-
1 gafe
• jinx• person who has no hope• person who is present -
2 persona de mala suerte
• jinx• person who has no hope• person who is present -
3 persona que trae mala suerte
• jinx• person who has no hope• person who is presentDiccionario Técnico Español-Inglés > persona que trae mala suerte
-
4 tipo de mal agüero
• jinx• person who has no hope• person who is present -
5 gafe
adj.jinxed (informal). (peninsular Spanish)ser gafe to be jinxedf. & m.1 jinxed person.2 jinx, person who is believed to bring bad luck.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: gafar.* * *► adjetivo1 familiar jinx1 familiar jinx* * *Iadjetivo (Esp fam)no la invito porque es gafe — I'm not inviting her, she's jinxed o she has a jinx on her
IIno seas gafe — don't say that, you'll bring us bad luck
masculino y femenino (Esp fam)a) ( persona)el gafe de mi hermano ha vuelto a romperse el brazo — my brother's jinxed o so unlucky, he's broken his arm again
b) gafe masculino* * *= jinx.Ex. Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.----* que tiene el gafe = jinxed.* * *Iadjetivo (Esp fam)no la invito porque es gafe — I'm not inviting her, she's jinxed o she has a jinx on her
IIno seas gafe — don't say that, you'll bring us bad luck
masculino y femenino (Esp fam)a) ( persona)el gafe de mi hermano ha vuelto a romperse el brazo — my brother's jinxed o so unlucky, he's broken his arm again
b) gafe masculino* * *= jinx.Ex: Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.
* que tiene el gafe = jinxed.* * *gafe1( Esp fam): a ella no la invito porque es gafe I'm not inviting her, she's jinxed o she has a jinx on herno seas gafe don't say that, you'll bring us bad luckcon lo gafe que es, seguro que pasa algo knowing his luck o knowing how unlucky he is, something's bound to go wronggafe21(persona): el gafe de mi hermano ha vuelto a romperse el brazo my brother's jinxed o so unlucky, he's broken his arm again2* * *
Del verbo gafar: ( conjugate gafar)
gafé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
gafe es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
gafar
gafe
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafe adjetivo (Esp fam):
no seas gafe don't say that, you'll bring us bad luck
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
gafe adjetivo & mf fam jinx: Adolfo es un gafe, Adolfo is a jinx
' gafe' also found in these entries:
English:
jinx
* * *♦ adjjinxed;ser gafe to be jinxed♦ nmfjinxed person;es un gafe he's jinxed, he's got a jinx on him♦ nmtener (el) gafe to be jinxed* * *I adj jinxedII m jinxIII m/f:es un gafe he’s jinxed* * *gafe n jinx -
6 gafar
v.1 to jinx, to bring bad luck to (informal). (peninsular Spanish)2 to hook, to seize with a hook.* * *1 (agarrar) to hook2 familiar (traer mala suerte) to put a jinx on, bring bad luck to* * *VT1) * (=traer mala suerte) to jinx *, put a jinx on *; (=estropear) to mess upla máquina parece gafada — the machine is jinxed *, the machine seems to have a jinx on it *
2) (=arrebatar) to hook, latch on to* * *verbo transitivo (fam) to jinx* * *verbo transitivo (fam) to jinx* * *gafar [A1 ]vtestaba gafado he was jinxed, he had a jinx on him* * *
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
' gafar' also found in these entries:
English:
jinx
* * *gafar vtEsp Fam to jinx, to bring bad luck to* * *v/t famjinx -
7 cenizo
adj.ash-colored, ashy, ash-coloured.m.white goosefoot, wild orach.* * *► adjetivo1 (de color gris) ashen, ash-grey► nombre masculino,nombre femenino* * *1. ADJ1) [color] ashen liter, ash-coloured, ash-colored (EEUU)2) * (=de mala suerte)2. SM1) * (=mala suerte) jinx *2) (=persona) jinx *3) (Bot) goosefoot* * *ser un cenizo — (fam) to be a wet blanket (colloq)
* * *= jinx, wet blanket.Ex. Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.Ex. I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.----* que tiene el cenizo = jinxed.* * *ser un cenizo — (fam) to be a wet blanket (colloq)
* * *= jinx, wet blanket.Ex: Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.
