Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

it+looks+strong

  • 1 dafür

    Adv.
    1. allg. for it, for them, for that, for this; ein anderes Wort dafür another word for it; ein Beispiel dafür ist... an example of this is ( oder would be)...; sie hatten kein Geld dafür they didn’t have money for that (sort of thing); er kann nichts dafür (für den Unfall etc.) it’s not his fault; (für seine Art etc.) he can’t help it; was kann ich dafür(, wenn du so faul bist)? it’s not my fault (that you’re so lazy); er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte he was punished for telling lies; dafür sorgen, dass see to it that; dafür werde ich schon sorgen I’ll take care of that
    2. (als Ersatz) instead, in s.th.’s place; (als Gegenleistung) in return; was willst du dafür? (Geldbetrag) what do you want for it?; (Tauschobjekt etc.) what do you want in exchange ( oder return)?; was kriege ich dafür? wenn ich dir diesen Gefallen tue: what’s in it for me?; ich möchte mich dafür bedanken, dass... I would like to express my thanks for...
    3. (als Ausgleich) but; er ist blind, hat aber dafür ein sehr gutes Gehör but has extremely good ears (to make up for it); er ist reich, dafür aber sehr krank he’s rich but very sick (for all that)
    4. (zugunsten) for it, in favo(u)r of it; dafür sein oder stimmen be in favo(u)r; dafür sein, etw. zu tun be for doing s.th.; dafür bin ich immer zu haben I’m always up for that, I never say no to that; ich bin ganz dafür I’m all in favo(u)r, I’m all for it; es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen it has its pros and cons; alles spricht dafür, dass... all the evidence seems to indicate that, it looks very much as if...
    5. Zweck: (dazu) for it; nimm doch den Hammer dafür why not use the hammer (for that)?; dafür ist er ja da that’s what he’s there for (after all), that’s his job, isn’t it?; dafür haben wir es schließlich that’s why we have it, that’s what it’s there for(, isn’t it?)
    6. umg. (schließlich) after all; er müsste es wissen, dafür ist er ja Lehrer after all, he’s a teacher(, isn’t he?)
    7. (im Hinblick darauf) considering (that), given (that); dafür, dass du so klein bist, bist du ganz schön stark you’re pretty strong considering (that) you’re so small ( oder for someone so small); sie lernt erst seit kurzem Spanisch, dafür spricht sie schon sehr gut given that she’s not been learning Spanish for long, she’s already pretty good at speaking, she speaks Spanish well for someone who hasn’t been studying it long
    * * *
    (stattdessen) instead;
    * * *
    da|für [da'fyːɐ] (emph) ['daːfyːɐ]
    adv
    1) (= für das, diese Tat etc) for that/it

    wir haben kein Geld dafǘr — we've no money for that

    dafǘr haben wir kein Geld — we've no money for that sort of thing

    der Grund dafǘr ist, dass... — the reason for that is (that)...

    warum ist er so böse? er hat doch keinen Grund dafǘr — why is he so angry? there's no reason for it or he has no reason to be

    dafǘr war er nicht zu haben — it wasn't his scene (inf)

    dafǘr ist er immer zu haben — he never says no to that

    ich bin nicht dafǘr verantwortlich, was mein Bruder macht — I'm not responsible for what my brother does

    dafǘr bin ich ja hier — that's what I'm here for, that's why I'm here

    er ist dafǘr bestraft worden, dass er frech zum Lehrer war — he was punished for being cheeky to (Brit) or sassy with (US) the teacher

    2) (Zustimmung) for that/it, in favour (Brit) or favor (US) (of that/it)

    ich bin ganz dafǘr — I'm all for it (inf), I'm all in favo(u)r

    ich bin (ganz) dafǘr, dass wir/sie das machen — I'm (all) for or in favo(u)r of doing that/them doing that

    dafǘr stimmen — to vote for it

    ich bin nicht dafǘr, dass das so gemacht wird — I don't think it should be done like that, I'm not in favo(u)r of it being done that way

    3) (als Ersatz) instead, in its place; (als Bezahlung) for that/it; (bei Tausch) in exchange; (als Gegenleistung) in return

    ... ich mache dir dafǘr deine Hausaufgaben —... and I'll do your homework in return

    4) (zum Ausgleich) but... to make up

    in Physik ist er schlecht, dafǘr kann er gut Golf spielen —

    ich hatte diesmal immer nur Kurzferien, dafǘr habe ich umso mehr gesehen — I've only had short holidays (Brit) or a short vacation (US) this time but I've seen a lot more for all that

