-
61 smaż|ony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smaż|ony
-
62 smaż|yć
impf Ⅰ vt Kulin. to fry [rybę, jajko, kotlet]- smażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- smażyć coś na patelni to pan-fry sth- smażyć coś w tłuszczu to deep-fry sth- smażyć coś w cukrze to candy sth- smażyć powidła/konfitury to make plum jam/fruit preserves ⇒ usmażyćⅡ smażyć się 1. [kotlety, ryba] to fry ⇒ usmażyć się 2. pot. [osoba] to roast pot.- smażyć się na słońcu to roast in the sun- smażyć się w piekle to burn in hellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smaż|yć
-
63 święc|ony
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > święc|ony
-
64 twar|do
adv. grad. 1. (sztywno) hard- było mi twardo spać na tym łóżku the bed was very hard to sleep in- ziemia była twardo ubita the earth was beaten down hard2. przen. (surowo) [wychowywać, postępować] strictly; [powiedzieć] firmly 3. książk., przen. (bezkompromisowo) [upierać się, upominać się, żądać] firmly, resolutely 4. Jęz. [wymawiać] hard■ jajko na twardo a hard-boiled egg- spać twardo pot. to be sound a. fast asleepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twar|do
-
65 ugot|ować
pf Ⅰ vt 1. (podgrzać) to boil- ugotować jajko na miękko/na twardo to soft-/hard-boil an egg- ugotować mięso/warzywa to boil meat/vegetables- ugotować wodę na herbatę to boil water for tea ⇒ gotować2. (przygotować) to cook, to make- ugotować obiad/kolację to cook a. to make lunch/dinner- ugotować zupę/kompot/gulasz to cook a. to make soup/compote/goulash ⇒ gotowaćⅡ ugotować się 1. (zostać ugotowanym) to boil, to cook- kartofle już się ugotowały the potatoes are done- woda się ugotowała the water’s come to a boil ⇒ gotować się2. pot. to get boiling hot pot.■ można się (tutaj) ugotować ≈ it’s boiling (hot) here pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugot|ować
-
66 wapnia|k
Ⅰ m pers. (N pl wapniaki a. wapniacy) posp., pejor. 1. (o człowieku dorosłym lub starszym) fossil pejor., żart. 2. zw. pl (matka lub ojciec) old fogey Ⅱ m inanim. 1. (A wapniaka) przest. (jajko wapnowane) lime-preserved egg 2. środ., Roln. (nawóz wapienny) (soil) limeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wapnia|k
-
67 wbi|ć
pf — wbi|jać impf Ⅰ vt 1. (zagłębić) to stick in [igłę]; to sink, to ram [słup]; to dig in [paznokcie]- wbiłem sobie drzazgę w palec I got a splinter in my finger- wbić gwóźdź młotkiem to hammer a. drive in a nail- wbić łopatę w ziemię to dig a spade into the ground- wbić komuś nóż w plecy to stick a. plunge a knife into sb’s back, to stab sb in the back przen.- wbić pieczątkę/wizę do paszportu pot. to stamp a passport/to stamp a visa in a passport a. a passport with a visa- scena pościgu (aż) wbiła mnie w fotel pot. the chase scene had me on the edge of my seat2. Sport to score [gola, bramkę]- wbić kosza to score a. make a basket3. (nałożyć) to stick- wbić mięso na ruszt to skewer the meat- wbiłem buty I stepped a. got into my shoes- wbić czapkę głęboko na uszy to pull a cap right down over one’s ears- wbijać obręcz na beczkę to put a hoop on a barrel4. pot. (zjeść łapczywie) to wolf (down), to gobble (up) [potrawę, obiad]- wbił cały talerz makaronu he wolfed down a. scarfed down US pot. a plateful of pastaⅡ wbić się — wbijać się 1. [gwóźdź, nóż] to stick (in)- gwóźdź wbił mi się w stopę the nail stuck in my foot- cierń wbił mi się w skórę a thorn dug a. bit into my skin- drzazga wbiła mi się w palec I got a. I have a splinter in my finger- strzała wbiła się w sam środek tarczy the arrow sank into the centre of the target- dziób statku wbił się w lód the ship’s bow (got) stuck in the ice2. pot. wbić się w coś to squeeze a. climb into sth [ubranie]- z trudem wbiła się w sukienkę she (only) just squeezed a. got into her dress■ wbić jajko do miseczki to crack a. break an egg into a bowl- wbić kogoś w dumę/pychę to make sb feel very proud/conceited, to make sb swell with pride/conceit- wbić sobie coś do głowy a. w głowę pot. (uznać coś za pewne) to get sth into one’s head; (z trudem się czegoś nauczyć) to get a. beat sth into one’s head [wiadomości, daty, wzory]- wbił sobie do głowy, że jego żona ma romans he got a. took it into his head that his wife was having an affair- wbij to sobie do głowy a. łba pot. raz na zawsze get that into your head a. thick skull pot. once and for all- jak sobie wbije coś do głowy, to nikogo nie słucha once he gets an idea a. a notion into his head, he refuses to listen to anyone- nauczyciel wbijał im do głowy bezużyteczne informacje the teacher drummed a. pumped useless information into their heads- wbić się w pamięć to engrave a. imprint itself in one’s memory, to stick in one’s memory a. mind- jej twarz wbiła mi się w pamięć her face was engraved on a. etched in my memoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wbi|ć
-
68 zgni|ły
adj. 1. (zepsuty) [jajko, mięso, drewno] rotten; [jabłko] rotten, bad; [liście] rotten, decayed; [ciało] decomposed 2. (właściwy czemuś, co gnije) [zapach, powietrze] putrid, rotten 3. (o kolorze) [barwa] green brown; [zieleń] brownish 4. przen. rotten, corrupt- zgniły moralnie depraved, morally corrupt- zgniły kompromis a base compromiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgni|ły
-
69 zn|ieść
pf — zn|osić1 impf (zniosę, zniesiesz, zniesie, zniósł, zniosła, znieśli — znoszę) Ⅰ vt 1. (przenieść) to carry, to take- znieść rzeczy ze strychu to carry a. take some things down from the attic- znieść dziecko ze schodów to take a child off the stairs- piłkarza zniesiono z boiska the player was carried off the pitch2. (naznosić) to gather, to amass 3. (unieść w innym kierunku) to carry off a. away- wiatr zniósł szybowiec na północ the wind carried the glider off to the north- prąd zniósł łódź the current carried the boat off a. away4. (zniszczyć) to wipe out, to raze 5. (unieważnić) to abolish, to do away with [zakaz, cło, podatek]- znieść cenzurę to abolish a. do away with censorship- znieść karę śmierci to abolish the death penalty6. [kura] to lay [jajko] 7. (wytrzymać) to bear, to endure- znieść porażkę/upokorzenie to suffer humiliation/(a) defeat- znieść ból to endure (a) pain- potrafi wiele znieść he can endure a lot- nie mogła znieść widoku krwi she couldn’t bear a. stand the sight of blood8. (tolerować) to bear, to stand- nie znosił samotności he couldn’t bear loneliness- nie znosiła hałasu she couldn’t stand (a lot of) noiseⅡ znieść się — znosić się 1. (o ludziach) to stand each other 2. (zneutralizować się) to cancel each other out 3. Fiz. to neutralize each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zn|ieść
-
70 miękko
-
71 na
1. prep(miejsce) onna stole/drzwiach/ścianie — on the table/door/wall
na Słowacji/ Śląsku — in Slovakia/Silesia
na naszej ulicy — in BRIT lub on US our street
na uniwersytecie/zajęciach — at the university/in class
2. prep1) (wskazywanie kierunku) tona Słowację/Majorkę — to Slovakia/Majorca
na wschód/północ — east/north
2)na cztery dni — for four daysna dziesięć minut przed + loc — ten minutes before
3) (= wyznaczanie terminu)na szóstą [wykonać coś] — by six o'clock [przybyć] at six o'clock
4) (= wydarzenie)na jesień — for autumn BRIT lub fall US
5) (= sposób)na kilogramy/litry — by the kilogram/the litre BRIT lub liter US
na raty — on hire purchase BRIT lub instalment plan US
6) (= z jakiejś przyczyny)chory na gruźlicę — ill lub sick US with TB
7)8)kroić (pokroić pf) coś na plasterki — to cut sth into slicesmalować (pomalować pf) coś na żółto — to paint sth yellow
