-
61 кабинетный
-
62 физический
физический 1. (относящийся к физике) physikalisch, Physik... физическая география physikalische Geographie физический кабинет physikalisches Kabinett, Physikzimmer n 1d 2. (относящийся к телу) physich, körperlich физический труд körperliche Arbeit -
63 кабинет
кабинет Kabinett -
64 Schlüsselposition
Schlüsselposition f GEN, MGT, PERS prominent position* * *f <Geschäft, Mgmnt, Person> prominent position* * *Schlüsselposition
key position (post), leading position;
• hohe Schlüsselposition high slot;
• strategische Schlüsselposition key (strategic) position;
• Schlüsselpositionen im Kabinett key cabinet posts. -
65 umbesetzen
umbesetzen v GEN, PERS, ADMIN reassign, reorganize, redeploy* * *v <Geschäft, Person, Verwalt> reassign, reorganize, redeploy* * *umbesetzen
to shake up;
• Kabinett umbesetzen to [re]shuffle the cabinet;
• Stelle umbesetzen to appoint another person;
• Vorstand umbesetzen to make changes in the direction of a firm (membership of the board), to shake up the management (coll.). -
66 umgruppieren
umgruppieren v GEN redeploy, regroup* * *v < Geschäft> redeploy, regroup* * *umgruppieren
to rearrange, to regroup;
• Arbeitskräfte umgruppieren to regroup labo(u)r;
• Kabinett umgruppieren to reshuffle the cabinet. -
67 Veränderung
Veränderung f GEN alteration, change, variance, variation* * *f < Geschäft> alteration, change, variance, variation* * *Veränderung
alteration, change, (Börse) turn, (Schwankung) fluctuation, variation, (Wende) shift;
• schnellen Veränderungen unterworfen runaway;
• berufliche Veränderung change of position (job);
• geringfügige Veränderungen (Kurs) fractional changes, (Warenzeichen) colo(u)red imitation;
• geringfügige Veränderungen (Kurs) fractional changes, (Warenzeichen) colo(u)red imitation;
• geschäftliche Veränderungen business changes;
• gründliche Veränderung make over;
• klimatische Veränderung climatic change;
• politische Veränderungen political upheaval;
• riskante Veränderung (Meinungsforschung) risky shift;
• strukturelle Veränderungen structural alteration (changes);
• technologische Veränderung technological change;
• wirtschaftliche Veränderung economic change;
• Veränderungen im Anlagevermögen capital gains and losses;
• Veränderung in der Arbeitswelt changes in the employment area (organization of work);
• Veränderungen in der Belegschaft[szusammensetzung] personnel changes;
• Veränderungen in der Einzelhandelsstruktur retailing revolution (US);
• Veränderungen im Gesellschafterverhältnis change in partnership;
• Veränderung des Gesellschaftszweckes alteration of objects clause;
• werterhöhende Veränderungen an der Grundstückssubstanz (Pächter) ameliorating waste;
• Veränderungen im Kabinett reshuffle of the government;
• Veränderung der nationalen Prioritäten shift in national priority;
• Veränderung des Steuersatzes variation of the tax rate;
• Veränderungen der Umweltbedingungen changes in environmental conditions;
• Veränderungen in der Verbrauchsstruktur changes in production and consumption patterns;
• Veränderungen im Vorstand management changes, change in the direction of a firm, change in the membership of the board;
• gewaltige Veränderungen in der internationalen Zahlungsstruktur violent shifts in world payments patterns. -
68 bilden