    5)

    (= im Hinblick darauf) der Junge ist erst drei Jahre, dafǘr ist er sehr klug — the boy is only three, (so) considering that he's very clever

    dafǘr, dass er erst drei Jahre ist, ist er sehr klug — seeing or considering that he's only three he's very clever

    6)

    (in Verbindung mit n, vb etc siehe auch dort) er interessiert sich nicht dafǘr — he's not interested in that/it

    dafǘr interessiert er sich nicht — he's not interested in that sort of thing

    er gibt sein ganzes Geld dafǘr aus — he spends all his money on that/it

    ein Beispiel dafǘr wäre... — an example of that would be...

    ich kann mich nicht dafǘr begeistern — I can't get enthusiastic about it, I can't rouse any enthusiasm for it

    sie ist dreißig/sehr intelligent – dafǘr hätte ich sie nicht gehalten — she's thirty/very intelligent – I would never have thought it or thought she was

    dafǘr werde ich schon sorgen — I'll see to that, I'll take care of that

    ich werde dafǘr sorgen, dass... — I'll see to it that...

    * * *
    1) (in favour of: Are you for or against the plan?) for
    2) (as an exchange (for something): We'll send them whisky and they'll send us vodka in return: They'll send us vodka in return for whisky.) in return (for)
    * * *
    da·für
    [daˈfy:ɐ̯]
    1. (für das) for that; (für es) for it; (hierfür) for this
    wir haben kein Geld \dafür we've no money for that sort of thing
    das Auto sieht aus wie neu! was hast du \dafür bezahlt? the car looks like new! what did you pay for it?
    wie viel hat er dir \dafür bezahlt [o gegeben]? how much did he pay [or give] you for that?
    er hat 10 Euro \dafür bezahlt he paid 10 euros for that
    ich hätte \dafür nicht so viel ausgegeben I would never have spent so much on it
    warum ist er böse? er hat doch keinen Grund \dafür why's he angry? he has no reason to be [or there's no reason for it]
    der \dafür dafür ist, dass... the reason for that is that...
    ich bin nicht \dafür verantwortlich, was mein Bruder macht I'm not responsible for my brother's doings [or for what my brother does]
    Oper? \dafür bin ich nicht zu haben! opera? that's not my scene at all! fam
    \dafür bin ich immer zu haben! I never say no to that!
    ein Beispiel \dafür an example
    ein Beweis \dafür sein, dass... to be proof that...
    2. (deswegen) for that
    \dafür bist du schließlich engagiert worden! after all, that's why you were hired!
    \dafür bin ich ja da/Lehrer that's what I'm here for [or why I'm here]/that's why I'm a teacher
    ich bezahle Sie nicht \dafür, dass Sie nur rumstehen! I'm not paying you just to stand around
    er ist \dafür bestraft worden, dass er frech war he was punished for being cheeky
    3. (als Gegenleistung) in return
    ich repariere dir \dafür deine Türklingel in return, I'll fix your doorbell
    wenn du mir das verrätst, helfe ich dir \dafür bei den Hausaufgaben if you tell me, I'll help you with your homework [in return]
    was hat er dir [als Gegenleistung] \dafür gegeben? what did he give you in return?
    \dafür [aber] but
    in Mathematik ist er schlecht, \dafür kann er [aber] gut Fußball spielen he's bad at maths, but he makes up for it at football
    er ist zwar nicht kräftig, \dafür aber intelligent he may not be strong, but he's intelligent for all that
    zwar bin ich darüber nicht informiert, \dafür weiß ich aber, wer Ihnen weiterhelfen kann although I haven't been informed, I do know who can help you further
    5. (im Hinblick darauf) considering that
    er ist erst vier. \dafür kann er schon sehr gut Klavier spielen he's only four. considering that, he plays the piano really well
    \dafür, dass... seeing [or considering] that...
    \dafür, dass sie einen Abschluss hat, ist sie aber nicht besonders clever seeing [or considering] [that] she's got a degree, she's not particularly clever
    6. (als solcher) as one
    er ist zwar kein Professor, aber er geht \dafür durch although he isn't a professor, he can pass off as [being] one
    sie ist keine wirkliche Wahrsagerin, aber im Dorf gilt sie \dafür she isn't a real fortune teller, but the village consider her to be one
    es ist zwar kein Silber, man könnte es aber auf den ersten Blick \dafür halten although it's not silver, it could be taken for it at first glance
    7. (fam: als Gegenmittel) for it
    das ist gut \dafür that's good for it
    du hast Halsschmerzen? \dafür ist Salbei sehr gut! you've got a sore throat? sage will help!
    8. mit bestimmten vb, subst, adj (für es) for it; (für das) for that; (hierfür) for this
    ich kann mich nicht \dafür begeistern I can't get enthusiastic about it
    ich kann deine Begeisterung/dein Interesse \dafür nicht verstehen I cannot understand your enthusiasm for/interest in that
    vergiss dein Angebot, er kann sich nicht \dafür interessieren forget your offer, he is not interested [in it/that]
    ich werde \dafür sorgen, dass... I'll make sure that...
    ich kann doch nichts \dafür! I can't help it!
    \dafür sein to be for it/that, to be in favour [or AM favor] [of it/that]
    wer ist \dafür und wer dagegen? who's for it [or in favour] and who against?
    nur wenig Leute sind \dafür, dass die Todesstrafe wieder eingeführt wird only a few people are for [or in favour of] bringing back the death penalty
    ich bin [ganz] \dafür, dass wir/Sie es machen I'm [all] for [or in favour of] doing/your doing that
    er will wieder nach Italien — ich bin nicht \dafür he wants to go to Italy again — I don't think he should
    da bin ich nicht für I don't agree to that
    da kann ich nichts für that's not my fault
    * * *
    1) for it/them

