-
1 schlecht
schlecht [ʃlɛçt]I. adjein \schlechtes Benehmen haben źle się zachowywaćmit unserem Ausflug sieht es \schlecht aus nasza wycieczka stoi pod znakiem zapytania4) ( übel)jdm wird/ist \schlecht komuś robi się/jest niedobrzeII. adv1) ( nicht gut)\schlecht gelaunt sein mieć zły humor2) ( negativ)\schlecht von jdm reden niepochlebnie się o kimś wyrażać [ perf wyrazić]über jdn \schlecht reden niepochlebnie się o kimś wyrażać\schlecht über jdn denken źle o kimś myśleć [ perf po-]3) ( schwerlich) z trudemsich \schlecht in jdn hineinversetzen können nie móc kogoś zrozumieć4) jdn \schlechtmachen [o \schlechtreden] obmawiać kogoś -
2 źle
1) ( niedobrze) schlecht\źle mnie zrozumiałaś du hast mich falsch verstanden\źle się czuję mir ist schlecht [ lub übel]5) ( niekorzystnie)to \źle o tobie świadczy das rückt dich in ein schlechtes Licht7) ( nieprzyjemnie)jest mi tu \źle ich fühle mich hier unwohl9) i tak \źle, i tak niedobrze eines ist schlimmer als das anderegorzej niż \źle schlimmer als schlecht\źle, że tak się stało schlimm, dass es so gekommen ist -
3 sein
sein [zaɪn] <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen>1.1) ( eine bestimmte Eigenschaft haben) byćso nett \sein etw zu tun być tak uprzejmym i zrobić cośdas ist heiß! to jest gorące!Angestellter \sein być urzędnikiem; ( Staatsangehörigkeit besitzen)Deutscher \sein być Niemcem3) ( herstammen)aus Polen \sein pochodzić z Polski4) ( empfunden werden)jdm zu anstrengend \sein być dla kogoś zbyt męczącymihr war es peinlich było jej głupiomir ist so komisch dziwnie się czuję5) ( hergestellt sein)aus Leder \sein być ze skóry6) ( ergeben)2 und 2 ist 4 i 2 jest 4wie viel ist das? ile to jest?7) ( geschehen)was ist? co jest?kann/darf \sein może byćdas muss \sein to jest koniecznedas ist schwer zu sagen trudno powiedziećes ist zum Lachen śmiać się chcees ist zum Weinen płakać się chceer ist nicht zu ersetzen [on] jest niezastąpionymir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen wydaje mi się, że już go kiedyś widziałem12) das wär's! to wszystko!er/sie ist wer ( fam) [on/ona] jest kimś1) mit adjes ist schön, dass... to ładnie, że...mir ist kalt jest mi zimnoer/sie ist es to on/onaich bin's! ( fam) to ja!3) ( bei Zeitangaben)es ist Montag jest poniedziałekes ist Januar jest styczeńes ist sieben Uhr jest siódmaes ist Tag/Nacht jest dzień/noc4) meteoes ist warm/kalt jest ciepło/zimnoes ist windig jest wietrznie5) ( empfunden werden)jdm ist heiß/kalt komuś jest gorąco/zimnojdm ist schlecht komuś jest niedobrze6) es sei denn ... chyba że...fotografiert worden \sein zostać sfotografowanymgefahren/gesprungen \sein pojechać/skoczyćkrank gewesen \sein być chorym1) ( von ihm)\sein Bruder jego brat\seine Schwester/Freundin jego siostra/przyjaciółka\seine Eltern jego rodzice; ( reflexiv)er kam mit \seiner Freundin [on] przyszedł ze swoją dziewczyną2) ( substantivisch)jedem das \seine [o Seine] każdemu to, co mu się należydie \seinen [o Seinen] jego bliscydas sind nicht meine Socken, sondern die \seinen to nie są moje skarpetki, lecz jego -
4 los
los [lo:s]I. adj2) (fam: befreit)jdn/etw \los sein uwolnić się od kogoś/czegośsein Geld \los sein pozbyć się pieniędzy3) ( im Gange)es ist nichts \los ( fam) nic się nie dziejedort ist viel \los tam się ciągle coś dziejewas ist \los? co się dzieje?was ist denn hier \los? co tu się dzieje?was ist denn mit dir \los? co się z tobą dzieje?mit ihm ist nichts \los ( er ist langweilig) straszny z niego nudziarz ( pot) ( er ist schlecht gelaunt) nie jest w nastrojuII. adv1) (schnell!)\los! naprzód!2) (fam: fort)sie ist schon \los [ona] już poszła -
5 nudzić
nudzić v/i fam. faseln;nudzi mnie (mdli mnie) mir ist schlecht, mir ist übel;nudzić się sich langweilen;nudzi mi się mir ist langweilig -
6 znudzić
nudzić v/i fam. faseln;nudzi mnie (mdli mnie) mir ist schlecht, mir ist übel;nudzić się sich langweilen;nudzi mi się mir ist langweilig -
7 źle
