-
81 auseinanderklaffen
auseinánder|klaffen auseinander klaffen sw.V. hb itr.V. 1. зее, широко отворен е (рана); 2. напълно се различават, несъвместими са (интереси, възгледи). -
82 лаять
лаять на кого-либо — j-m (A) anbellen -
83 тявканье
сKläffen n, Gekläff n -
84 зиять
-
85 лаять
-
86 тявканье
-
87 тявкать
тявкать kläffen vi -
88 Öffnung
Öffnung, I) als Handlung: apertio. – die Ö. der Hand, digitorum porrectio. – Gew. durch Umschr., mit den Verben unter »öffnen«, z.B. bei der Ö. des Leichnams, in aperiendo corpore: durch O. der Magazine ein Sinken des Getreidepreises bewirken, levare apertis horreis frugum pretia. – II) als Zustand, das Geöffnetsein; z.B. Ö. des Leibes (offener Leib), alvus laxa od. soluta: ich habe keine Ö., alvus non descendit; venter nihil reddit: Ö. verschaffen, alvum od. ventrem solvere: O. bekommen, alvum deicere. – III) als Ausgang u. Eingang: foramen (im allg., s. »Loch« die Synon.). – os (Mündung). – exitus (Ausgang, z.B. einer Flasche). – Ist es = Luftloch, s. d. – eine Ö. in etwas machen, alqd aperire (übh. öffnen); alqd perforare (durchbohren): eine Ö. haben, patēre (offen stehen); hiare (klaffen): eine weitere od. größere Ö. in die Wunde machen, vulnus latius aperire: eine Ö. bekommen, aperiri (sich öffnen); hiscere (aufklaffen); discedere (auseinandergehen, v. der Erde etc.); dehiscere (bersten, von der Erde etc.): aus der O. des Himmels strahlte ein ungeheueres Licht hervor, quā patuit caelum, ingens lumen effulsit.
-
89 auseinander
Adv. apart; (getrennt) auch separated; weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc.) apart; fig. be light-years away from each other; auseinander bekommen get s.th. apart; auseinander biegen bend s.th. apart; auseinander brechen (einen Gegenstand) break (up); in zwei Teile: break in two; Freundschaft, Beziehung, Bündnis etc.: break up; auseinander breiten (Arme, Flügel) unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; auseinander bringen (Menschen) separate, split up; (etw.) get s.th. apart; auseinander dividieren (Rechnung) break down; (Meinungen etc.) draw a clear dividing line between; (Leute) drive a wedge between; sich auseinander entwickeln grow apart from each other; in einer Beziehung: drift apart; auseinander fahren fig. jump ( Köpfe: jerk) apart; auseinander fallen fall apart ( oder to pieces); disintegrate; auseinander falten unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; (auch Zeitung) open up; auseinander fließen Farbe etc.: run; auseinander gehen (sich verabschieden) say goodbye; Menge: break up, disperse; (eine Beziehung beenden) split up, break up, go one’s separate ways; Ehe: break up; Verlobung: be broken off; Linien, Wege: diverge; Meinungen: be divided; umg. Geklebtes etc.: come ( oder fall) apart; umg. (dick werden) fill out, get fat; auseinander gehend Linien etc.: divergent; Meinungen auch: differing; auseinander halten fig. (unterscheiden) distinguish (between); visuell: auch tell... apart; (trennen) keep... apart; auseinander klaffen gape; fig. Meinungen: differ enormously; auseinander klamüsern umg. sort out allg.; jemandem etw. auseinander klamüsern umg. spell s.th. out to ( oder for) s.o., explain the ins and outs of s.th. to s.o.; auseinander klauben südd., österr., schw. sort out; auseinander kriegen umg. get s.th. apart; auseinander laufen Personen: run in different directions; Linien, Wege: diverge; Farbe etc.: run; sich auseinander leben drift ( oder grow) apart; auseinander nehmen take apart, tear to pieces (auch umg., fig. Gegner, Buch etc.); auseinander reißen tear apart; auseinander schneiden cut s.th. apart; (zerteilen) cut s.th. in two; etw. auseinander schreiben write s.th. as two words; auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways; sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them; sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them; auseinander setzen (Kinder) separate, make the children sit apart; jemandem etw. auseinander setzen fig. explain ( schriftlich: set out) s.th. to s.o.; sich mit jemandem auseinander setzen argue with s.o. ( über + Akk about oder over); gründlich: have it out with s.o. umg.; sich mit einem Problem etc. auseinander setzen go into, tackle; stärker: grapple with; auseinander spreizen (Finger, Zehen) spread out, splay; auseinander sprengen mit Sprengstoff: blow up; (Menge) disperse, scatter; weit auseinander stehen Augen: be wide-set; Zeilen: have big gaps (between them); auseinander stellen (Tische etc.) place ( oder put) apart from each other; auseinander stieben scatter; auseinander streben Linien: diverge; auseinander strebend diverging; auseinander treiben Boote etc.: drift apart; (Tiere) scatter; (Demonstranten) disperse; auseinander wickeln unwrap, unwind; auseinander ziehen in Teile: pull apart; in die Länge: stretch; (eine gemeinsame Wohnung aufgeben) move out (into separate accommodation); sich auseinander ziehen Autokolonne, Teilnehmerfeld bei einem Rennen: string out* * *apart; asunder* * *aus|ei|nạn|der [aus|ai'nandɐ]adv1) (= voneinander entfernt, getrennt) apartweit auseinander — far apart; Augen, Beine etc wide apart; Zähne widely spaced; Meinungen very different
die beiden sind ( im Alter) ein Jahr auseinander — there is a year between the two of them
auseinander sein (inf: Paar) —
die Verlobung ist auseinander (inf) — the engagement is off
2) (= jedes aus dem anderen) from one another, one from another or the otherdiese Begriffe kann man nur auseinander erklären — one can only explain these concepts in relation to one another
* * *aus·ei·nan·der[ausʔaiˈnandɐ]1. (räumlich)2. (zeitlich)▪ \auseinander sein:die beiden sind [im Alter] ein Jahr \auseinander there is a year between the two of them, the two are a year apart in agesie sind altersmäßig weit \auseinander there is a great gap in their ages▪ \auseinander sein to have broken [or split up]* * *1) (voneinander getrennt) apartetwas auseinander schreiben — write something as separate words
auseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
sich mit jemandem auseinander setzen — have it out with somebody
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
2) (eines aus dem anderen)Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
* * *weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc) apart; fig be light-years away from each other;auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways;sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them;sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them* * *1) (voneinander getrennt) apartauseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
-
90 gähnen
-
91 blaffen
-
92 kleffen
см. kläffen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kleffen
-
93 Köter
m -s, - презр. о любой собаке: шавка, дворняжкапсина. Nehmen Sie gefälligst Ihren (struppigen, bissigen) Köter an die Leine! Er hat mir die neuen Strümpfe zerrissen.Passen Sie doch besser auf Ihren Köter auf!Seitdem sich unsere Nachbarn einen Köter angeschafft haben, ist unsere Nachtruhe hin. Bei jedem kleinsten Geräusch fängt er an zu kläffen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Köter
-
94 ankläffen
án|kläffen sw.V. hb tr.V. umg джафка, лае срещу някого (куче). -
95 auseinanderklaffen
1) einen Spalt bilden зия́ть. die beiden Teile des geborstenen Baumes klaffen auseinander в де́реве зия́ет глубо́кая тре́щина2) v. Ansichten, Meinungen, Worten und Taten ре́зко расходи́ться разойти́сь -
96 Klappe
-
97 auseinander
auseinander1 uit elkaar, uiteen ⇒ van elkaar (verwijderd)♦voorbeelden:1 auseinander brechen • uiteenvallen, uit elkaar vallenetwas auseinander brechen • iets in stukken breken〈 informeel〉 etwas auseinander bringen • iets van elkaar losmaken, scheidenetwas auseinander falten • iets uiteen-, openvouwensich auseinander falten • zich splitsen, uiteengaandie Gruppe ging auseinander • de groep ging uiteen, nam afscheidhier gehen unsere Wege auseinander • hier splitsen zich onze wegen〈 informeel〉 das Sofa geht auseinander • de sofa valt uit elkaar, gaat stukder Vorhang geht auseinander • het gordijn gaat open〈 informeel〉 die beiden sind auseinander (gegangen, gelaufen) • die twee zijn uit elkaar (gegaan), uiteen, van elkaar afdie Meinungen gehen stark auseinander • de meningen lopen sterk uiteeneine auseinander klaffende Wunde • een gapende wondihre Standpunkte klaffen weit auseinander • er gaapt een diepe kloof tussen hun standpunten, hun standpunten lopen sterk