная голо́вка
10)2. comtb cabeza de combate — воен (бое)голо́вка
1) гла́вный, гла́вная; ста́рший, ста́ршая; глава́cabeza de familia — глава́ семьи́
los cabezas de la nación — отцы́ на́ции
2) pred- hacer ir de cabezacabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупи́ца, дуби́на м и ж б) твердоло́бый, твердоло́бая
- llevar de cabeza -
92 hacerse
1) образова́ться; сформирова́ться; разви́ться; ( о растении) вы́растиhacerse rico — разбогате́ть
hacerse viejo — постаре́ть
el problema se me hizo una montaña — зада́ча оказа́лась для меня́ кре́пким оре́шком
5)hacerse el + adj, pred — прики́дываться каким; кем; стро́ить из себя́ кого
se hizo el sordo — он | прики́нулся глухи́м | сде́лал вид, что не слы́шит
8) -
93 monte
m1) гора́2) пу́стошь (поросшая лесом; кустарником); мелколе́сьеmonte alto — лес; ро́ща
monte bajo — куста́рник; подле́сок
monte blanco — вы́рубка
monte cerrado — густы́е за́росли; ча́ща
batir, correr el monte; correr montes — охо́титься
3) разг препя́тствие; прегра́да4) = montaña 3)5) разг копна́ воло́с; гри́ва6)monte pío, tb monte de piedad — ломба́рд
-
94 paso
I m1) (de algo; + circ) перехо́д (чего; через что); прохо́д, прое́зд, пролёт (по чему; где)2) (про)хо́д; перехо́дno hay paso — прохо́да нет; (здесь) не пройти́
paso a nivel — пересече́ние доро́г; перее́зд
paso de, para peatones; paso cebra — пешехо́дный перехо́д; "зе́бра"
abrir(se), franquear el paso — проложи́ть себе́ доро́гу пр и перен
cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar el paso (a uno; a algo) — закры́ть, перекры́ть доро́гу, прохо́д (кому; чему) пр и перен
dejar paso libre — освободи́ть прохо́д, доро́гу
3)tb paso de montaña — см puerto 3)
4) + circ пролёт (птиц) где5) шаг пр и перен; де́йствие; ме́раpaso en falso, mal paso — неве́рный шаг пр и перен
paso largo — большо́й, широ́кий шаг
dar un paso — сде́лать шаг пр и перен
dar los pasos (necesarios) para algo; que + Subj — приня́ть (необходи́мые) ме́ры, чтобы...
6)tb paso adelante — перен шаг (вперёд); достиже́ние; прогре́сс
dar un paso — сде́лать шаг, продви́нуться вперёд
7) colect шаг тж мн; похо́дка; по́ступьa paso largo, lento — широ́кими, ме́дленными шага́ми
con paso firme — твёрдой по́ступью пр и перен; реши́тельно
con paso ligero, vivo — лёгкой похо́дкой
con paso rápido — бы́стро; бы́стрым ша́гом тж мн
acelerar, apretar, avivar el paso — уско́рить шаг
llevar el paso — идти́ в но́гу
marcar el paso — марширова́ть на ме́сте
8) движе́ние, шаг ( танца); паpaso a dos — па-де-де́
a paso de tango — в ри́тме та́нго
dar, llevar pasos de vals — кружи́ться в ва́льсе; вальси́ровать
9) прохо́д, тж гру́ппа, коло́нна (участников парада; шествия)10) изображе́ние, о́браз, часто ста́туя (кот. носят в крестный ход)11) шаг, движе́ние ша́гом ( лошади)12) + atr к-л аллю́р13) тех шаг; ход14) gen pl стежо́к; шов15) перен собы́тие, эпизо́д, слу́чай ( как тема рассказа)16) = entremés 2)17) реже = trancemal paso — тяжёлое положе́ние
18)- de pasotb paso de armas — ист ( рыцарский) поеди́нок
- para salir del paso
- salir al paso
- seguir los pasos II adj( о плоде) сушёный -
95 pie
m1) нога́; ступня́; стопа́a pie; pie ante pie; por su pie; un pie tras otro — пешко́м; свои́м хо́дом разг
a cuatro pies — а) на четырёх нога́х б) на четвере́ньках
a pie enjuto — не замочи́в ног пр и перен; без ри́ска, уси́лий, поте́рь; легко́; игра́ючи
a pie firme — а) неподви́жно; твёрдо; не шелохну́вшись б) перен сто́йко; му́жественно
con un pie en el aire — а) сто́я на одно́й ноге́ б) перен неусто́йчиво; ша́тко; неуве́ренно; в подве́шенном состоя́нии
de pie — на нога́х; сто́я, не ложа́сь, не присе́в и т п
de a pie — пе́ший
ciudadano de a pie — обы́чный, рядово́й граждани́нS:
írsele a uno: se le fueron los pies — а) но́ги у него́ | заскользи́ли | разъе́хались б) он | оши́бся | промахну́лся | дал ма́хуarrastrar los pies — (едва́, с трудо́м) волочи́ть но́ги
arrastrarse a los pies de uno — валя́ться, по́лзать в нога́х у кого пр и перен
caer de pie — а) упа́сть, приземли́ться на́ ноги б) перен быть хорошо́ при́нятым ( на новом месте); прийти́сь ко двору́
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко́ отде́латься; вы́йти сухи́м из воды́; вы́крутиться разг
