-
1 ♦ occupation
♦ occupation /ɒkjʊˈpeɪʃn/n.1 occupazione; impiego; lavoro; professione2 [u] (leg.) occupazione, possesso effettivo: owner-occupation, proprietà della casa ( in cui si abita)● occupation bridge, ponte privato □ (mil.) occupation forces, forze d'occupazione □ (stor.) occupation franchise, diritto al voto in qualità di affittuario □ occupation road, strada privata □ (fisc.) occupation tax, (in GB) tassa sulle occupazioni del suolo; (in USA) imposta sull'esercizio di una professione (cfr. ital. «I.C.I.A.P.») □ (mil.) occupation troops, truppe d'occupazione. -
2 occupation
[ˌɒkjʊ'peɪʃn]1) (of house)to take up occupation — installarsi (of in)
2) mil. pol. occupazione f.3) (job) (trade) occupazione f., impiego m.; (profession) professione f.4) (leisure activity) occupazione f.* * *1) (a person's job or work.) occupazione, impiego2) (the act of occupying (a house, town etc).) occupazione3) (the period of time during which a town, house etc is occupied: During the occupation, there was a shortage of food.) occupazione* * *[ˌɒkjʊ'peɪʃn]1) (of house)to take up occupation — installarsi (of in)
2) mil. pol. occupazione f.3) (job) (trade) occupazione f., impiego m.; (profession) professione f.4) (leisure activity) occupazione f. -
3 occupation *** oc·cu·pa·tion n
[ˌɒkjʊ'peɪʃ(ə)n]2) (gen) Mil occupazione f -
4 profession
[prə'feʃn]1) (occupation) professione f., mestiere m.2) (group)the legal, medical profession — gli avvocati, i medici
3) (statement) professione f.* * *[-ʃən]1) (an occupation or job that needs special knowledge, eg medicine, law, teaching, engineering etc.) professione2) (the people who have such an occupation: the legal profession.) professione3) (an open statement or declaration.) dichiarazione* * *[prə'feʃn]1) (occupation) professione f., mestiere m.2) (group)the legal, medical profession — gli avvocati, i medici
3) (statement) professione f. -
5 acting
['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di* * *adjective (temporarily carrying out the duties of: He is acting president of the society.) incaricato, (facente funzione di)* * *acting /ˈæktɪŋ/A n. [u]B a.1 (teatr.) di attore; di recitazione: acting career, carriera di attore; acting lessons, lezioni di recitazione2 facente funzione (di); incaricato; reggente; interinale: acting headmaster, preside incaricato; acting director, facente funzione di direttore.* * *['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di -
6 feminine
['femənɪn] 1.nome ling. femminile m.2.1) [clothes, features] femminile; [ occupation] da donna; [ issue] che riguarda le donne2) ling. femminile* * *['feminin]1) (of a woman: a feminine voice.) femminile2) (with all the essential qualities of a woman: She was a very feminine person.) femminile3) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc.) femminile•- feminism
- feminist* * *feminine /ˈfɛmənɪn/A a.1 femminile: feminine beauty, bellezza femminile; feminine company, compagnia femminile; (gramm.) feminine gender, genere femminile2 femmineo; donnescoB n.1 femminilità; femminile; femminino2 (gramm.) femminile● ( poesia) feminine caesura, cesura debole □ ( poesia) feminine rhyme, rima piana o sdrucciola; rima femminile □ the eternal feminine, l'eterno femmininofemininely avv. feminineness n. [u] NOTA D'USO: - female o feminine?-.* * *['femənɪn] 1.nome ling. femminile m.2.1) [clothes, features] femminile; [ occupation] da donna; [ issue] che riguarda le donne2) ling. femminile -
7 idle
I ['aɪdl]3) (without occupation) [ person] sfaccendato; [day, moment] di ozio4) (not functioning) [port, mine, machine] fermo, inattivoto lie o stand idle — [machine, factory] rimanere fermo; [ land] rimanere incolto
••II ['aɪdl]the devil makes work for idle hands — prov. l'ozio è il padre di tutti i vizi
verbo intransitivo [ engine] girare al minimo* * *1. adjective1) (not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) inattivo2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) pigro, ozioso3) (having no effect or result: idle threats.) vano4) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) futile, inutile2. verb1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) oziare2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) (girare al minimo)•- idler- idleness
- idly
- idle away* * *['aɪdl]1) (lazy: student) pigro (-a), poltrone (-a), (inactive: machine, factory, workers) inattivo (-a), (unemployed: worker) disoccupato (-a)to stand or lie idle — (factory, machine) rimaner fermo (-a) or inattivo (-a)