I v/t1. form; (gestalten) auch shape, mo(u)ld (alle auch den Charakter), make; (Satz) make (up); (Neuwort) coin; sich (Dat) eine Meinung bilden form an opinion; sich (Dat) ein Urteil über jemanden / etw. bilden form an opinion of s.o. / about s.th.; von einem Wort den Plural bilden form the plural of a word2. (schaffen) create; (gründen) establish, set up; (Regierung) form; Vermögen bilden acquire a fortune3. (hervorbringen) (neue Triebe, Kruste etc.) form, develop4. (darstellen) (Bestandteil etc.) form, constitute, make up, comprise; (Attraktion, Grenze, Gefahr etc.) auch be; eine Ausnahme / die Regel bilden be an exception / the rule6. (jemanden) geistig: educate, (jemandes Geist) auch cultivate; gebildet; das Volk politisch bilden politicize the masses, raise the political consciousness of the massesIII v/refl1. (entstehen) Gruppe, Schicht etc.: form, Tumor etc.: grow, develop2. geistig: educate o.s., get some culture umg.; weitS. broaden one’s horizons; ich bilde mich durch Lesen I read to improve my mind* * *to shape; to constitute; to form; to generate; to breed; to civilize; to educate; to build; to frame* * *bịl|den ['bɪldn]1. vt1) (= formen) to form; Figuren etc auch to fashion; (fig) Charakter auch to shape, to mould (Brit), to mold (US); Körper, Figur to shapeein Urteil/eine Meinung bilden — to form a judgement/an opinion
2) (=hervorbringen GRAM) to formder Magen hat ein Geschwür gebildet — an ulcer formed in the stomach, the stomach developed an ulcer
3) (= einrichten) Fonds, Institution etc to set up4) (= zusammenstellen) Kabinett, Regierung to form; Ausschuss, Gruppe auch to set up; Vermögen to acquire5) (= ausmachen) Höhepunkt, Regel, Ausnahme, Problem, Gefahr etc to constitute; Dreieck, Kreis etc to formdie drei bilden ein hervorragendes Team — the three of them make (up) an excellent team
6) (= erziehen) to educate2. vr1) (= entstehen) to form, to developdamit sich keine Vorurteile bilden... — so that no prejudices are allowed to form...
2) (= lernen) to educate oneself; (durch Lesen etc) to improve one's mind; (durch Reisen etc) to broaden one's mindSee:→ auch gebildet3. vi(= der Bildung dienen) to be educational; (Lesen) to improve the or one's mind; (Reisen) to broaden the or one's mind* * *1) (to form; to make up; to be: Nuclear waste constitutes a serious danger.) constitute3) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) form* * *bil·den[ˈbɪldn̩]I. vt1. (hervorbringen)▪ etw \bilden to form sthein Insektenstich kann eine Schwellung \bilden an insect bite can cause a swelling; ANATGalle wird in der Gallenblase gebildet bile is formed in the gall bladder; BOT to grow sth; CHEM to produce sth▪ etw \bilden to form sth▪ etw \bilden to form stheinen Ausschuss/ein Komitee \bilden to set up a committee▪ etw \bilden to set up sthein Vermögen \bilden to build up a fortune5. (darstellen)▪ etw \bilden to make up stheine Gefahr/ein Problem/eine Regel \bilden to constitute a danger/problem/rule6. (mit Bildung versehen)▪ jdn \bilden to educate sbdie vielen Reisen haben ihn spürbar gebildet his many travels have noticeably broadened his minddie Krüge hatte er aus Ton gebildet he had made the jugs out of clayII. vr1. (entstehen)2. (sich Bildung verschaffen)eine Meinung \bilden to form an opinion* * *1.transitives Verb1) form ( aus from); (modellieren) mould ( aus from)den Charakter bilden — form or mould somebody's/one's personality
eine Gasse bilden — make a path or passage
2) (ansammeln) build up < fund, capital>den Höhepunkt des Abends bildete sein Auftritt — his appearance was the high spot of the evening
4) (erziehen) educate; itr2.reflexives Verb1) (entstehen) form2) (lernen) educate oneself* * *A. v/t1. form; (gestalten) auch shape, mo(u)ld (alle auch den Charakter), make; (Satz) make (up); (Neuwort) coin;sich (dat)eine Meinung bilden form an opinion;sich (dat)ein Urteil über jemanden/etwas bilden form an opinion of sb/about sth;von einem Wort den Plural bilden form the plural of a wordVermögen bilden acquire a fortune3. (hervorbringen) (neue Triebe, Kruste etc) form, develop4. (darstellen) (Bestandteil etc) form, constitute, make up, comprise; (Attraktion, Grenze, Gefahr etc) auch be;eine Ausnahme/die Regel bilden be an exception/the rule5. (bestimmte Form annehmen):einen Kreis/eine Schlange bilden form a circle/queue (US line)das Volk politisch bilden politicize the masses, raise the political consciousness of the massesB. v/i broaden the mind;Reisen bildet auch there’s nothing like travel for broadening the mindC. v/rich bilde mich durch Lesen I read to improve my mind* * *1.transitives Verb1) form ( aus from); (modellieren) mould ( aus from)den Charakter bilden — form or mould somebody's/one's personality