Ex: I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.* que tiene el cenizo = jinxed.* * *( Bot) goosefoottener el cenizo ( fam); to be jinxed* * *cenizo, -a♦ adjashen, ash-grey♦ nm,fFam [gafe] jinxed person;ser un cenizo to be jinxed♦ nm1. [planta] fat hen, US pigweedtener el cenizo to have bad luck, to be unlucky* * *I adj ash-gray, Brash-grey;de color cenizo gray, Br greyII m1 famjinx2 BOT goosefoot* * *cenizo, -za n: jinx -
8 sal
f.1 salt (cooking & chemistry).sal común o de cocina cooking saltsal gema rock saltsal marina sea saltsal de mesa table salt2 wit (gracia).es la sal de la vida it's one of the little things that makes life worth living3 charm (garbo).4 misfortune, bad luck. ( Central American Spanish, Carib, Mexican Spanish)echar la sal a alguien to put a jinx on somebody5 piquancy, liveliness, salt, spice.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salir.* * *1→ link=salir salir————————1 salt1 smelling salts\echar sal a algo to add salt to somethingla sal de la vida figurado the spice of lifesal de cocina cooking saltsal de frutas fruit salts pluralsal fina table saltsal gema rock saltsal gorda coarse saltsales de baño bath salts* * *noun f.* * *ISF1) (Culin, Quím) saltsal común — kitchen salt, cooking salt
sal de cocina — kitchen salt, cooking salt
sal de eno — CAm fruit salts, liver salts
sal gorda — kitchen salt, cooking salt
2) [de persona] (=gracia) wit; (=encanto) charm3) LAm (=mala suerte) misfortune, piece of bad luckII* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex. Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.----* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex: Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.
* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *sal1A ( Coc) saltéchale or ponle una pizca de sal add a pinch of saltmantequilla sin sal unsalted buttercaerle (la) sal a algn ( Méx fam): le cayó la sal con la venta de la casa she was unlucky o she had bad luck when she sold the housela sal de la tierra the salt of the earthCompuestos:common saltgarlic saltcooking salttable salt● sal finatable salt● sal gemarock saltA ( Coc) cooking salt(CS) cooking saltsea saltiodized salt( fam); life, sparkla música flamenca le puso un poco de sal y pimienta a la fiesta the flamenco music added a bit of spark o life to the partyle falta un poco de sal y pimienta she has no spark o life about her¡qué sal y pimienta con la que bailan! they're such lively dancers!B ( Quím) saltCompuestos:fruit salts (pl)( Per) caustic sodafpl smelling salts (pl)fpl bath salts (pl)hydrochloric acidC ( fam)(gracia, chispa): esa sal que tiene para contar anécdotas her witty o funny way of telling storiespara mí viajar es la sal de la vida for me travel is the spice of life* * *
Del verbo salir: ( conjugate salir)
sal es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sal
salir
sal sustantivo femenino
1 (Coc) salt;
echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb
2 (Quím) salt;
sales de baño bath salts (pl)
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
sal de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
sal para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
sal de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
sal con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) sal de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
sal adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' sal' also found in these entries:
Spanish:
afuera
- corta
- corto
- derretir
- hervir
- le
- media
- medio
- pizca
- rasa
- raso
- salir
- salar
- salada
- salado
- salero
- sazonar
- sosa
- soso
- vinagrera
- pellizco
- poder
- por
- reducir
English:
bow
- coarse
- grain
- overdo
- pass
- pinch
- put
- rock salt
- salt
- salt-free
- reach
- some
- unsalted
* * *♦ nf1. [condimento] salt;echar sal a [guiso] to add salt to;sin sal [mantequilla] unsaltedsal de cocina cooking salt;sal común cooking salt;sal fina table salt;sal de fruta fruit salts;sal gema rock salt;Esp sal gorda [en la cocina] cooking salt; Fig [como descripción] coarse salt; Fig [humor soez] coarse humour;sal gruesa cooking salt;sal marina sea salt;sal de mesa table salt2. Quím saltsal amónica sal ammoniac3. [gracia] wit;[garbo] verve;tiene mucha sal bailando she dances with great verve;es la sal de la vida it's one of the things that make life worth living4. CAm, Carib, Méx [desgracia] misfortune, bad luck;echar la sal a alguien to put a jinx on sb♦ sales nfpl1. [para reanimar] smelling salts* * *I f1 salt;sin sal salt-free, without salt;bajo en sal low in salt, low-salt atrsal y pimienta spark, zest3 C.Am., Méxbad luckII vb → salir* * *sal nf1) : salt2) CA, Mex : misfortune, bad luck* * *sal n salt -
9 maldición
intj.oh damn, oh bollocks.f.1 curse, bane.2 curse, evil, nemesis.3 cursing, anathema.4 cursing, jinxing, malediction.* * *1 curse1 damnation!, damn it!* * *noun f.* * *SF curse¡maldición! — damn!, curse it!
