-
1 külföld
* * *формы: -, külföldetзаграни́ца жkülföldre — за грани́цу
külföldön — за грани́цей, за рубежо́м
külföldről — из-за грани́цы
* * *зарубежные страны; заграница;\külföldre — за границу; \külföldre utazik — выезжать/выехать v. ездить за границу; \külföldről — из-за границы; a \külfölddel való kereskedelem — торговля с заграницей; pejor. а \külföld majmolása — иностранщина\külföldön — за рубежом; за границей;
-
2 kiképzés
• отделка строит.• подготовка обучение* * *формы: kiképzése, kiképzések, kiképzést1) подгото́вка ж; обуче́ние с2) стр отде́лка ж ( действие и результат)* * *1. (kat. is) обучение, подготовка, учение, учёба, выучка, инструктирование, biz. инструктаж;egyenkénti \kiképzés — одиночное обучение; gyalogsági \kiképzés — пехотное обучение; обучение в пешем строю; gyorsított \kiképzés — ускоренная подготовка; haderőn kívüli \kiképzés — вневойсковая/допризывная подготовка; harcászati \kiképzés — тактическая подготовка; katonai \kiképzés — военная подготовка; военное обучение; a polgári lakosság katonai \kiképzés e — военизация гражданского населения; tiszti \kiképzés — подготовка/ обучение офицеров; vmely \kiképzésben részesül — обучаться/обучиться чему-л.; katonai \kiképzésben részesít vkit — обучать/обучить кого-л. военному делу; polgári lakosságot katonai \kiképzésben részesít — военизировать гражданское население; jó \kiképzésben részesült — он прошёл хорошую выучку; külföldön nyerte \kiképzését — он прошёл обучение за границей; ez külön \kiképzést igényel — это требует специальной выучки;kat.
alaki/zártrendi \kiképzés — строевая подготовка; строевое учение;2. műsz., ép. оформление, образование, отделка, обделка;a lakás belső \kiképzése — внутренняя отделка квартиры; a homlokzat \kiképzése — оформление фасадаbelső dekoratív \kiképzés — внутреннее декоративное оформление;
-
3 lakó
• жилец* * *формы существительного: lakója, lakók, lakótжиле́ц м; квартира́нт м, ка ж* * *Imn. 1. живущий, проживающий;külföldön \lakó ismerősöm — мой знакомый, живущий за границей;
2. {állat} водящийся;3. átv. (érzelem) кроющийся; IIa ház \lakói — жильцы дома; a környező/környékbeli falvak \lakói — жители/население окрестных сбл; a város \lakói — жители города; a \lakók névjegyzéke — список жильцов; домовая книга; \lakókat. tart — держать жильцов;fn.
[\lakót, \lakója, \lakók] 1. — житель h., обитатель h.; (bérlő) жилец, квартирант, nép. постойлец, (nő) жилица, biz. жиличка, квартирантка, nép. постойлка, постоялица;2.régen egy helyen \lakó — старожил, (nő) старожилка;
3.az erdő \lakói (állatok) — обитатели леса
-
4 pincér
* * *формы: pincére, pincérek, pincértофициа́нт м* * *[\pincért, \pincére, \pincérek] официант; (külföldön) кельнер; (Olasz- és Franciaországban, rég. Oroszországban is) гарсон;\pincér, fizetek! — счёт, пожалуйста !; \pincér, kérek egy korsó sört ( — официант,) принесите мне, пожалуйста, кружку пиваa \pincérek szobája — официантская;
-
5 pincérnő
* * *формы: pincérnője, pincérnők, pincérnőtофициа́нтка ж* * *официантка; (külföldön) кельнерша -
6 vezető
• ведущий• водитель• вожатый• глава начальник• заведующий начальник• правящий• староста* * *1. формы прилагательного: vezető(e)k, vezetőt, vezetőül; тж перенведу́щий м; руководя́щий, заве́дующий, управля́ющий чем2. формы существительного: vezetője, vezetők, vezetőta Szegedre vezető út — доро́га на Сеге́д