2) (fear, speculation) infondato (-a), (gossip, pleasures) futile, (question) ozioso (-a), (threat) campato (-a) in aria2. vi•* * *idle /ˈaɪdl/A a.3 (fig.) ozioso; inutile; futile; vano: an idle question, una domanda oziosa (o inutile); idle tears, lacrime vane; an idle wish, un desiderio vano5 (poet.) fermo; immobileB n.● (fin.) idle balances, saldi monetari infruttiferi □ (fin.) idle capital, capitale inattivo □ idle curiosity, curiosità oziosa □ (fin.) idle money, moneta inattiva □ idle pulley, puleggia folle □ idle rumours, voci infondate □ (autom., mecc.) idle speed, minimo □ (autom.) idle speed cut-off, interruzione del flusso del carburante in fase di rilascio □ (mecc.) idle stroke, corsa a vuoto □ idle time, (cronot.) tempo d'attesa (o d'ozio); (comput.) tempo d'inattività □ idle wheel, ruota di rinvio □ (autom., mecc.) at idle speed, al minimo; ( anche) in fase di rilascio □ (fin.) to lie idle, essere infruttifero.(to) idle /ˈaɪdl/A v. i.1 oziare; pigrire, impigrirsiB v. t.2 – to idle away, sciupare (o sprecare) nell'ozio: Don't idle away the years of your youth, non sprecare la gioventù nell'ozio* * *I ['aɪdl]3) (without occupation) [ person] sfaccendato; [day, moment] di ozio4) (not functioning) [port, mine, machine] fermo, inattivoto lie o stand idle — [machine, factory] rimanere fermo; [ land] rimanere incolto
••II ['aɪdl]the devil makes work for idle hands — prov. l'ozio è il padre di tutti i vizi
verbo intransitivo [ engine] girare al minimo -
8 masculine
['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) mascolino, maschile2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maschile•* * *masculine /ˈmæskjʊlɪn/A a.B n.● ( poesia) masculine ending, terminazione d'un verso in parola tronca □ masculine rhyme, rima fra parole tronche □ to become masculine, mascolinizzarsimasculinelyavv.mascolinamente; virilmentemasculinityn. [u]* * *['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile -
9 solitary
['sɒlɪtrɪ] [AE -terɪ] 1.1) (unaccompanied) [occupation, walker] solitario3) (isolated) [farm, village] isolato4) (single) [example, question] solo, unico2.* * *['solitəri]1) (alone; without companions: a solitary traveller.) solitario2) (living or being alone, by habit or preference: She was a solitary person.) solitario3) (single: not a solitary example.) unico, isolato•- solitude- solitary confinement* * *solitary /ˈsɒlətrɪ/A a.1 solitario; solingo; appartato; isolato: a solitary existence, un'esistenza solitaria; a solitary place, un luogo solitario; a solitary house, una casa isolata2 che ama la solitudine; solitarioB n.1 eremita; anacoreta● (leg.) solitary confinement, segregazione cellulare; isolamentosolitarilyavv.solitariamente; da solo; tutto solo; in solitudinesolitarinessn. [u]solitudine; isolamento.* * *['sɒlɪtrɪ] [AE -terɪ] 1.1) (unaccompanied) [occupation, walker] solitario3) (isolated) [farm, village] isolato4) (single) [example, question] solo, unico2. -
10 game
I 1. [geɪm]1) (activity) gioco m.to play the game — fig. stare al gioco
don't play games with me! — (tell me the truth) non mi raccontare storie! (don't try to be smart) non cercare di fare il furbo!
2) (match) (of chess, cards, football etc.) partita f.3) (part of match) (in tennis) gioco m.; (in bridge) manche f.game, set and match — gioco, set e incontro
4) (skill at playing) gioco m.5) colloq. (trick, scheme) gioco m., trucco m.6) colloq. spreg. o scherz. (occupation)the insurance game — il giro o mondo delle assicurazioni
7) venat. gastr. cacciagione f., selvaggina f.2.1) BE scol. educazione f.sing. fisica, ginnastica f.sing.2) (anche Games) (sporting event) giochi m.3.1) [pâté, dish, stew] di selvaggina2) games BE [teacher, lesson] di educazione fisica••the game's up — la partita è persa, non c'è più niente da fare
to beat sb. at his, their own game — battere qcn. con le sue stesse armi
II [geɪm]to be on the game — BE colloq. fare la vita
1) (willing to try) ardito, risolutoOK, I'm game — d'accordo, ci sto
2) (plucky) coraggioso* * *[ɡeim] 1. noun1) (an enjoyable activity, which eg children play: a game of pretending.) gioco2) (a competitive form of activity, with rules: Football, tennis and chess are games.) gioco3) (a match or part of a match: a game of tennis; winning (by) three games to one.) partita4) ((the flesh of) certain birds and animals which are killed for sport: He's very fond of game; ( also adjective) a game bird.) cacciagione; selvaggina2. adjective(brave; willing; ready: a game old guy; game for anything.) coraggioso- gamely- games
- gamekeeper
- game point
- game reserve
- game warden
- the game is up* * *I 1. [geɪm]1) (activity) gioco m.to play the game — fig. stare al gioco
don't play games with me! — (tell me the truth) non mi raccontare storie! (don't try to be smart) non cercare di fare il furbo!