eine Gasse bilden — make a path or passage
sich (Dat.) ein Urteil [über jemanden/etwas] bilden — form an opinion [of somebody/something]
2) (ansammeln) build up <fund, capital>4) (erziehen) educate; itr2.reflexives Verb1) (entstehen) form2) (lernen) educate oneself* * *(aus) v.to mould (out of) v. v.to build v.(§ p.,p.p.: built)to form v.to frame v. -
69 Bildung
f1. nur Sg. geistige: education; (Gelehrsamkeit) learning, erudition; (Kultur) culture; Bildung haben be educated, be cultured, be cultivated; ein Mensch mit Bildung an educated ( oder a cultured) person; er hat überhaupt keine Bildung he’s completely uneducated ( oder uncultured), he’s got no education ( oder culture)2.a) nur Sg.; (das Bilden) von Gruppen, Meinung etc.: (Entstehung) formation; (Entwicklung) auch development;5. (Wort) form* * *die Bildung(Herstellung) formation; creation; composition;(Wissen) culture; education; literacy* * *Bịl|dung ['bɪldʊŋ]f -, -enzu seiner Bildung macht er Abendkurse — he does evening classes to try and educate himself
die allgemeine Bildung — general education; (eines Menschen) one's general education
Bildung haben — to be educated
2) no pl (= das Formen) formation, forming; (von Figuren etc) fashioning; (fig von Charakter etc) shapingzur Bildung des Passivs — to form the passive
4) no pl (=Entstehung von Rost etc) formation5) no pl (= Einrichtung) setting up6) no pl (= Zusammenstellung) (von Kabinett, Regierung) formation, forming; (von Ausschuss, Gruppe) setting up, forming; (von Vermögen) acquisition* * *die1) (improvement of the mind etc by education etc: He was an enthusiastic seeker of culture.) culture2) (educated taste in art, literature, music etc: He thinks that anyone who dislikes Bach is lacking in culture.) culture* * *Bil·dung<-, -en>f\Bildung/keine \Bildung haben to be educated/uneducatedhöhere \Bildung higher educationKleinkinder haben Schwierigkeiten mit der \Bildung von Sätzen small children have difficulty in forming sentences; (Wort) form7. (Gebilde) formation* * *die; Bildung, Bildungen1) (Erziehung) education; (Kultur) culture[keine] Bildung haben — be [un]educated; ([un]kultiviert sein) be [un]cultivated or [un]cultured
2) (Schaffung) formation* * *Bildung fBildung haben be educated, be cultured, be cultivated;er hat überhaupt keine Bildung he’s completely uneducated ( oder uncultured), he’s got no education ( oder culture)2. nur sg; (das Bilden) von Gruppen, Meinung etc: (Entstehung) formation; (Entwicklung) auch development; auch pl (das Geschaffene, Entwickelte etc) formation auch creation5. (Wort) form* * *die; Bildung, Bildungen1) (Erziehung) education; (Kultur) culture[keine] Bildung haben — be [un]educated; ([un]kultiviert sein) be [un]cultivated or [un]cultured
2) (Schaffung) formation* * *-en f.creation n.development n.education n.erudition n.establishment n.formation n.forming n.setting-up n. -
70 umbilden
* * *to transform; to reshape; to remodel* * *ụm|bil|denvt sep (fig)to reorganize, to reconstruct; (POL ) Kabinett to reshuffle (Brit), to shake up (US)* * *um|bil·denvt* * *transitives Verb reorganize, reconstruct <department etc.>; reshuffle <government, cabinet>* * *umbilden v/t (trennb, hat -ge-) reshape, remodel; (neu organisieren) reorganize; (Regierung etc) reshuffle* * *transitives Verb reorganize, reconstruct <department etc.>; reshuffle <government, cabinet>* * *v.to remodel v.to reshape v. -
71 Wein