* * *Ia) ( imprecación) curseb) ( palabrota) swearwordIIinterjección (fam) damn (it)! (colloq)* * *= curse, bane, jinx.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex. Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.----* maldición + recaer = curse + descend upon.* * *Ia) ( imprecación) curseb) ( palabrota) swearwordIIinterjección (fam) damn (it)! (colloq)* * *= curse, bane, jinx.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex: Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.* maldición + recaer = curse + descend upon.* * *1 (imprecación) cursenos echó una maldición she put a curse on uscreen que una maldición ha caído sobre la familia they believe that there's a curse on the family2 (palabrota) swearwordsoltó una maldición he swore* * *
maldición sustantivo femenino
maldición
I sustantivo femenino curse: le echó una maldición, she cursed him
II exclamación damnation!
' maldición' also found in these entries:
Spanish:
juramento
- maldita
- maldito
- echar
English:
curse
- hex
- jinx
* * *♦ nfcurse;echar una maldición a alguien to put a curse on sb;una maldición divina God's curse♦ interjdamn!* * *f curse* * ** * *maldición n curse -
10 yeta
* * ** * *(mala suerte) bad luck; (influencia adversa) jinx* * *♦ adjjinxed;ser yeta to be jinxed♦ nmfjinxed person;es un yeta he's jinxed, he's got a jinx on him♦ nftener yeta to be jinxed* * *Rpl famI adj jinxedII m/f:es un yeta he’s jinxed, there’s a jinx on him -
11 chuncho
adj.1 savage; uncivilized; bashful, shy.2 m.f.em> Savage, bashful, shy.* * *chuncho, -a Perú pey1. ADJ1) (=salvaje) savage, rustic2) (=inculto) uncivilized3) (=tímido) bashful, shy2.SM / F savage Indian* * *I- cha adjetivo (Per fam) unsociable, unfriendlyII- cha masculino, femenino1) ( indio) chuncho ( member of a tribe indigenous to Peru)* * *I- cha adjetivo (Per fam) unsociable, unfriendlyII- cha masculino, femenino1) ( indio) chuncho ( member of a tribe indigenous to Peru)* * *masculine, feminineB1 ( Zool) pygmy owlmatar el chuncho ( fam); to get rid of a/the jinx -
12 gafe *
1.ADJser gafe — to have a jinx *, be jinxed *
tener un día gafe — to have a bad day, have an off day
2.SMFser un gafe — to have a jinx *, be jinxed *
3.SM (=mala suerte) jinx * -
13 gafas
f.pl.1 glasses.unas gafas a pair of glassesgafas bifocales bifocal spectacles, bifocalsgafas de esquí skiing googlesgafas graduadas prescription glassesgafas para leer reading glassesgafas oscuras sunglassesgafas de sol sunglasses2 Spectacles.3 Can-hooks, used to raise or lower casks. (Nautical)4 Spectacle-bows.5 Grapple (grapa).6 clamp (abrazadera).pres.indicat.2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: gafar.* * *1 spectacles, glasses2 (de motorista, esquí, natación) goggles* * *noun f. pluralglasses, spectacles* * *= glasses, eyeglasses, spectacles.Ex. Then he peered over his glasses at us and said, 'Different points of view'.Ex. Then he paused and adjusted his eyeglasses.Ex. Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.----* bucear con gafas y tubo = snorkel.* buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.* gafas bifocales = bifocal glasses, bifocals.* gafas de bucear = scuba mask.* gafas de buzo = scuba mask.* gafas de protección = safety glasses.* gafas de sol = sunglasses.* gafas graduadas = prescription glasses.* gafas para leer = reading glasses.* gafas para nadar = swimming goggles.* gafas protectoras = goggles.* necesitar gafas para leer = need + reading glasses.* patilla de gafas = glasses frame arm.* * *= glasses, eyeglasses, spectacles.Ex: Then he peered over his glasses at us and said, 'Different points of view'.