9) (= przeznaczenie)kosz na śmieci — dustbin BRIT, garbage can US
10)wyjść (pf) na spacer — to go for a walkjechać na wakacje — to go on holiday BRIT lub vacation US
iść na lekcję/koncert — to go to class/to a concert
-
72 znosić zno·sić
-szę, -sisz; impf -ś; pf znieść1. vt1) (na dół) to carry down2) (= zgromadzić) to gather3) (o kurze), [jajko] to lay4) (o wodzie, powietrzu, = zmienić kierunek) to carry5) [bolączki, przykrości, trudy] to endure6) [przepis, akt] to abolish7) [zakaz, sankcje] to lift8) (= wytrzymywać, cierpieć)2. znosić się vr1) (wzajemnie usuwać swoje działanie) to cancel each other out2) (= wytrzymywać ze sobą wzajemnie) -
73 sadzony
-
74 miękki
-
75 rozbełtywać
-
76 rozbijać
rozbijać (-am) < rozbić> (rozbiję) talerz, szybę zerschlagen (a MIL); jajko aufschlagen; małżeństwo zerstören; mięso klopfen; (podzielić) aufteilen (na A in A);rozbijać namiot ein Zelt aufschlagen;rozbijać się fale hochschlagen, aufbranden;rozbijać się fam. sich herumtreiben; herumbrüllen, Krach machen -
77 sadzony
-
78 święcony
-
79 twardy
-
80 wbijać
wbijać (-am) < wbić> (wbiję) gwóźdź, hak hineinschlagen; pal einrammen; klin hineintreiben; igłę einstechen; paznokcie krallen; jajko einrühren;wbijać sobie drzazgę sich einen Splitter einreißen;wbijać nóż mit dem Messer hineinstechen;wbijać piłkę do bramki den Ball ins Tor schießen;wbijać k-u do głowy jemandem eintrichten;wbijać się igła, drzazga eindringen
См. также в других словарях:
jajko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, lm D. jajkojek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} żeńska komórka rozrodcza ptaka składająca się z białka i żółtka otoczonych twardą skorupką (potocznie w odniesieniu do jaj ptactwa… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jajko — n II, N. jajkokiem; lm D. jajkojek 1. → jajo w zn. 1 Jajka kurze. Jajka much, pszczół. Jajko na miękko, na twardo, jajko faszerowane, sadzone. ∆ Jajko wielkanocne, święcone «jajko kurze ugotowane na twardo jako tradycyjna potrawa wielkanocna» ∆… … Słownik języka polskiego
jajko — 1. Jajko Kolumba «proste rozwiązanie trudnego zagadnienia»: O autorze można powiedzieć, że ma talent jakiś specjalny. Ulokowanie u szewca całej akcji, obejmującej rozwój dziesiątków lat, to rzeczywiście jajko Kolumba. K. Irzykowski, Pisma II. 2.… … Słownik frazeologiczny
jajko na miękko — {{/stl 13}}{{stl 7}} jajko ugotowane tak, by ścięte było tylko białko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ugotować, zjeść jajko na miękko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jajko na twardo — {{/stl 13}}{{stl 7}} jajko gotowane aż do ścięcia się żółtka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrób mi na śniadanie jajko na twardo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jajko Kolumba — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaskakująco proste rozwiązanie pozornie skomplikowanego zagadnienia {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kukułcze jajo [jajko] — {{/stl 13}}{{stl 33}} w odniesieniu do kogoś lub czegoś w ujemny sposób wyróżniającego się ze swojego otoczenia :{{/stl 33}}{{stl 10}}Być kukułczym jajem w klasie, szkole, rodzinie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kolumb — Jajko Kolumba zob. jajko 1 … Słownik frazeologiczny
Strassenkünstler — Straßenkünstler One man band … Deutsch Wikipedia
Straßenmusikant — Straßenkünstler One man band … Deutsch Wikipedia
znieść — dk XI, zniosę, zniesiesz, znieś, zniósł, zniosła, znieśli, zniesiony, zniósłszy znosić ndk VIa, znoszę, znieśćsisz, znoś, znieśćsił, znoszony 1. «zdjąwszy przenieść gdzieś; zestawić, zsadzić» Znieść dziecko ze schodów. Znieść rzeczy ze strychu.… … Słownik języka polskiego