m; -(e)s, -e1. (Getränk) wine; (Jahrgang) vintage; Wein keltern press grapes; ein Glas / eine Flasche Wein a glass / bottle of wine; offener Wein wine by the glass; in einer Karaffe: carafe wine; vom Fass: wine on tap; trockener / halbtrockener / lieblicher Wein dry / medium-dry / sweet wine; bei einem Glas Wein over a glass of wine; im Wein ist Wahrheit in vino veritas; er war voll des süßen Weines umg. he was in his cups; der Gott des Weines the god of wine, Bacchus, Dionysus; Wein, Weib und Gesang wine, women and song; jemandem reinen Wein einschenken fig. be completely open with s.o.; junger Wein in alten Schläuchen new wine in old bottles2. nur Sg.; BOT. (Weinstock) vine; (Trauben) grapes; wilder Wein Virginia creeper; Wein (an) bauen be a winegrower, grow grapes (for wine); der Wein blüht / reift the vines are in flower / the grapes are ripening; Wein lesen pick grapes* * *der Weinwine* * *High-quality wines are produced in areas of Germany where the climate is suitable, especially in the Southwest along the Rhine and its tributaries. These wines generally have a low alcohol content and a fruity acidity. The most important types of white grape are the Müller-Thurgau and Riesling, which together account for almost 50% of the total wine-growing area. The main types of grape for red wine, which is becoming increasingly popular, are the Spätburgunder and Portugieser. German wine is divided into three grades. The lowest grade is Tafelwein, next is Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete – indicated on the bottle by QbA- and the best is Qualitätswein mit Prädikat, eg Kabinett or Auslese. Whether a wine is dry, medium-dry or sweet is shown by the seal on the bottle. In Austria the most important type of grape is the Grüner Veltliner. See: → EISWEIN, FEDERWEISSER, HEURIGER* * *(a type of alcoholic drink made from the fermented juice of grapes or other fruit: two bottles of wine; a wide range of inexpensive wines.) wine* * *<-[e]s, -e>[vain]m1. (alkoholisches Getränk) wineneuer \Wein new wineoffener \Wein open wine (wine sold by the glass)bei einem Glas \Wein over a glass of winewilder \Wein Virginia creeper3.▶ jdm reinen [o klaren] \Wein einschenken to tell sb the truth, to be completely open with sb▶ \Wein, Weib und Gesang wine, women and song* * *der; Wein[e]s, Weine1) winejemandem reinen Wein einschenken — (fig.) tell somebody the truth
3)•• Cultural note:Germany, Switzerland, and Austria are wine-producing countries, best known for their white wines. Germany's main wine regions are Franconia, the Rhineland-Palatinate, the Moselle area and Baden-Württemberg. Rhine wine (or hock) is sold in tall brown bottles and wine from the Moselle in green bottles; Franconian Bocksbeutel comes in wide, bulbous bottles. There are two categories of German wine, the cheap Tafelwein (table wine) and the superior Qualitätswein (quality wine). The best wines are designated Qualitätswein mit Prädikat. Sekt is a champagne-like sparkling wine. In August and September there are festivals in German wine towns and villages. Austria grows red and white wines, mainly in the Burgenland, in Styria and around the Neusiedler See where the Heurige is celebrated. More than a third of the total area of grape cultivation is devoted to Grüner Veltliner, a full-bodied, fruity white wine. Wines from Switzerland are mostly drunk locally and are produced in the Thurgau region. The Swiss reputation rests with their spirits, such as Kirsch, Pflümli, Mirabelle, and Enzian* * *Wein keltern press grapes;ein Glas/eine Flasche Wein a glass/bottle of wine;trockener/halbtrockener/lieblicher Wein dry/medium-dry/sweet wine;bei einem Glas Wein over a glass of wine;im Wein ist Wahrheit in vino veritas;er war voll des süßen Weines umg he was in his cups;der Gott des Weines the god of wine, Bacchus, Dionysus;Wein, Weib und Gesang wine, women and song;jemandem reinen Wein einschenken fig be completely open with sb;junger Wein in alten Schläuchen new wine in old bottleswilder Wein Virginia creeper;Wein (an-)bauen be a winegrower, grow grapes (for wine);der Wein blüht/reift the vines are in flower/the grapes are ripening;Wein lesen pick grapes* * *der; Wein[e]s, Weine1) winejemandem reinen Wein einschenken — (fig.) tell somebody the truth