Ex: Then he paused and adjusted his eyeglasses.Ex: Panopoulos put her arms on the desk, interlocked her fingers, and forward, her eyes glinting with rage behind her thick spectacles.* bucear con gafas y tubo = snorkel.* buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.* gafas bifocales = bifocal glasses, bifocals.* gafas de bucear = scuba mask.* gafas de buzo = scuba mask.* gafas de protección = safety glasses.* gafas de sol = sunglasses.* gafas graduadas = prescription glasses.* gafas para leer = reading glasses.* gafas para nadar = swimming goggles.* gafas protectoras = goggles.* necesitar gafas para leer = need + reading glasses.* patilla de gafas = glasses frame arm.* * *
Del verbo gafar: ( conjugate gafar)
gafas es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
Multiple Entries:
gafar
gafas
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafas sustantivo femenino plural
gafas de sol sunglasses;
gafas oscuras dark glasses
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
gafas fpl
1 glasses, spectacles
gafas de sol, sunglasses
gafas graduadas, prescription glasses
2 (de protección, de submarinista) goggles
' gafas' also found in these entries:
Spanish:
anteojo
- bifocal
- binocular
- cristal
- espejuelo
- estuche
- forcejeo
- funda
- gastar
- graduada
- graduado
- lente
- montura
- patilla
- peor
- quitar
- quitarse
- repuesto
- ahumado
- armazón
- chuspa
- lentes
- pesar
English:
bifocals
- downstairs
- fog
- forgetful
- frame
- glass
- goggles
- granny glasses
- lens
- outdated
- over
- pair
- reading glasses
- rim
- shade
- spectacle
- sunglasses
- tease
- wear
- bespectacled
- dark
- eye
- mask
- sun
* * *gafas nfplglasses;[protectoras, para nadar] goggles; [para submarinismo] diving mask;unas gafas a pair of glasses;llevar gafas to wear glassesgafas bifocales bifocal glasses o spectacles, bifocals;gafas de cerca reading glasses;gafas de esquí skiing goggles;gafas graduadas prescription glasses;gafas oscuras dark glasses;gafas de sol sunglasses;gafas submarinas [para submarinismo] diving mask;[para nadar] goggles* * *fpl glasses;llevar gafas wear glasses* * *gafas nfplanteojos: eyeglasses, glasses* * *gafas npl1. (en general) glasses2. (de bucear) diving mask -
14 salar
v.1 to salt.2 to add salt to.3 to spoil, to ruin. ( Central American Spanish, Carib, Mexican Spanish)4 to put salt in, to salt, to season with salt, to treat with salt.María sala la sopa Mary puts salt in the soup.5 to cure with salt, to preserve in salt, to corn, to dry-and-salt.Ellos salan los cortes de res They cure with salt the beef cuts.* * *1 (curar) to salt2 (sazonar) to salt, add salt to* * *verb* * *I II1. VT1) (Culin) [para poner salado] to add salt to, put salt in; [para conservar] to salt2) LAm (=arruinar) to ruin, spoil; (=gafar) to bring bad luck to, jinx *; (=maldecir) to curse, wish bad luck on3) And [+ ganado] to feed salt to2.See:* * *I 1.verbo transitivoa) ( para conservar) <carne/pescado> to salt (down); < pieles> to saltb) ( para condimentar) to salt, add salt to2. IImasculino (Chi) salt pan, salt flat* * *= salt.Ex. My aubergines are softer and richer in flavour and you'd have to be a pretty poor cook not to realise you need to rinse them after salting.* * *I 1.verbo transitivoa) ( para conservar) <carne/pescado> to salt (down); < pieles> to saltb) ( para condimentar) to salt, add salt to2. IImasculino (Chi) salt pan, salt flat* * *= salt.Ex: My aubergines are softer and richer in flavour and you'd have to be a pretty poor cook not to realise you need to rinse them after salting.