    dafür, dass... — (damit) so that...

    dafür sorgen [, dass...] — see to it [that...]

    der Grund dafür, dass... — the reason why...

    dafür sein — be in favour [of it]

    das ist ein Beweis dafür, dass... — this is proof that...

    ein Beispiel dafür ist... — an example of this is...

    alles spricht dafür, dass... — all the evidence or everything suggests that...

    2) (als Gegenleistung) in return [for it]; (beim Tausch) in exchange; (statt dessen) instead

    heute hat er keine Zeit, dafür will er morgen kommen — he has no time today, so he wants to come tomorrow instead

    3)

    er ist schon 60, aber dafür hält ihn niemand — he is 60 but nobody would think so

    4) (wenn man das berücksichtigt)

    dafür ist sein Französisch nicht sehr gut — his French is not very good, considering

    dafür dass... — considering that...

    5)

    etwas/nichts dafür können — be/not be responsible

    dafür kann er nichts[, dass...] — it's not his fault [that...]; he can't help it [that...]

    * * *
    dafür adv
    1. allg for it, for them, for that, for this;
    ein anderes Wort dafür another word for it;
    ein Beispiel dafür ist … an example of this is ( oder would be) …;
    sie hatten kein Geld dafür they didn’t have money for that (sort of thing);
    er kann nichts dafür (für den Unfall etc) it’s not his fault; (für seine Art etc) he can’t help it;
    was kann ich dafür(, wenn du so faul bist)? it’s not my fault (that you’re so lazy);
    er wurde dafür bestraft, dass er gelogen hatte he was punished for telling lies;
    dafür sorgen, dass see to it that;
    dafür werde ich schon sorgen I’ll take care of that
    2. (als Ersatz) instead, in sth’s place; (als Gegenleistung) in return;
    was willst du dafür? (Geldbetrag) what do you want for it?; (Tauschobjekt etc) what do you want in exchange ( oder return)?;
    was kriege ich dafür? wenn ich dir diesen Gefallen tue: what’s in it for me?;
    ich möchte mich dafür bedanken, dass … I would like to express my thanks for …
    hat aber dafür ein sehr gutes Gehör but has extremely good ears (to make up for it);
    er ist reich, dafür aber sehr krank he’s rich but very sick (for all that)
    4. (zugunsten) for it, in favo(u)r of it;
    stimmen be in favo(u)r;
    dafür sein, etwas zu tun be for doing sth;
    dafür bin ich immer zu haben I’m always up for that, I never say no to that;
    ich bin ganz dafür I’m all in favo(u)r, I’m all for it;
    es lässt sich vieles dafür und dagegen sagen it has its pros and cons;
    alles spricht dafür, dass … all the evidence seems to indicate that, it looks very much as if …
    5. Zweck: (dazu) for it;
    nimm doch den Hammer dafür why not use the hammer (for that)?;
    dafür ist er ja da that’s what he’s there for (after all), that’s his job, isn’t it?;
    dafür haben wir es schließlich that’s why we have it, that’s what it’s there for(, isn’t it?)
    6. umg (schließlich) after all; er müsste es wissen,
    dafür ist er ja Lehrer after all, he’s a teacher(, isn’t he?)
    7. (im Hinblick darauf) considering (that), given (that);
    dafür, dass du so klein bist, bist du ganz schön stark you’re pretty strong considering (that) you’re so small ( oder for someone so small);
    sie lernt erst seit kurzem Spanisch, dafür spricht sie schon sehr gut given that she’s not been learning Spanish for long, she’s already pretty good at speaking, she speaks Spanish well for someone who hasn’t been studying it long
    * * *
    1) for it/them

    dafür, dass... — (damit) so that...

