-
1 klaffen
-
2 klaffen
v/i Loch, Wunde etc.: gape; Abgrund, Spalte: yawn; ein Loch klaffte in der Hose there was a gaping hole in his trousers (Am. pants); vor ihnen klaffte ein Abgrund a yawning gulf opened in front of them* * *to yip; to yap; to yelp; to bark* * *klạf|fen ['klafn]vito gape; (Spalte, Abgrund auch) to yawnda klafft eine Wunde/ein Loch — there is a gaping wound/hole
zwischen uns beiden klafft ein Abgrund (fig) — we are poles apart
* * *1) ((of a dog etc) to give a sharp, sudden cry: The dog yelped with pain.) yelp2) ((of a puppy or small dog) to give a high-pitched bark.) yap3) (a short, high-pitched bark: The puppy gave a yap.) yap* * *klaf·fen[ˈklafn̩]vi to yawn, to gapevor ihm klaffte eine Gletscherspalte a crevasse yawned in front of himder Schnitt/die Wunde klaffte the cut/wound gaped [open]* * *in der Mauer klaffte ein großes Loch — there was a gaping hole in the wall
* * *ein Loch klaffte in der Hose there was a gaping hole in his trousers (US pants);vor ihnen klaffte ein Abgrund a yawning gulf opened in front of them* * ** * *v.to yelp v. -
3 kläffen
v/i Loch, Wunde etc.: gape; Abgrund, Spalte: yawn; ein Loch klaffte in der Hose there was a gaping hole in his trousers (Am. pants); vor ihnen klaffte ein Abgrund a yawning gulf opened in front of them* * *to yip; to yap; to yelp; to bark* * *klạf|fen ['klafn]vito gape; (Spalte, Abgrund auch) to yawnda klafft eine Wunde/ein Loch — there is a gaping wound/hole
zwischen uns beiden klafft ein Abgrund (fig) — we are poles apart
* * *1) ((of a dog etc) to give a sharp, sudden cry: The dog yelped with pain.) yelp2) ((of a puppy or small dog) to give a high-pitched bark.) yap3) (a short, high-pitched bark: The puppy gave a yap.) yap* * *klaf·fen[ˈklafn̩]vi to yawn, to gapevor ihm klaffte eine Gletscherspalte a crevasse yawned in front of himder Schnitt/die Wunde klaffte the cut/wound gaped [open]* * *in der Mauer klaffte ein großes Loch — there was a gaping hole in the wall
* * ** * ** * *v.to yelp v. -
4 kläffen
-
5 klaffen
-
6 klaffen
klaf·fen [ʼklafn̩]vito yawn, to gape;vor ihm klaffte eine Gletscherspalte a crevasse yawned in front of him;der Schnitt/ die Wunde klaffte the cut/wound gaped [open] -
7 klaffen
1. to gape2. to yawn -
8 Kläffen
nyapping -
9 kläffen
-
10 Klaffen einer Fuge
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Klaffen einer Fuge
-
11 auseinander klaffen
aus|ei|nạn|der|klaf|fen sep aux sein aux seinvito gape open; (fig Meinungen) to be far apart, to diverge (wildly) -
12 auseinander klaffen
1. to be far apart2. to diverge (wildly)3. to gape open -
13 blaffen
blạf|fen ['blafn] ['blɛfn]vito yelp; (= schimpfen) to snap* * *blaf·fen[ˈblafn̩]vi1. (kläffen) to yap* * *bläffen intransitives Verb2) (schimpfen) snap* * ** * *bläffen intransitives Verb1) bark; give a short bark; (kläffen) yap2) (schimpfen) snap -
14 bläffen
blạf|fen ['blafn] ['blɛfn]vito yelp; (= schimpfen) to snap* * *blaf·fen[ˈblafn̩]vi1. (kläffen) to yap* * *bläffen intransitives Verb2) (schimpfen) snap* * ** * *bläffen intransitives Verb1) bark; give a short bark; (kläffen) yap2) (schimpfen) snap -
15 belfern
-
16 Gebelfer
n; -s, kein Pl.; umg., pej. von Hunden: yowling; (Kläffen) yapping; fig. von Menschen etc.: yelling, bawling* * * -
17 Gebell
* * *das Gebellbarking; bay; yapping* * *Ge|bẹll [gə'bɛll]1. nt -s, no pl Ge|bel|le[gə'bɛlə]2. nt -s, no plbarking; (von Jagdhunden) baying; (fig inf = Geschimpfe) bawling (inf)* * *Ge·bell(e)<-s>[gəˈbɛl(ə)]* * *das; Gebell[e]s barking; (der Jagdhunde) baying; (fig.): (von Geschützen) booming* * ** * *das; Gebell[e]s barking; (der Jagdhunde) baying; (fig.): (von Geschützen) booming -
18 auseinander
Adv. apart; (getrennt) auch separated; weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc.) apart; fig. be light-years away from each other; auseinander bekommen get s.th. apart; auseinander biegen bend s.th. apart; auseinander brechen (einen Gegenstand) break (up); in zwei Teile: break in two; Freundschaft, Beziehung, Bündnis etc.: break up; auseinander breiten (Arme, Flügel) unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; auseinander bringen (Menschen) separate, split up; (etw.) get s.th. apart; auseinander dividieren (Rechnung) break down; (Meinungen etc.) draw a clear dividing line between; (Leute) drive a wedge between; sich auseinander entwickeln grow apart from each other; in einer Beziehung: drift apart; auseinander fahren fig. jump ( Köpfe: jerk) apart; auseinander fallen fall