uiteendie Farbe ist auseinander gelaufen • de verf is uitgelopensich (mit jemandem) auseinander leben • (van iemand) vervreemdenetwas auseinander machen • 〈 (a) informeel〉iets uit elkaar nemen, demonteren; (b) iets open-, uiteenvouwen, openspreidendie Beine auseinander machen, spreizen • de benen spreidenetwas auseinander reißen • iets stuk-, kapotscheuren, iets aan flarden scheureneine Familie auseinander reißen • een gezin uiteenrukkenetwas auseinander rollen • iets uit(een)rollen, openrollen, -spreideneine Karte auseinander rollen • een kaart openrollensich auseinander rollen • zich uiteenrolleneinen Ausdruck auseinander schreiben • een uitdrukking los, in twee woorden schrijvenjemandem etwas auseinander setzen • iemand iets uiteenzetten, uitleggen, verklarensich (mit jemandem) auseinander setzen • (a) besprekingen voeren, van gedachten wisselen (met iemand); (b) (met iemand) in nadere discussie treden • 〈 (c) juridisch〉 (met iemand) tot een vergelijk komensich mit einer Sache auseinander setzen • zich intensief, kritisch met iets bezighoudenauseinander sprengen • 〈 figuurlijk〉uiteenvliegen, -stuivenetwas auseinander sprengen • iets doen uiteenspatten, opblazenDemonstranten auseinander sprengen • betogers uiteenjagen, -drijvenauseinander strebende Ansichten • uiteenlopende, van elkaar afwijkende meningenauseinander strebende Linien • divergerende, uiteenlopende lijnenauseinander strebende Wege • uiteenlopende wegenauseinander ziehen • uiteengaanetwas auseinander ziehen • iets uitrekken, opentrekkensich auseinander ziehen • (beginnen te) rekken, langer wordendie Spitzengruppe zieht sich auseinander • er vallen gaten in de kopgroep -
98 Gebelfer
n[ugs.: Kläffen]yappingnugs. [von Hunden]yowlingnugs. [von Menschen]1. bawling2. yelling -
99 Gebell
nbarkingn[Kläffen]yapping
См. также в других словарях:
Klaffen — * Klaffen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches eigentlich eine gewisse Art des Schalles ausdruckt, und besonders in folgenden Fällen gebraucht wird, in welchen es aber im Ober und Niederdeutschen üblicher ist, als im Hochdeutschen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
klaffen — klaffen: Das im Sinne von »gespalten sein, offen stehen« gebräuchliche Verb ist identisch mit dem lautnachahmenden »klaffen« veraltet für »klaff! machen, bellen« (mhd. klaffen, »schallen, tönen, klappern, schwatzen«, ahd. klaffōn… … Das Herkunftswörterbuch
klaffen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. ūfklaffen sich öffnen Stammwort. Ist neben mundartlichem Klapf Schlag , mhd. klaffen, klapfen schallen und dem ndd. Klapp auf ein Schallverb für kurze, laute Geräusche zurückzuführen. Klaffen ist eigentlich mit einem Krach … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kläffen — Kläffen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches für das vorige Zeitwort auch im Hochdeutschen üblich ist, aber nur von dem hellen Bellen kleiner Hunde gebraucht wird. Kleine Hündchen, die den ganzen Tag kläffen, und bey allem ihrem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kläffen — Vsw std. (18. Jh.) Stammwort. Lautmalende Bildung neben nndl. kleffen und nhd. klaffen bösartig schwatzen . deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kläffen — »bellen« (besonders von kleinen Hunden): Das seit dem 18. Jh. bezeugte Verb ist eine junge Nebenform von der unter ↑ klaffen behandelten Lautnachahmung. Abl.: Kläffer »kleiner Hund« (18. Jh.) … Das Herkunftswörterbuch
kläffen — V. (Oberstufe) mit schrillen Tönen bellen Synonyme: belfern (ugs.), blaffen (ugs.) Beispiel: Wenn der Hund einen Fremden sieht, beginnt er sofort zu kläffen … Extremes Deutsch
klaffen — V. (Mittelstufe) einen tiefen, breiten Einschnitt bilden Synonym: aufklaffen Beispiel: In der Mauer klafft ein großes Loch … Extremes Deutsch
Kläffen — Bellen; Gekläff; Gekläffe; Jaulen * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh.), offen sein,… … Universal-Lexikon
kläffen — blaffen (umgangssprachlich); belfern; knurren; bellen * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh … Universal-Lexikon
klaffen — aufstehen; offen stehen; offen sein * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh.), offen sein,… … Universal-Lexikon