    dafür sorgen [, dass...] — see to it [that...]

    der Grund dafür, dass... — the reason why...

    dafür sein — be in favour [of it]

    das ist ein Beweis dafür, dass... — this is proof that...

    ein Beispiel dafür ist... — an example of this is...

    alles spricht dafür, dass... — all the evidence or everything suggests that...

    2) (als Gegenleistung) in return [for it]; (beim Tausch) in exchange; (statt dessen) instead

    heute hat er keine Zeit, dafür will er morgen kommen — he has no time today, so he wants to come tomorrow instead

    3)

    er ist schon 60, aber dafür hält ihn niemand — he is 60 but nobody would think so

    dafür ist sein Französisch nicht sehr gut — his French is not very good, considering

    dafür dass... — considering that...

    5)

    etwas/nichts dafür können — be/not be responsible

    dafür kann er nichts[, dass...] — it's not his fault [that...]; he can't help it [that...]

    * * *
    adv.
    therefor n. präp.
    for it expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dafür

  • 2 athletisch

    Adj. athletic
    * * *
    athletic
    * * *
    ath|le|tisch [at'leːtɪʃ]
    1. adj
    athletic
    2. adv
    athletically

    athlétisch aussehento look athletic

    * * *
    (good at athletics; strong and able to move easily and quickly: He looks very athletic.) athletic
    * * *
    ath·le·tisch
    [atˈle:tɪʃ]
    adj athletic
    * * *
    Adjektiv athletic
    * * *
    athletisch adj athletic
    * * *
    Adjektiv athletic
    * * *
    adj.
    athletic adj. adv.
    athletically adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > athletisch

  • 3 dünn

    I Adj.
    1. allg. thin; Faden, Haar etc.: fine; Briefpapier: lightweight
    2. Person etc.: thin, skinny umg.; dünner werden lose weight; er ist sehr dünn geworden he’s gone ( oder got, Am. gotten) really thin; sich dünn machen fig. make room, squeeze up, breathe in umg.
    3. Flüssigkeit, Luft: thin; Nebel, Regen: fine; Luft: auch rarefied; Teig: runny
    4. (wenig gehaltvoll) Suppe: thin; Kaffee, Tee: weak, watery; Bier: watery
    5. Stimme: thin, weak
    6. Besiedlung, Bewuchs, Haarwuchs: thin, sparse
    7. umg., fig. (dürftig) weak, poor; Argument: auch flimsy
    II Adv. thinly; Farbe dünn auftragen apply paint thinly; dünn besiedelt oder dünn bevölkert sparsely populated; dünn gesät fig. scarce, few and far between
    * * *
    (knapp) sparse; rare;
    (mager) skinny;
    (schlank) wispy; slim;
    (schwach) weak; flimsy; sleazy;
    (zart) tenuous; fine
    * * *
    dụ̈nn [dʏn]
    1. adj
    thin; Suppe, Bier auch watery; Kaffee, Tee watery, weak; (= fein) Schleier, Regen, Strümpfe fine; Haarwuchs, Besiedlung thin, sparse; (fig = dürftig) thin