apart ( oder to pieces); disintegrate; auseinander falten unfold; (Landkarte etc.) auch spread out; (auch Zeitung) open up; auseinander fließen Farbe etc.: run; auseinander gehen (sich verabschieden) say goodbye; Menge: break up, disperse; (eine Beziehung beenden) split up, break up, go one’s separate ways; Ehe: break up; Verlobung: be broken off; Linien, Wege: diverge; Meinungen: be divided; umg. Geklebtes etc.: come ( oder fall) apart; umg. (dick werden) fill out, get fat; auseinander gehend Linien etc.: divergent; Meinungen auch: differing; auseinander halten fig. (unterscheiden) distinguish (between); visuell: auch tell... apart; (trennen) keep... apart; auseinander klaffen gape; fig. Meinungen: differ enormously; auseinander klamüsern umg. sort out allg.; jemandem etw. auseinander klamüsern umg. spell s.th. out to ( oder for) s.o., explain the ins and outs of s.th. to s.o.; auseinander klauben südd., österr., schw. sort out; auseinander kriegen umg. get s.th. apart; auseinander laufen Personen: run in different directions; Linien, Wege: diverge; Farbe etc.: run; sich auseinander leben drift ( oder grow) apart; auseinander nehmen take apart, tear to pieces (auch umg., fig. Gegner, Buch etc.); auseinander reißen tear apart; auseinander schneiden cut s.th. apart; (zerteilen) cut s.th. in two; etw. auseinander schreiben write s.th. as two words; auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways; sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them; sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them; auseinander setzen (Kinder) separate, make the children sit apart; jemandem etw. auseinander setzen fig. explain ( schriftlich: set out) s.th. to s.o.; sich mit jemandem auseinander setzen argue with s.o. ( über + Akk about oder over); gründlich: have it out with s.o. umg.; sich mit einem Problem etc. auseinander setzen go into, tackle; stärker: grapple with; auseinander spreizen (Finger, Zehen) spread out, splay; auseinander sprengen mit Sprengstoff: blow up; (Menge) disperse, scatter; weit auseinander stehen Augen: be wide-set; Zeilen: have big gaps (between them); auseinander stellen (Tische etc.) place ( oder put) apart from each other; auseinander stieben scatter; auseinander streben Linien: diverge; auseinander strebend diverging; auseinander treiben Boote etc.: drift apart; (Tiere) scatter; (Demonstranten) disperse; auseinander wickeln unwrap, unwind; auseinander ziehen in Teile: pull apart; in die Länge: stretch; (eine gemeinsame Wohnung aufgeben) move out (into separate accommodation); sich auseinander ziehen Autokolonne, Teilnehmerfeld bei einem Rennen: string out* * *apart; asunder* * *aus|ei|nạn|der [aus|ai'nandɐ]adv1) (= voneinander entfernt, getrennt) apartweit auseinander — far apart; Augen, Beine etc wide apart; Zähne widely spaced; Meinungen very different
die beiden sind ( im Alter) ein Jahr auseinander — there is a year between the two of them
auseinander sein (inf: Paar) —
die Verlobung ist auseinander (inf) — the engagement is off
2) (= jedes aus dem anderen) from one another, one from another or the otherdiese Begriffe kann man nur auseinander erklären — one can only explain these concepts in relation to one another
* * *aus·ei·nan·der[ausʔaiˈnandɐ]1. (räumlich)2. (zeitlich)▪ \auseinander sein:die beiden sind [im Alter] ein Jahr \auseinander there is a year between the two of them, the two are a year apart in agesie sind altersmäßig weit \auseinander there is a great gap in their ages▪ \auseinander sein to have broken [or split up]* * *1) (voneinander getrennt) apartetwas auseinander schreiben — write something as separate words
auseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
sich mit jemandem auseinander setzen — have it out with somebody
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
2) (eines aus dem anderen)Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
* * *weit auseinander räumlich: be, live a long way away from each other; move apart ( oder away) from each other; zeitlich: (be) years (oder decades etc) apart; fig be light-years away from each other;auseinander sein (nicht mehr befreundet sein) have split up, have had a parting of the ways;sie sind nicht weit auseinander altersmäßig: they’re quite close in age, there’s not much between them;sie sind drei Jahre auseinander they’re three years apart, there are three years between them* * *1) (voneinander getrennt) apartauseinander! — get away from each other!; break it up!