1) руководи́тель м, -ница ж; заве́дующий м, -ая ж; нача́льник м; глава́ м, ж2) авт води́тель м, шофёр м3) экскурсово́д м4) проводни́к м (в горах и т.п.)* * *Imn. 1. (aki, amely vezet) ведущий;átv. konfliktusokra \vezető kérdések — вопросы, порождающие конфликты;a Kievbe \vezető út — дорога на Киев;
2. (irányító, kormányzó) руководящий, правящий, ведущий, главенствующий;\vezető állású személy — руководящий работник; \vezető emberek — руководители*; pejor., gúny. правители; \vezető helyen közöl — публиковать что-л. на видном месте; \vezető káderek — руководящие кадры; \vezető körök — верхи; a kapitalista országok \vezető körei — правящие круги капиталистических стран; \vezető óvónő — заведующая детским садом; \vezető párt — правящая партия; \vezető rétegek — правящие слой общества; biz. правительственная верхушка; \vezető sajtóorgánumok — ведущие/руководящие органы печати; \vezető szerep — руководящая/ведущая роль; pol. лидерство; \vezető szerepet játszó — первенствующий; играющий руководящую/ведущую роль; \vezető szerepet játszik vmiben — играть руководящую/ведущую/главенствующую роль в чём-л.; szól. играть первую скрипку; \vezető szerepet tölt be — первенствовать, главенствовать; társai között \vezető szerepet játszik — первенствовать над товарищами; a proletariátus \vezető szerepe a forradalmi mozgalomban — гегемония пролетариата в революционном движении; pol. harc a \vezető szerepért — борьба за лидерство;\vezető állás — руководящая должность; командный пост;
3. átv. передовой;\vezető eszmék — передовые идеи;
4. fiz., müsz. токопроводящий;rossz \vezető — непроводящий;elektromos \vezető — электропроводный;
5. átv. (pl. jegyzőkönyvet) ведущий (протокол stb.);IIhiv. egyszemélyi \vezető — децернент, единоfn.
[\vezetőt, \vezetője, \vezetők] 1. — руководитель h.; управляющий v. заведующий (чём-л.); biz. зав [-заведующий]; pol. лидер; (csoportvezető) групповод; (főnök) шеф; (vezér) вождь h.; (versenyző) лидер; (vminek a feje) голова;начальник;hegyi \vezető — горный проводник; ideiglenes \vezető — временно исполняющий должность (врид); női \vezető ld. vezetőnő; műszaki \vezető — технический руководитель; технорук; rossz \vezető — плохой руководитель; a \vezető helyettese — заместитель h. заведующего; biz. замзав; az állam \vezetője — руководитель государства; (diák)szálló \vezetője комендант общежития; az iroda \vezetője — управляющий конторой; a kormány \vezetője — руководитель правительства; a munkásosztály \vezetője — руководитель рабочего класса; a párt \vezetője — руководитель партии; gazdasági részleg \vezetője — заведующий хозяйственной частью; завхоз; a rohambrigádok \vezetői — вожаки ударных бригад; tanfolyam \vezetője — руководитель h. курсов; заведующий курсом; a proletariátus a forradalom fő \vezetője — пролетариат — гегемон революции;gazdasági \vezető — хозяйственный руководитель; biz. хозяйственник;
2.vak és a \vezetője — слепой с поводырём;
3.sp.
a mérkőzés \vezetője — судьи h. матча/соревнования;4. {sofőr} водитель h.;mozdony \vezetője ( — паровозный) машинист;villamoskocsi \vezetője — вагоновожатый; вожатый трамвая;
5. (idegenvezető, útivezető) проводник, вожак, biz. поводырь h.; (csak külföldön) гид; rég. чичероне h., nrag.; (kirándulásvezető) экскурсовод;női \vezető — проводница;
6. fiz. (test) проводник;rossz \vezető — непроводник;jó \vezető — хороший проводник;
7.átv.