    sich dünn machen (hum)to breathe in

    See:
    2. adv
    besiedelt, bevölkert sparsely

    dünn behaart (Mensch) — with thin hair; Haupt thinly covered in hair

    dünn gesät (fig)thin on the ground, few and far between

    * * *
    1) (worn thin: The carpet is a bit bare.) bare
    2) ((of a liquid) diluted; not strong: weak tea.) weak
    3) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) thin
    4) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) thin
    5) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) thin
    * * *
    [ˈdʏn]
    I. adj
    1. (eine geringe Stärke aufweisend) thin
    \dünnes Buch slim volume
    eine \dünne Schneedecke light covering of snow
    2. (nicht konzentriert) weak
    \dünnes Bier weak [or watery] beer
    \dünner Brei/ \dünne Suppe thin [or watery] pulp/soup
    3. MODE (fein) light
    \dünner Schleier/ \dünne Strümpfe fine veil/tights
    4. (spärlich) thin
    sein Haarwuchs ist schon \dünn geworden he's [already] gone a bit thin on top
    5.
    sich akk \dünn machen (sl) to breathe in
    he, mach dich mal \dünn, wir wollen mit dem Schrank da vorbei! hey, breathe in, we want to get past [you] with this cupboard!
    wenn du dich ein bisschen \dünn machst, passen wir auch noch auf die Bank if you squeeze up a bit, we'll [be able to] fit on the bench too
    II. adv sparsely
    \dünn besiedelt [o bevölkert] sparsely populated
    \dünn gesät thinly scattered; (fig) thin on the ground, few and far between; s.a. dick, dünnmachen
    * * *
    1.
    1) thin <slice, layer, etc.>; slim < book>
    2) (mager) thin < person>

    sich dünn machen(scherzh.) squash or (Amer.) scrunch up [a bit]

    3) (leicht) thin, light <clothing, fabric>; fine < stocking>; (fig.) thin, rarefied < air>; fine < rain>
    4) (spärlich) thin < hair>; sparse <tree, cover, vegetation>
    5) (wenig gehaltvoll) thin < soup>; weak, watery <coffee, tea>; watery < beer>
    6) (dünnflüssig) thin <paint, lubricating oil>; runny < batter>
    7) (schwach) thin < voice>; weak, faint < smile>; faint < scent>
    2.
    2) (leicht) lightly < dressed>
    3)

    dünn besiedeltthinly or sparsely populated or inhabited

    4) (schwach) < smile> weakly, faintly
    * * *
    A. adj
    1. allg thin; Faden, Haar etc: fine; Briefpapier: lightweight
    2. Person etc: thin, skinny umg;
    dünner werden lose weight;
    er ist sehr dünn geworden he’s gone ( oder got, US gotten) really thin;
    sich dünn machen fig make room, squeeze up, breathe in umg
    3. Flüssigkeit, Luft: thin; Nebel, Regen: fine; Luft: auch rarefied; Teig: runny
    4. (wenig gehaltvoll) Suppe: thin; Kaffee, Tee: weak, watery; Bier: watery
    5. Stimme: thin, weak
    6. Besiedlung, Bewuchs, Haarwuchs: thin, sparse
    7. umg, fig (dürftig) weak, poor; Argument: auch flimsy
    B. adv thinly;
    Farbe dünn auftragen apply paint thinly;
    dünn bevölkert sparsely populated;
    dünn gesät fig scarce, few and far between
    * * *
    1.
    1) thin <slice, layer, etc.>; slim < book>
    2) (mager) thin < person>

    sich dünn machen(scherzh.) squash or (Amer.) scrunch up [a bit]

    3) (leicht) thin, light <clothing, fabric>; fine < stocking>; (fig.) thin, rarefied < air>; fine < rain>
    4) (spärlich) thin < hair>; sparse <tree, cover, vegetation>
    5) (wenig gehaltvoll) thin < soup>; weak, watery <coffee, tea>; watery < beer>
    6) (dünnflüssig) thin <paint, lubricating oil>; runny < batter>
    7) (schwach) thin < voice>; weak, faint < smile>; faint < scent>
    2.
    2) (leicht) lightly < dressed>
    3)

    dünn besiedeltthinly or sparsely populated or inhabited

    4) (schwach) < smile> weakly, faintly
    * * *
    adj.
    fine adj.
    lank adj.
    skinny adj.
    slight adj.
    tenuous adj.
    thin adj. adv.
    tenuously adv.
    thinly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dünn

  • 4 rauh

    rau
    * * *
    [rau]
    adj
    See:
    rau
    * * *
    1) (rough and unpleasant to hear, see, taste etc: a harsh voice; harsh colours.) harsh
    3) (strong; tough: a rugged character; He had rugged good looks; He is tall and rugged.) rugged
    4) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rigorous
    5) (not smooth: Her skin felt rough.) rough
    6) (harsh; unpleasant: a rough voice; She's had a rough time since her husband died.) rough
    7) (stormy: The sea was rough; rough weather.) rough
    * * *
    rauhALT
    [rau]
    adj s. rau
    * * *
    usw.: s. rau usw
    * * *
    rauh rau
    * * *
    usw.: s. rau usw
    * * *
    (alt.Rechtschreibung) adj.
    coarse adj.
    gnarled adj.
    harsh adj.
    inclement adj.
    raucous adj.
    raw adj.
    rough adj.
    scraggly adj.
    throaty adj. (alt.Rechtschreibung) adv.
    raucously adv.
    rawly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rauh