auseinander sein — (ugs.) < couple> have separated; have split up; < engagement> have been broken off, be off; <marriage, relationship, friendship> have broken up
auseinander gehen — (sich trennen) part; < crowd> disperse; (fig.) <opinions, views> differ, diverge; (ugs.) <relationship, marriage> break up; (ugs.): (dick werden) get round and podgy
zwei Dinge auseinander halten — keep two things apart; (unterscheiden) distinguish between two things
auseinander laufen — run off in different directions; < crowd> scatter; <paths, roads, etc.> diverge
auseinander leben — grow apart ( mit from)
etwas auseinander nehmen — take something apart; dismantle something
die Vögel/Tiere auseinander treiben — scatter the birds/animals
die Menge/Demonstranten/Wolken auseinander treiben — disperse the crowd/demonstrators/clouds
Behauptungen/Formeln usw. auseinander ableiten — deduce propositions/formulae etc. one from another
-
19 blaffen
-
20 Gebelfer
n[ugs.: Kläffen]yappingnugs. [von Hunden]yowlingnugs. [von Menschen]1. bawling2. yelling
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Klaffen — * Klaffen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches eigentlich eine gewisse Art des Schalles ausdruckt, und besonders in folgenden Fällen gebraucht wird, in welchen es aber im Ober und Niederdeutschen üblicher ist, als im Hochdeutschen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
klaffen — klaffen: Das im Sinne von »gespalten sein, offen stehen« gebräuchliche Verb ist identisch mit dem lautnachahmenden »klaffen« veraltet für »klaff! machen, bellen« (mhd. klaffen, »schallen, tönen, klappern, schwatzen«, ahd. klaffōn… … Das Herkunftswörterbuch
klaffen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. ūfklaffen sich öffnen Stammwort. Ist neben mundartlichem Klapf Schlag , mhd. klaffen, klapfen schallen und dem ndd. Klapp auf ein Schallverb für kurze, laute Geräusche zurückzuführen. Klaffen ist eigentlich mit einem Krach … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kläffen — Kläffen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches für das vorige Zeitwort auch im Hochdeutschen üblich ist, aber nur von dem hellen Bellen kleiner Hunde gebraucht wird. Kleine Hündchen, die den ganzen Tag kläffen, und bey allem ihrem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kläffen — Vsw std. (18. Jh.) Stammwort. Lautmalende Bildung neben nndl. kleffen und nhd. klaffen bösartig schwatzen . deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
kläffen — »bellen« (besonders von kleinen Hunden): Das seit dem 18. Jh. bezeugte Verb ist eine junge Nebenform von der unter ↑ klaffen behandelten Lautnachahmung. Abl.: Kläffer »kleiner Hund« (18. Jh.) … Das Herkunftswörterbuch
kläffen — V. (Oberstufe) mit schrillen Tönen bellen Synonyme: belfern (ugs.), blaffen (ugs.) Beispiel: Wenn der Hund einen Fremden sieht, beginnt er sofort zu kläffen … Extremes Deutsch
klaffen — V. (Mittelstufe) einen tiefen, breiten Einschnitt bilden Synonym: aufklaffen Beispiel: In der Mauer klafft ein großes Loch … Extremes Deutsch
Kläffen — Bellen; Gekläff; Gekläffe; Jaulen * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh.), offen sein,… … Universal-Lexikon
kläffen — blaffen (umgangssprachlich); belfern; knurren; bellen * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh … Universal-Lexikon
klaffen — aufstehen; offen stehen; offen sein * * * klaf|fen [ klafn̩] <itr.; hat: einen länglichen und zugleich tiefen Spalt in etwas bilden: in der Mauer klaffen große Risse; eine klaffende Wunde. Syn.: auf sein (ugs.), ↑ gähnen (geh.), offen sein,… … Universal-Lexikon