źle zrozumieć falsch verstehen, missverstehen;źle się czuję ich fühle mich schlecht;źle widziany schlecht angesehen;źle płatny schlecht bezahlt;źle odżywiony schlecht ernährt;jest mi tu źle ich fühle mich hier unwohl;jest z nim źle es steht schlecht um ihn;źle znosić pf schlecht vertragen;źle wychowany unerzogen;mieć źle w głowie fam. nicht ganz richtig im Kopf sein;źle, że … es ist schlimm, dass … -
8 niedobrze
czuć się niedobrze sich unwohl fühlen;jest mi niedobrze mir ist übel oder schlecht;niedobrze ci w tej sukience dieses Kleid steht dir nicht;niedobrze, że … es ist nicht gut, dass … -
9 krucho
jest z nią \krucho es steht schlecht um sie, mit ihr [ lub um sie] ist es schlecht bestellt -
10 niedobrze
\niedobrze z nią es steht schlecht um sie\niedobrze to wygląda das sieht schlecht aus\niedobrze mi mir ist übelrobi mi się \niedobrze mir wird übel6) mieć \niedobrze w głowie nicht ganz richtig im Kopf [ lub recht bei Trost] sein ( fam), nicht alle Tassen im Schrank haben ( fam)\niedobrze mu patrzy z oczu er hat böse Absichten, er führt etwas im Schilde -
11 gut
gut [gu:t]I. <besser, beste> adj\gute Augen/Ohren haben mieć dobry wzrok/słuchjdn/etw \gut finden uważać kogoś za dobrego/coś za dobreer ist ein \guter Mensch on jest dobrym człowiekiem\gut zu jdm sein być dla kogoś dobrymsei so \gut und hilf mir mal! bądź tak dobry i pomóż mi!2) ( körperlich wohl)ihm/ihr ist nicht \gut jemu/jej jest niedobrze3) ( gelungen)\gut werden/sein Foto: udać się/być udanym5) ( richtig)\gut so! i dobrze!\gut in Geschichte sein być dobrym z historii8) ( die zweitbeste Schulnote in Deutschland) bardzo dobry\gut gegen Husten sein być dobrym na kaszelwer weiß, wozu das noch \gut ist! kto wie, co z tego jeszcze wyniknie!eine \gute Stunde Zeit haben mieć dobrą godzinę czasu11) \gut und schön, aber... wszystko ładnie i pięknie, ale...es [mit etw] \gut sein lassen ( fam) poprzestać na czymśalles wird [wieder] \gut wszystko będzie [znowu] dobrzeschon \gut! ( fam) nie ma o czym mówić!II. <besser, am besten> adv\gut gelaunt sein być w dobrym humorzesich \gut lesen lassen dobrze się czytać[das hast du] \gut gemacht! dobra robota!2) ( reichlich) dość3) ( angenehm)\gut riechen przyjemnie pachniećsich \gut anhören Vorschlag: brzmieć interesującodas schmeckt \gut to jest smaczne\gut drauf sein (fam: gut gelaunt sein) być w dobrym humorze; ( gut in Form sein) być w dobrej formie\gut und gern[e] przynajmniejdu hast \gut reden! łatwo ci mówić!du hast \gut lachen! dobrze ci się śmiać!\gut gehen ( florieren) prosperować; ( sich gut verkaufen) dobrze się sprzedawaćes \gut haben mieć dobrzedas kann \gut sein bardzo możliwemachs \gut! ( fam) powodzenia!sich \gut mit jdm stellen starać się pozyskać czyjąś sympatięso \gut wie... ( fam) prawie -
12 słaby
mieć słabą głowę fam. nicht viel Alkohol vertragen;słabo widzieć schlecht sehen;słabo widoczny schlecht zu sehen;słabo zaludniony dünn besiedelt;słabo mi mir ist schwindlig -
13 sprawa
sprawa [sprava] fto inna \sprawa das ist eine andere Sache, das ist etwas anderes[to] nie twoja \sprawa das ist nicht deine Sache [ lub Angelegenheit]Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Innenministerium nt\sprawa niecierpiąca zwłoki eine Sache [ lub Angelegenheit], die keinen Aufschub duldet\sprawa cywilna/karna/sądowa Zivil-/Straf-/Gerichtssache fprowadzić czyjąś sprawę [przed sądem] jds Sache [vor Gericht] vertretenpoświęcić się dla sprawy sich +akk für eine Sache opfern6) to \sprawa dwóch dni/tygodni das ist eine Sache von zwei Tagen/Wocheninna \sprawa, że... es ist etwas anderes, wenn...trudna [ lub niełatwa] z nim/nią \sprawa die Sache mit ihm/ihr ist nicht einfach, es ist nicht einfach mit ihm/ihrzajmować się swoimi \sprawami sich +akk um seine Sachen [ lub Angelegenheiten] kümmernbrać sprawę w swoje ręce die Sache in die eigene Hand nehmenporuszyć jakąś sprawę eine Sache ansprechen [ lub anschneiden]przesądzać sprawę über etw +akk entscheidenzdawać sobie sprawę z czegoś sich +akk einer Sache bewusst sein, sich +akk über etw +akk im Klaren sein -