a jegyzőkönyv \vezetője — протоколист -
7 idekinn
idekint 1. (здесь) снаружи; {az udvaron) здесь на дворе; {az utcán) здесь на улице;2. {külföldön} здесь за границей -
8 kinn
* * *1. (vmirek a határán kívül) снаружи; за порогом; (az udvaron) на дворе; (az utcán) на улице; (külföldön) за границей;\kinn marad az utcán — оставаться/остаться на улице; odahaza meleg van, de \kinn ma bizony hideg van — дома тепло, а на улице/дворе сегодня холодно; ő \kinn maradt — он оставался снуружи; \kinn sár van — на дворе грязь;\kinn fagy van — на дворе мороз;
2.\kinn van (pl. fog) ( — зуб) уже вырван;
3.már \kinn van a kórházból — он уже вышел из больницы; \kinn van vmiből\kinn van vhonnan — выйти (múlt időben);
a) (kilátszik) — выглядывать;b) (kellemetlen helyzetből) он уже отделался;4.\kinn van 2000 forintja (kölcsönben) — он дал взаймы две тысячи форинтов;
5.\kinn van (kártyajátékban) — выходить/выйти;
6.szól.
se \kinn, se benn — не туда, не сюда -
9 kinti
1. (pl. levegő) внешний;2. (vmely településen kívül eső) за пределами чего-л; 3. biz. (külföldön levő, pl. rokonok) находящийся за рубежом -
10 lesz
[lett, legyen, lenne] 1. {a !!84)van" segédige jövő ideje) будет;amíg én külföldön \leszek — пока я нахожусь заграницей; holnap \lesznek a választások — завтра будут выборы;én is ott \leszek — я тоже буду там;
2. {történni fog} будет, станет;mi \lesz most? — что будет теперь? как быть? mi \lesz vele? что с ним будет v. nép. сбудется? mi \lesz velem ? что будет со мной ? mi \lesz a sorsom? что ждёт меня? mi \lesz, ha kevés időt adnak rá? что будет, если времени на это мало? szól. ebből még baj \lesz пахнет бедой; csak valami baj ne legyen — как бы чего не вышло;\lesz, ami lesz — будь, что будет;
3. {vmivé válik) становиться/стать v. делаться/сделаться чём-л., выходить/выйти;egyre valószínűbb \lesz — становится всё более вероятным; ember \lesz belőle — выходить/выйти в люди; jobbá/kedvesebbé \lesz — добреть/подобреть; jó mérnök \lesz belőle — из него выйдет хороший инженер; majd ha a gyermekek nagyok \lesznek — когда дети станут большими; író lett — он стал писателем; tanító lett — он стал учителем; később nagy költő lett belőle — потом он стал великим поэтом; a barátságból szerelem lett — дружба перешла в любовь; a hatalom a dolgozóké lett — власть перешла к трудящимся; a koránkelés szokásává lett — рано вставать стало для него привычкой; a szél egyre erősebb lett — ветер становился всё сильнее; a napok rövidebbek lettek — дни становились короче; a viszony egyre feszültebb lett — отношения становились всё более напряжёнными;ebből semmi sem \lesz — из этого ничего не выйдет;
4. (vmivé átalakul) превращаться/ превратиться во что-л.;a forró vízből gőz \lesz — горячая вода превращается в пар;
5. (bekövetkezik) становиться/стать;jobban lett — ему стало лучше; ему полегчало; a beteg egyre rosszabbul lett — больному становилось всё хуже; lassacskán rend \lesz — водворяется постепенно порядок; egy pillanatra csend lett — на мгновение стало тихо; a szobában hirtelen sötét lett — в комнате стало вдруг темно;hideg lett — стало холодно;
milyen kellemes lett most az eső után ! как хорошо стало после дожди! 6.hová lett a könyv.? — куда задевалась книга? nem tudom, hová lett не знаю куда он делся;(vhová elkallódik) — деваться/деться;
7.hamarosan készen \leszek — я скоро кончу;készen \lesz {befejez} vmit — кончить, окончить;
8.rajta \lesz, hogy sikerüljön — он будет стараться, чтоб это удалось;rajta \lesz {igyekezni fog) — стараться/постараться;
9.\lesz nemulass! — будет!; még \lesz velem dolga f — я ещё до него доберусь! biz. sok \lesz ! жирно будет!szól.