2) (match) (of chess, cards, football etc.) partita f.3) (part of match) (in tennis) gioco m.; (in bridge) manche f.game, set and match — gioco, set e incontro
4) (skill at playing) gioco m.5) colloq. (trick, scheme) gioco m., trucco m.6) colloq. spreg. o scherz. (occupation)the insurance game — il giro o mondo delle assicurazioni
7) venat. gastr. cacciagione f., selvaggina f.2.1) BE scol. educazione f.sing. fisica, ginnastica f.sing.2) (anche Games) (sporting event) giochi m.3.1) [pâté, dish, stew] di selvaggina2) games BE [teacher, lesson] di educazione fisica••the game's up — la partita è persa, non c'è più niente da fare
to beat sb. at his, their own game — battere qcn. con le sue stesse armi
II [geɪm]to be on the game — BE colloq. fare la vita
1) (willing to try) ardito, risolutoOK, I'm game — d'accordo, ci sto
2) (plucky) coraggioso -
11 professional
[prə'feʃənl] 1.1) (relating to an occupation) professionale2) (not amateur) [ footballer] professionista; [diplomat, soldier] di professione, di carrierato turn professional — [actor, singer] diventare professionista; [footballer, athlete] passare al professionismo
3) (of high standard) [attitude, person] professionale2.1) (not amateur) professionista m. e f.2) (in small ad) lavoratore m. (-trice) qualificato (-a)* * *[-ʃə-]1) (of a profession: professional skill.) professionale2) (of a very high standard: a very professional performance.) professionale, da professionista3) (earning money by performing, or giving instruction, in a sport or other activity that is a pastime for other people; not amateur: a professional musician/golfer.) professionista* * *[prə'feʃənl] 1.1) (relating to an occupation) professionale2) (not amateur) [ footballer] professionista; [diplomat, soldier] di professione, di carrierato turn professional — [actor, singer] diventare professionista; [footballer, athlete] passare al professionismo
3) (of high standard) [attitude, person] professionale2.1) (not amateur) professionista m. e f.2) (in small ad) lavoratore m. (-trice) qualificato (-a) -
12 pursue
[pə'sjuː] [AE -'suː]1) inseguire [ person]2) perseguire [aim, ambition]; perseguire, portare avanti [ policy]; dedicarsi a [occupation, interest]; proseguire, portare avanti [ studies]to pursue a career — fare carriera (in in)
* * *[pə'sju:]1) (to follow especially in order to catch or capture; to chase: They pursued the thief through the town.) inseguire2) (to occupy oneself with (studies, enquiries etc); to continue: He is pursuing his studies at the University.) proseguire•- pursuer- pursuit* * *[pə'sjuː] [AE -'suː]1) inseguire [ person]2) perseguire [aim, ambition]; perseguire, portare avanti [ policy]; dedicarsi a [occupation, interest]; proseguire, portare avanti [ studies]to pursue a career — fare carriera (in in)
-
13 work
I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up••* * *[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) lavoro2) (employment: I cannot find work in this town.) lavoro3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) lavoro4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) opera5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) lavoro6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) lavoro2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) lavorare, far lavorare2) (to be employed: Are you working just now?) lavorare3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funzionare, far funzionare4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) funzionare5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) avanzare faticosamente6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) diventare7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) lavorare•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) meccanismo•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *I 1. [wɜːk]1) (physical or mental activity) lavoro m.to be at work on sth. — lavorare a qcs., essere occupato a fare qcs.