* * *vtA1 (para conservar) ‹carne/pescado› to salt, salt down; ‹pieles› to salt2 (para condimentar) to salt, add salt to■ salarse( Méx fam) (echarse a perder): se me salaron las vacaciones my vacation plans fell through o were ruinedse le saló el negocio his business went down the drain( Chi)salt pan, salt flat* * *
salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo
‹ pieles› to salt
salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through;
[ negocio] to go bust
salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
II m (salina, terreno estéril)
' salar' also found in these entries:
Spanish:
salazón
English:
salt
* * *salar1 vt1. [para conservar] to salt2. [para cocinar] to add salt to3. CAm, Carib, Méx [echar a perder] to spoil, to ruin;[causar mala suerte] to bring bad luck tosalar2 nmsalt flat* * *II m Argsalt mine* * *salar vt1) : to salt2) : to spoil, to ruin3) CoRi, Mex : to jinx, to bring bad luck -
15 empavar
1.verbo transitivo (Ven fam) to bring... bad luck, bring bad luck to2.empavarse v pron (Ven fam) to have bad luck* * *1.verbo transitivo (Ven fam) to bring... bad luck, bring bad luck to2.empavarse v pron (Ven fam) to have bad luck* * *empavar [A1 ]vtno me hables de la casa, me vas a empavar don't mention the house, you'll put a jinx o the mockers on me ( colloq)* * *♦ vtno digas eso, me vas a empavar don't say that, you'll bring me bad luck♦ See also the pronominal verb empavarse -
16 gafo
adj.1 infected with leprosy.2 indisposed with a contraction of the nerves.3 paralytic, tremulous. (Peru)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gafar.* * *gafo, -a1. ADJ1) LAm (=cansado) footsore2) Méx (=adormecido) numb3)estar gafo — CAm * to be broke *
2.SM / F Caribe idiotgafa* * ** * ** * *1 (estúpido) dumb ( colloq)2masculine, feminine* * *
Del verbo gafar: ( conjugate gafar)
gafo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gafó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gafar
gafo
gafar ( conjugate gafar) verbo transitivo (Esp fam) to jinx
gafo
gafar vtr fam to put a jinx on: es mejor que no esté tu padre, nos gafa todas las actuaciones, it's just as well your dad isn't here - he always brings us bad luck
* * *♦ adj1. [tonto] dumb, dim-witted2. [ingenuo] innocent, naive3. [torpe] oafish, clumsy♦ nm,f1. [tonto] dummy, dim-wit2. [ingenuo] innocent3. [torpe] clumsy oaf -
17 engualichar
VT Cono Sur1) (=embrujar) to bewitch (with a potion)2) [+ amante] to rule, tyrannize* * *engualichar [A1 ]vt* * *engualichar vtAndes, RP Fam to jinx, to put a jinx on;le sale todo mal, para mí que lo engualicharon nothing seems to go right for him, I reckon he must be jinxed -
18 yetar *
VT Cono Sur to put a jinx on *, jinx * -
19 yetatore
(con mala suerte) unlucky person; (que trae mala suerte) jinx, jinxed person* * *yetatore nmfRP Fam1. [de mala suerte] unlucky person2. [que trae mala suerte] jinx, jonah -
20 agorero
adj.ominous, of ill-omen, prophetic.m.soothsayer, diviner, prophet of doom, augur.* * *► adjetivo1 ominous■ ¡qué agorera eres! what a jinx you are!► nombre masculino,nombre femenino1 fortune-teller\ave agorera figurado bird of ill omen* * *agorero, -a1.ADJ (=que presagia) prophetic; (=que presagia males) ominous2.SM / F (=adivino) soothsayer, fortune teller* * *- ra adjetivo ominous* * *= diviner, prophetic.Ex. Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.* * *- ra adjetivo ominous* * *= diviner, prophetic.Ex: Healers and diviners are apprenticed to their elders to learn a great wealth of communal and esoteric knowledge.
Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.* * *ominousave agorera bird of ill omenmasculine, femininesoothsayer ( arch)los agoreros que pronostican calamidades the prophets of doom* * *
agorero,-a
I adjetivo gloomy
II sustantivo masculino y femenino prophet of doom, fortuneteller
' agorero' also found in these entries:
Spanish:
agorera
* * *agorero, -a♦ adj[predicción] ominous;no seas agorero don't be such a prophet of doom♦ nm,fprophet of doom* * *I adj ominous;ave agorera bird of ill omenII m, agorera f prophet of doom* * *agorero, -ra adj: ominous
См. также в других словарях:
Jinx (BD) — Jinx (comics) Jinx est un album de bande dessinée en noir et blanc écrit et dessiné par Brian Michael Bendis. Synopsis Jinx est une chasseuse de primes quelque peu aigrie. L’album racontre sa rencontre détonnante avec David Gold, dit Goldfish… … Wikipédia en Français
jinx — (j[i^][ng]ks), v. t. To bring bad luck to; to cause to malfunction or go wrong; as, some superstitious people are reluctant to predict success for fear it will jinx them. [Slang] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Jinx — Saltar a navegación, búsqueda Jynx Jynx es una de las 493 (hasta ahora) criaturas de la franquicia Pokémon. Jinx es un pokémon muy raro, el cual se encuentra en las regiones de Kanto (Versiónes Roja, Verde, Azul Amarilla ,Rojo fuego y verde hoja) … Wikipedia Español
jinx — (n.) 1911, American English, originally baseball slang; perhaps ultimately from jyng a charm, a spell (17c.), originally wryneck, a bird used in witchcraft and divination, from L. iynx wryneck, from Gk. iynx. Most mysterious of all in the… … Etymology dictionary
jinx — (j[i^][ng]ks), n. A person, object, influence, or supernatural being which is supposed to bring bad luck or to cause things to go wrong. [Slang] [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
jinx — [dʒıŋks] n [singular] [Date: 1900 2000; Origin: Perhaps from jynx type of bird used in doing magic (17 19 centuries), from Greek iygx] someone or something that brings bad luck, or a period of bad luck that results from this ▪ The company had… … Dictionary of contemporary English
jinx — [n] curse black magic, charm, enchantment, evil eye*, hex, hoodoo*, kiss of death*, nemesis, plague, spell, voodoo*; concepts 230,679 Ant. advantage, benefit, boon, luck jinx [v] curse bedevil, bewitch, cast a spell on, charm, condemn, damn*,… … New thesaurus
jinx — ► NOUN ▪ a person or thing that brings bad luck. ► VERB ▪ bring bad luck to. ORIGIN probably a variant of Latin jynx «wryneck» (because the bird was used in witchcraft) … English terms dictionary
jinx — ☆ jinx [jiŋks ] Informal n. [earlier jynx < L iynx < Gr, the wryneck (bird used in black magic)] 1. a person or thing believed to bring bad luck 2. a spell or period of bad luck vt. to bring bad luck to … English World dictionary
Jinx — A jinx, in popular superstition and folklore, is: * A sort of curse placed on a person that makes them prey to large numbers of minor misfortunes and other forms of bad luck; * A person afflicted with a similar curse, who, while not directly… … Wikipedia
jinx — noun VERB + JINX ▪ shake off ▪ The team seems to have shaken off the jinx that s been dogging them for months. JINX + VERB ▪ hit sb, strike sb (both BrE) ▪ The injury j … Collocations dictionary