3)•• Cultural note:Germany, Switzerland, and Austria are wine-producing countries, best known for their white wines. Germany's main wine regions are Franconia, the Rhineland-Palatinate, the Moselle area and Baden-Württemberg. Rhine wine (or hock) is sold in tall brown bottles and wine from the Moselle in green bottles; Franconian Bocksbeutel comes in wide, bulbous bottles. There are two categories of German wine, the cheap Tafelwein (table wine) and the superior Qualitätswein (quality wine). The best wines are designated Qualitätswein mit Prädikat. Sekt is a champagne-like sparkling wine. In August and September there are festivals in German wine towns and villages. Austria grows red and white wines, mainly in the Burgenland, in Styria and around the Neusiedler See where the Heurige is celebrated. More than a third of the total area of grape cultivation is devoted to Grüner Veltliner, a full-bodied, fruity white wine. Wines from Switzerland are mostly drunk locally and are produced in the Thurgau region. The Swiss reputation rests with their spirits, such as Kirsch, Pflümli, Mirabelle, and Enzian* * *wine n. -
72 umbilden
umbilden v POL, MGT reorganize, reshuffle, restructure* * *umbilden
to remodel, to refashion;
• Koalition umbilden to reshuffle the coalition;
• Regierung (Kabinett) umbilden to reshuffle the cabinet. -
73 Qualitätswein
m"качественное вино"вино, отвечающее требованиям Закона о виноделии. Оно, в частности, должно производиться только из официально зарегистрированного сорта винограда, выращенного в официально признанном винодельческом районе, иметь определённый удельный вес виноградного сусла. Внутри данного класса вин особо выделяются "кабинетные" и "вина высшего качества" -
74 umbilden
um'bɪldənvtransformar, reorganizar, reestructurarum| bildentransformar; (Kabinett) reorganizartransitives Verb -
75 damit ist kein Blumentopf zu gewinnen
ugs.(damit ist kein Blumentopf zu gewinnen / damit kann man keinen Blumentopf gewinnen)(damit hat man keinen Erfolg, damit kann man nichts erreichen)этим ничего не добиться, этим не добиться успеха"Klar", sagt Adam, "mir wäre das schnuppe. Geh doch in ein christliches Heim und sieh dir den Schwindel an, alles Mache, kann ich dir flüstern. Damit kannste keinen Blumentopf gewinnen." (H. Jobst. Der Zögling)
CSU streitet um Blumentopf im Kabinett. Und in der Tat: Mit den vier Ressorts, die mit CSU-Leuten besetzt sind, lässt sich kaum ein Blumentopf gewinnen. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > damit ist kein Blumentopf zu gewinnen
-
76 in jmds. Fußtapfen treten
(in jmds. Fuß(s)tapfen treten)(jmds. Vorbild folgen)следовать чьему-л. примеру; идти по чьим-л. стопамDer designierte Außenminister Klaus Kinkel versicherte, er werde die Politik Hans-Dietrich Genschers fortsetzen. "Ich werde mich bemühen, in seine Fußstapfen zu treten", betonte der amtierende Bundesjustizminister, der Mitte des Monats Genscher nach 18 Amtsjahren ablösen soll. (BZ. 1992)
Am Mittwoch dieser Woche gerade einhundert Tage im Amt, hütet sich die 40-jährige Neueinsteigerin in Manfred Stolpes Kabinett, in die Fußstapfen ihrer populären und streitfreudigen Vorgängerin Wilma Simon zu treten. (BZ. 2001)
Viele Menschen glauben nicht so richtig, dass der Euro wirklich in die Fußstapfen der D-Mark treten kann. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in jmds. Fußtapfen treten
-
77 beraten