to go to o set to o get to work mettersi al lavoro; to set to work doing mettersi a fare; to put a lot of work into dedicare molto impegno a [essay, meal, preparations]; to put o set sb. to work mettere qcn. al lavoro, fare lavorare qcn.; we put him to work doing l'abbiamo messo a fare; it was hard work doing è stato difficile o è stata una fatica fare; to be hard at work lavorare sodo, darci dentro col lavoro; your essay needs more work il tuo compito ha bisogno di altro lavoro; to make short o light work of sth. liquidare o sbrigare qcs. velocemente; to make short work of sb. liquidare qcn. o levarsi qcn. di torno rapidamente; it's all in a day's work è roba d'ordinaria amministrazione, fa parte del lavoro; it's hot, thirsty work — fa venire caldo, sete
2) (occupation) lavoro m., occupazione f., mestiere m.to be in work — avere un lavoro o un'occupazione
to be off work — (on vacation) essere in ferie, in permesso
to be off work with flu — essere a casa con l'influenza, essere assente a causa dell'influenza
to be out of work — essere disoccupato o senza lavoro
3) (place of employment) lavoro m.to go to work — andare al lavoro o a lavorare
4) (building, construction) lavori m.pl. (on a)5) (papers)to take one's work home — portarsi il lavoro a casa; fig. portarsi il lavoro, i problemi del lavoro a casa
6) (achievement, product) (essay, report) lavoro m.; (artwork, novel, sculpture) lavoro m., opera f. (by di); (study) lavoro m., studio m. (by di; on su); (research) lavoro m., ricerche f.pl. (on su)is this all your own work? — è tutta opera tua? (more informal) l'hai fatto tu?
7) (effect)2.to go to work — [drug, detergent] agire
1) (factory) fabbrica f.sing., officina f.sing.2) (building work) lavori m.3) colloq. (everything)3. II 1. [wɜːk]1) (drive)to work sb. hard — fare lavorare sodo o fare sgobbare qcn
2) (labour)to work days, nights — lavorare di giorno, di notte
3) (operate) fare funzionare, azionare [computer, equipment]4) (exploit commercially) sfruttare [land, mine]5) (have as one's territory) [ representative] coprire, fare [ region]6) (consume)to work one's way through — consumare [amount, quantity]
I've worked things so that... — ho sistemato le cose in modo che
9) (fashion) lavorare [clay, metal]10) (embroider) ricamare [ design] ( into su)11) (manoeuvre)to work sth. into — infilare qcs. in [slot, hole]
12) (exercise) fare lavorare [ muscles]13) (move)to work one's way through — aprirsi un passaggio tra, farsi largo tra [ crowd]
to work one's way along — avanzare lungo [ ledge]
2.it worked its way loose it worked itself loose si è allentato (poco a poco); to work its way into — passare, entrare in [bloodstream, system]
1) (engage in activity) lavorareto work at the hospital — lavorare in o all'ospedale
to work in oils — [ artist] dipingere a olio
to work towards — adoperarsi per, lavorare per raggiungere [solution, compromise]
2) (function) funzionareto work on electricity — funzionare o andare a corrente elettrica
3) (act, operate)it doesn't o things don't work like that le cose non funzionano così; to work in sb.'s favour to work to sb.'s advantage giocare, tornare a vantaggio di qcn.; to work against sb. to work to sb.'s disadvantage — giocare, tornare a sfavore di qcn
4) (be successful) [ treatment] essere efficace, fare effetto; [detergent, drug] agire, essere efficace; [plan, argument] funzionare3.1) (labour)2) (rouse)to work oneself into a rage — andare in collera, infuriarsi
•- work in- work off- work on- work out- work to- work up•• -
14 high-risk
[ˌhaɪ'rɪsk]aggettivo (dangerous) [ occupation] ad alto rischio; [ prisoner] pericoloso; (in danger) [ person] ad alto rischio* * *[ˌhaɪ'rɪsk]aggettivo (dangerous) [ occupation] ad alto rischio; [ prisoner] pericoloso; (in danger) [ person] ad alto rischio -
15 medical profession
the medical profession — (doctors collectively) i medici; (occupation) la professione medica
* * *the medical profession — (doctors collectively) i medici; (occupation) la professione medica
-
16 badge
[bædʒ]1) (sew-on, pin-on, adhesive) badge m., distintivo m.2) (coat of arms) stemma m.3) (symbol) simbolo m., insegna f.* * *[bæ‹](a mark, emblem or ornament showing rank, occupation, or membership of a society, team etc: a school badge on a blazer.) distintivo; emblema* * *badge /bædʒ/n.1 distintivo; targhetta di riconoscimento; cartellino di identificazione; tesserino; badge2 emblema; contrassegno3 (fig.) simbolo; segno; prova4 (mil.) gallone● (autom.) badge engineering, l'immettere sul mercato un modello di poco diverso da un altro già esistente con altro nome.* * *[bædʒ]1) (sew-on, pin-on, adhesive) badge m., distintivo m.2) (coat of arms) stemma m.3) (symbol) simbolo m., insegna f. -