echar pie a tierra — сойти́ с по́езда, вы́йти из маши́ны, спе́шиться и т п
echarse a los pies de uno — бро́ситься, пасть к чьим-л нога́м пр и перен
estar de, en pie — стоя́ть (на нога́х)
limpiarse los pies — вы́тереть но́ги ( входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоя́ть, держа́ться (на нога́х); не па́дать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоя́ть (на нога́х); па́дать; вали́ться
perder pie — не чу́вствовать дна под нога́ми
ponerse de, en pie — а) встать (на́ ноги) б) встать на за́дние ла́пы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с посте́ли пр и перен; вы́здороветь; встать на́ ноги
2) но́жка; подпо́рка; подста́вка; штати́в3) основа́ние; опо́ра4) низ; подно́жие; подо́шваal pie de la montaña — у подно́жия горы́
al pie del árbol — под де́ревом
5) низ письма́, докуме́нта: по́дпись, да́та, а́дрес и т п6) по́дпись ( под картинкой и т п)7) выходны́е да́нные ( книги)8) оса́док (вина; масла); отсто́й; гу́ща9) стопа́ ( мера длины); фут10) ( поэтическая) стопа́11) + atr к-л метр, разме́р, стих12) с-х ствол; сте́бель13) с-х подво́й14) с-х са́женец; frecx
pies — x корне́й, штукtomar pie — найти́ основа́ние
16) + atr к-л спо́соб де́йствия, мане́ра, при́нципse puso sobre el pie antiguo — он за́жил по стари́нке
estar en pie de guerra — быть в состоя́нии войны́
tiene buenos pies — он мо́жет ходи́ть мно́го, не устава́я, тж бы́стро; у него́ хоро́шие но́ги
18) pl перен да́льняя часть, да́льний коне́ц чегоestaba sentado en los pies de la cama — он сиде́л в нога́х крова́ти
- a pie juntillas- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- ser pies y manos
- seguir en pie -
96 prado
m1) лугprado alpino, de montaña — альпи́йский, го́рный луг
prado anegadizo, inundable — по́йменный, заливно́й, затопля́емый луг
2)tb prado de pastar, pastoreo — па́стбищный луг; па́стбище
3) луг, лужо́к, лужа́йка ( для гуляний) -
97 refugio
m1) убе́жище; укры́тиеrefugio antiaéreo — бомбоубе́жище
refugio contra la lluvia — укры́тие от дождя́
acogerse a un refugio; guarecerse en un refugio — укры́ться в убе́жище
servirle de refugio a uno — служи́ть кому убе́жищем
2) ночле́жный дом; ночле́жка разг3) до́мик; хи́жинаrefugio alpino, de montaña — до́мик в гора́х (для альпинистов; туристов)
4) острово́к безопа́сности ( на проезжей части улицы) -
98 sermón
m1) рел про́поведьSermón de la Montaña — Наго́рная про́поведь
2) разг нота́ция; нравоуче́ниеechar, largar, soltar un sermón a uno — прочита́ть нота́цию кому
-
99 enfermedad de Monge
spa mal (m) de montaña, enfermedad (f) de Monge, mal (m) de alturarus высотная болезнь (ж), горная болезнь (ж)Seguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > enfermedad de Monge
-
100 mal de altura
spa mal (m) de montaña, enfermedad (f) de Monge, mal (m) de alturarus высотная болезнь (ж), горная болезнь (ж)Seguridad y salud en el trabajo. Traducido al ruso > mal de altura
См. также в других словарях:
Montana locations by per capita income — Montana is the forty sixth richest state in the United States of America, with a per capita income of $17,151 (2000). Montana counties ranked by per capita income There are fifty six counties located in Montana, none of which are in the 100… … Wikipedia
Montana Supreme Court — Seal of the Montana Supreme Court Established 1841 Jurisdiction Montana … Wikipedia
Montana Grizzlies football — Current season … Wikipedia
Montana — (Details) (Details) … Deutsch Wikipedia
Montana (USA) — Montana (Details) (Details) … Deutsch Wikipedia
Montana PBS — statewide Montana Channels Digital: (see article) Affiliations PBS DT2 PBS Kids DT3 Create DT4 PBS World DT5 TVMT si … Wikipedia
Montana State University — – Bozeman Motto Mountains Minds Established 1893 Type public … Wikipedia
Montana State Prison — Montana Territorial and State Prison U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Montana Highway 200 — Route information Maintained by MDT Length: 701 mi[1 … Wikipedia
Montana Department of Fish, Wildlife and Parks — Abbreviation MFWP 2007 logo o … Wikipedia
Montana Tech of the University of Montana — Motto De Re Metallica Literal translation: “Of The Metals”. This was the title of a book published by Georg Agricola (aka Georg Bauer) in 1556. Established … Wikipedia