be·ra·ten *1. be·ra·ten * irreg vt1) ( mit Rat bedenken)jdn finanziell/rechtlich \beraten to give sb financial/legal advice;2) ( besprechen)etw \beraten to discuss sth; pol to debate sthvisie \beraten noch they're still discussing itvrdas Kabinett wird sich heute \beraten the cabinet will be meeting today for talks;2. be·ra·ten * adj advised;finanziell/rechtlich gut \beraten sein to receive good financial/legal advice;gut/schlecht \beraten sein, etw zu tun to be well-/ill-advised to do sth -
78 Kabinettwein
Ka·bi·nett·wein m→ Kabinett -
79 Regierung
Re·gie·rung <-, -en> [reʼgi:rʊŋ] f1) ( Kabinett) government2) ( Herrschaftsgewalt) rule, reign;nach der \Regierung streben to strive for power;jdn an die \Regierung bringen to put sb into power [or office];an der \Regierung sein to be in power [or office];die \Regierung antreten to take power [or office] -
80 Umbesetzung
Um·be·set·zung feine \Umbesetzung vornehmen to alter the cast\Umbesetzungen vornehmen to reshuffle the cabinet
См. также в других словарях:
Kabinett — (literal meaning: cabinet), or sometimes Kabinettwein (literal meaning: a wine set aside in a cabinet), is a German language wine term for a wine which is made from fully ripened grapes of the main harvest, typically picked in September, and are… … Wikipedia
Kabinett — Kabinett: Das seit dem Ende des 16. Jh.s bezeugte, aus frz. cabinet entlehnte Fremdwort tritt zuerst in der ursprünglichen Bedeutung des frz. Wortes »kleines Gemach, Nebenzimmer« auf. In der Folge werden verschiedene übertragene Bedeutungen des… … Das Herkunftswörterbuch
Kabinett — (franz. Cabinet), eigentlich Nebenzimmer, kleines Gemach; in fürstlichen Palästen das Wohnzimmer sowie auch das Zimmer, in dem der Fürst seine besondern Angelegenheiten zu besorgen pflegt, daher soviel wie Geschäftsexpedition des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kabinétt — (frz. cabinet), kleines Nebenzimmer; in fürstl. Schlössern das Wohnzimmer sowie das vertraute Beratungszimmer des Fürsten, daher früher die höchste, in unmittelbarer Beziehung zum Staatsoberhaupte gesetzte Regierungsstelle. Kabinettsminister,… … Kleines Konversations-Lexikon
Kabinett — Nebenraum; Kollegium der Minister; Ministerrunde (umgangssprachlich); Regierungskabinett * * * Ka|bi|nett [kabi nɛt], das; s, e: 1. aus den Ministerinnen und Ministern sowie dem Kanzler oder Ministerpräsidenten bestehende Regierung: der Kanzler… … Universal-Lexikon
Kabinett — Der Begriff Kabinett bezeichnet: das Hinterzimmer, siehe Stichpunkt Kabinett im Artikel Zimmer eine Sammlung an Fürstenhöfen, siehe Wunderkammer das Kollegium der die Regierungsgeschäfte führenden Politiker und/oder Beamten, siehe Kabinett… … Deutsch Wikipedia
Kabinett — Ka|bi|nẹtt1 〈n.; Gen.: s, Pl.: e〉 1. kleines Zimmer, Nebenraum 2. Beratungs u. Arbeitszimmer eines Fürsten 3. Raum zur Aufbewahrung von Kunstsammlungen; KunstKabinett; KupferstichKabinett; UhrenKabinett 4. 〈16./17. Jh.〉 Schrank mit vielen… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Kabinett — 1. a) Grafothek. b) Zimmer. 2. Ministerinnen und Minister, Regierung; (ugs.): Regierungsmannschaft; (Politik): Rumpfkabinett, Schattenkabinett. * * * Kabinett,das:1.⇨Regierung(1)–2.⇨Toilette(1)–3.⇨ … Das Wörterbuch der Synonyme
Kabinett — Ka·bi·nẹtt das; s, e; 1 Kollekt; alle Minister einer Regierung <ein Kabinett bilden, einberufen, umbilden, auflösen; das Kabinett tagt> || K : Kabinettsbeschluss, Kabinettsbildung, Kabinettskrise, Kabinettsliste, Kabinettsmitglied,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kabinett — I s ( et, kabinett) ARKIT/HEMINRED/POLIT litet rum II s ( et, kabinett) ARKIT/HEMINRED/POLIT regering i England … Clue 9 Svensk Ordbok
Kabinett — das Kabinett, e (Aufbaustufe) alle Minister in einer Regierung Beispiel: Das neue Kabinett muss binnen drei Wochen vorgestellt werden … Extremes Deutsch