\lesz neki ezért! — будет ему за это!; -
11 megfordul
1. обёртываться/обернуться, оборачиваться/оборотиться, повёртываться v. поворачиваться/повернуться;hirtelen \megfordult — вдруг он обернулся; \megfordul a tengelye körül — повернуться кругом; anélkül, hogy \megfordult volna — не оборачиваясь; \megfordult abba az irányba — он обернулся в ту сторону; \megfordult a hangok hallatára — он обернулся на голоса; \megfordult a tükör előtt — она повернулась перед зеркалом; az emberek \megfordulnak utána az utcán — люди оглядываются на неё на улице; a harckocsi éles szögben \megfordult — танк круто развернулся; tréf.\megfordul — а sírjában перевернётся в гробу;gyorsan \megfordul — бистро повернуться;
2. (változik) перемениться/перемениться;a betegség \megfordult — произошёл перелом болезни;a szél \megfordult — ветер переменился;
3. (oda-vissza megteszi az utat, járművel is) оборачиваться/ обернуться;egy óra alatt kényelmesen \megfordul — за час можно спокойно обернуться;két hét alatt \megfordulunk — в две недели обернёмся;
4. (sokat jár vhol) побывать, перебывать; (emberek közt) вращаться;gyakran \megfordul a klubban — он часто бывает в клубе; sok ember \megfordult (már) ebben a házban — в этом доме перебывало много людей;külföldön is \megfordult — он побывал и заграницей;
5. (előfordul, felbukkan) вертеться;különböző tervek fordultak meg az agyában — у него в голове, вертелись разные планы;sok minden \megfordult a fejemben — у меня в голове вертелись разные мысли;
6.milliók fordulnak meg a kezén — ворочать миллионами;átv.
, biz. vmi \megfordul a kezén — ворочать чём-л.;7. (vkitől, vmitől) зависеть от кого-л., от чего-л.;a dolog azon fordul meg, hogy — … дело в том, что …minden rajta fordul meg — всё зависит от него;
-
12 odakinn
к снаружи; на дворе; на улице;2. (külföldön) за границей -
13 vendégszerepel
1. szính. гастролировать;\vendégszerepelni jár — приезжать на гастроли;ebben az évadban sok híresség \vendégszerepelt — в этом сезоне гастролировало много знаменитостей;
2. sp. гостить;a labdarúgó-csapat külföldön \vendégszerepelt — футбольная команда гостила заграницей
См. также в других словарях:
Budapest — For other uses, see Budapest (disambiguation). Budapest City From top, left to right: view of the city with the Danube River, lion guarding the … Wikipedia
Gellért Hill — ( hu. Gellérthegy; de. Blocksberg; la. Mons Sancti Gerhardi; tr. Gürz Elyas bayiri) is 235 m high hill overlooking the Danube in Budapest, Hungary. It is part of the Ist and XIth Districts. Gellért Hill was named after Saint Gerard who was thrown … Wikipedia
Szemĕre [2] — Szemĕre (spr. Sämerä), 1) Paul, geb. 1785 in Peczel, wurde 1808 Advocat u. 1818 Vicefiscal des Pesther Comitats. Er erwarb sich durch seine Sonette großen Dichterruf, lieferte die ersten Ottaven in Ungarischer Sprache u. übersetzte Körners Zriny … Pierer's Universal-Lexikon
Syntaxe du hongrois — Article principal : Hongrois. Hongrois Répartition géographique et statut Histoire Variantes régionales Phonologie et graphie Grammaire Morphologie … Wikipédia en Français