  • 5 zärtlich

    I Adj. affectionate; (liebevoll) loving; Berührung, Blick: tender; zärtlich werden start caressing (one another)
    II Adv. affectionately; (liebevoll) lovingly; berühren, ansehen: tenderly; jemanden zärtlich streicheln caress s.o. tenderly
    * * *
    endearing; fond; affectionate; caressing; tender; loving
    * * *
    zärt|lich ['tsɛːɐtlɪç]
    1. adj
    tender, affectionate, loving
    2. adv
    tenderly
    * * *
    2) (loving: fond looks; a fond husband.) fond
    * * *
    zärt·lich
    [ˈtsɛ:ɐ̯tlɪç]
    I. adj
    1. (liebevoll) tender, affectionate
    \zärtliche Küsse tender kisses
    \zärtlich werden (euph) to come on strong [to sb] fam, to start to caress sb
    2. (geh: fürsorglich) solicitous
    ein \zärtlicher Ehemann an affectionate husband
    II. adv tenderly, affectionately
    * * *
    1.
    Adjektiv tender; loving

    zärtlich werden(verhüll.) start petting

    2.
    adverbial tenderly; lovingly
    * * *
    A. adj affectionate; (liebevoll) loving; Berührung, Blick: tender;
    zärtlich werden start caressing (one another)
    B. adv affectionately; (liebevoll) lovingly; berühren, ansehen: tenderly;
    jemanden zärtlich streicheln caress sb tenderly
    * * *
    1.
    Adjektiv tender; loving

    zärtlich werden(verhüll.) start petting

    2.
    adverbial tenderly; lovingly
    * * *
    adj.
    endearing adj.
    fond adj.
    tender adj. adv.
    endearingly adv.
    fondly adv.
    tenderly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zärtlich

См. также в других словарях:

  • Strong Bad — Homestar Runner character First appearance The Homestar Runner Enters the Strongest Man in the World Contest Created b …   Wikipedia

  • Strong AI — For John Searle s Strong AI hypothesis, see Philosophy of artificial intelligence Strong AI is artificial intelligence that matches or exceeds human intelligence the intelligence of a machine that can successfully perform any intellectual task… …   Wikipedia

  • Strong Enough to Break — Infobox Film name = Strong Enough to Break caption= A film poster for Strong Enough to Break . director = Ashley Greyson editor = John Russell producer = Ashley Greyson Isaac Hanson Taylor Hanson Zac Hanson writer = n/a starring = Isaac Hanson… …   Wikipedia

  • Strong noun — In the Icelandic language, a strong noun is one which falls into one of four categories, depending on the endings of the characteristic cases , i.e., the nominative and genitive singular and the nominative plural. For masculines this gives the… …   Wikipedia

  • Number 12 Looks Just Like You — This article is about a TV episode. For the band, see The Number Twelve Looks Like You. Number 12 Looks Just Like You The Twilight Zone episode Marilyn after forcibly undergoing …   Wikipedia

  • Mr. Dingle, the Strong — The Twilight Zone episode Alien scientists played by Douglas Spencer and Michael Fox in Mr. Dingle, the …   Wikipedia

  • Nell Gwyn — For other uses, see Nell Gwyn (disambiguation). Nell Gwynn was one of the first English actresses and a mistress of King Charles II of England Eleanor Nell Gwyn (or Gwynn or Gwynne) (2 February 1650 – 14 November 1687) was a long time mistress of …   Wikipedia

  • brute — brute1 [ brut ] noun count 1. ) a strong man who acts in a cruel or violent way: a vicious brute a ) a big man who looks strong: a big handsome brute of a man 2. ) a big strong animal a ) an animal that you do not like or that frightens you brute …   Usage of the words and phrases in modern English

  • brute — I UK [bruːt] / US [brut] noun [countable] Word forms brute : singular brute plural brutes 1) a) a strong man who acts in a cruel or violent way a vicious brute b) a big man who looks strong a big handsome brute of a man 2) a) a big strong animal… …   English dictionary

  • Gardner McKay — Infobox actor bgcolour =yellow name = Gardner McKay imagesize = caption = Gardner McKay on the cover of TV Week, 1959 birthname = George Cadogan Gardner McKay birthdate = June 10, 1932 location = New York deathdate = November 21, 2001 deathplace …   Wikipedia

  • Momo Love — Promotional poster for Momo Love Also known as 桃花小妹 Táohuā Xiǎomèi Genre Romance, comedy …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»