17 ♦ civilian
♦ civilian /sɪˈvɪlɪən/A a.civile; borghese ( non militare); da borghese: civilian aircraft, aereo civile; the civilian authorities, le autorità civili; civilian casualties, vittime tra la popolazione civile; civilian clothes, abiti borghesi; civilian life, vita da borghese; His civilian occupation was teaching, da borghese, la sua occupazione era l'insegnamentoB n. -
18 degrading
-
19 fruitful
['fruːtfl]1) [relationship, discussion] fruttuoso2) lett. [ earth] fruttifero, fertile* * *adjective (producing (good) results: a fruitful meeting.) fruttuoso* * *fruitful /ˈfru:tfl/a.1 fruttifero; fertile2 fruttuoso; proficuo; remunerativo; redditizio: a fruitful plan, un piano fruttuoso (o vantaggioso); a fruitful occupation, un'occupazione redditiziafruitfully avv. fruitfulness n. [u].* * *['fruːtfl]1) [relationship, discussion] fruttuoso2) lett. [ earth] fruttifero, fertile -
20 mountaineer
[ˌmaʊntɪ'nɪə(r)] [AE -ntn'ɪər]1) (climber) alpinista m. e f.2) AE (mountain-dweller) montanaro m. (-a)* * *noun (a person who climbs mountains, especially with skill, or as his occupation.) alpinista* * *mountaineer /maʊntɪˈnɪə(r)/n.1 montanaro, montanara(to) mountaineer /maʊntɪˈnɪə(r)/v. i.fare dell'alpinismo.* * *[ˌmaʊntɪ'nɪə(r)] [AE -ntn'ɪər]1) (climber) alpinista m. e f.2) AE (mountain-dweller) montanaro m. (-a)
См. также в других словарях:
occupation — [ ɔkypasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. occupatio 1 ♦ Ce à quoi on consacre son activité, son temps. ⇒ affaire, besogne, ouvrage, passe temps. « Les jeux des enfants sont de graves occupations » (Barbusse). Elle a de multiples occupations. Vaquer à ses… … Encyclopédie Universelle
occupation — oc‧cu‧pa‧tion [ˌɒkjˈpeɪʆn ǁ ˌɑːk ] noun [countable] PROPERTY a job or profession, used especially on official forms or for writing about the jobs people do: • Please state your name, age, and occupation. • The least stressful occupations in our … Financial and business terms
occupation — Occupation. s. f. v. Employ, affaire à laquelle on est occupé. Importante occupation. serieuse, penible occupation. frivole, legere occupation. j ay assez d occupation. voilà une belle occupation pour un homme sage. quelles sont maintenant vos… … Dictionnaire de l'Académie française
Occupation — may refer to: Job (role), a regular activity performed for payment, that occupies one s time Employment, a person under service of another by hire Career, a course through life Profession, a vocation founded upon specialized training Vocation, an … Wikipedia
Occupation — Oc cu*pa tion, n. [L. occupatio: cf. F. occupation.] 1. The act or process of occupying or taking possession; actual possession and control; the state of being occupied; a holding or keeping; tenure; use; as, the occupation of lands by a tenant.… … The Collaborative International Dictionary of English
occupation — I (possession) noun ascendancy, authority, charge, command, control, direction, domination, dominion, influence, inhabitation, jurisdiction, mastery, occupancy, occupatio, ownership, power, predominance, predominancy, proprietary rights,… … Law dictionary
occupation — [n1] profession, business activity, affair, calling, chosen work, craft, daily grind*, day gig*, do, dodge*, employment, game*, grindstone*, hang*, job, lick*, line, line of work, métier, moonlight*, nine to five*, play*, post, pursuit, racket*,… … New thesaurus
Occupation — Occupation, lat. deutsch, Besetzung, Einnahme; Besitzergreifung an herrenlosen Sachen, die noch nie im Eigenthum gewesen oder wo dasselbe aufgegeben worden ist. Nicht so an verlornen Sachen, deren widerrechtliche Aneignung den Funddiebstahl… … Herders Conversations-Lexikon
Occupation — Occupation, the the period from 1940 44 during World War II, when France was occupied by the German army … Dictionary of contemporary English
occupation — (n.) early 14c., fact of holding or possessing; mid 14c., a being employed in something, also a particular action, from O.Fr. occupacion (12c.), from L. occupationem (nom. occupatio) a taking possession, business, employment, noun of action from… … Etymology dictionary
occupation — employment, *work, calling, pursuit, business … New Dictionary of Synonyms