14 brzydko
1) ( nieładnie) hässlich, schrecklich, unschönona \brzydko wygląda w tej sukience in diesem Kleid sieht sie schrecklich ausna dworze jest dzisiaj \brzydko es ist heute schrecklich draußen2) ( źle) schlecht\brzydko postąpiłeś du hast schlecht [ lub falsch] gehandelt3) ( nieprzyzwoicie) anstößig, unanständignie wyrażaj się \brzydko przy dzieciach fluch nicht bei den Kindern -
15 warto
warto by było … es wäre nicht schlecht …, man sollte vielleicht …;warto było es hat sich gelohnt;czy warto? hat es Sinn?, ist es der Mühe wert?; ist es nötig?;nie warto o tym mówić das ist nicht der Rede wert;warto dodać, że … es ist erwähnenswert, dass … -
16 wypadać
wypadać (-am) < wypaść> (wypadnę) herausfallen (z G aus D); włosy ausfallen; (nagle wybiec) hinausstürzen; herausstürzen;wypadać z ręki aus der Hand fallen;wypadło mi z głowy es ist mir entfallen;wypadać z roli fig aus der Rolle fallen;wypadać na k-o (przypadać) auf jemanden entfallen;wypadać w niedzielę auf den Sonntag fallen;wypadać w Wielkanoc auf Ostern fallen;wypadać dobrze gut ausfallen;wypadać źle schlecht ausfallen;wypadałoby (+ inf) man müsste, man sollte (+ inf);tak wypada es gehört sich so;to nie wypada es gehört sich nicht, es ziemt sich nicht;tak wypadło es ist so gekommen;może coś mu wypadło vielleicht ist ihm etwas dazwischengekommen -
17 powieść się
powieść się (3. Pers powiedzie się) gelingen, glücken;nie powieść się misslingen, missglücken;powiodło mu się es ist ihm gut ergangen, er hatte Glück;nie powiodło mu się es ist ihm schlecht ergangen, er hatte kein Glück -
18 Sache
Sache ['zaxə] <-, -n> fdas ist eine andere \Sache to odrębna kwestiadas ist seine/ihre \Sache to jego/jej sprawazur \Sache kommen przejść do rzeczybei der \Sache sein skupić się na czymśseine \Sache gut/schlecht machen dobrze/źle wykonywać swoje obowiązkiinteressante \Sachen atrakcyjny towar mwarme/leichte \Sachen ciepłe/lekkie rzeczy fPlseine/ihre \Sachen jego/jej własność fmit hundert \Sachen z prędkością stu kilometrów na godzinę -
19 so
so [zo:]I. adv\so groß wie ein Pferd tak duży jak końes war \so kalt, dass... było tak zimno, że...\so [sehr] lieben tak [mocno] kochać [perf po-]( auf diese Weise) w ten sposób( solch)\so eine Gelegenheit taka okazja\so ein Pech! taki [o co za] pech!na \so was! coś takiego [o podobnego] !( solchermaßen)\so genannt tak zwanyes ist \so, wie du sagst jest tak, jak mówisz( dermaßen)er ist \so was von schlecht gelaunt! ( fam) [on] jest w tak złym humorze!( gleichsam)\so, als ob... tak, jak gdyby...( etwa) mniej więcej\so gegen acht Uhr około ósmej( nun)\so sag doch! no, powiedz wreszcie! ( pot)(fam: umsonst) za darmoich habe das einfach \so bekommen dostałem to za darmo [o ot tak]\so oder \so tak czy takund \so weiter [und \so fort] i tak dalejII. conj\so dass... tak że...( konzessiv, wie... auch) mimo żeich muss leider gehen, \so leid es mir auch tut muszę niestety iść, choć bardzo tego żałuję( konditional, falls) jeśli\so Gott will, sehen wir uns bald wieder jeśli Bóg pozwoli, zobaczymy się wkrótce znowuIII. interj\so komm doch endlich! no chodź wreszcie! ( pot) -
20 jak
jak (+ sup) part aller-, größt-; möglichst (+ adj);jak długo to potrwa? wie lange dauert das noch?;jak się umówimy? wie wollen wir uns verabreden?;jak się masz? wie geht es dir?;jak leci? fam. wie geht’s?;jak to? wie denn?, wie jetzt?;czy wiesz, jak on się nazywa? weißt du, wie er heißt?;traktował go jak syna er behandelte ihn wie seinen Sohn;jak go spotkasz, pozdrów go ode mnie! fam. wenn du ihn siehst, grüße ihn von mir!;minęły już dwa lata, jak wyjechali fam. es sind zwei Jahre vergangen, seit sie weg sind;jak tylko sobald;jak najwięcej möglichst viel;jak najszybciej möglichst schnell, so schnell wie möglich;jak najlepszy allerbeste(r);jak najlepiej bestens;nic innego jak nichts anderes als;jak gdyby nigdy nic als ob nichts passiert wäre;jak najbardziej! fam. na klar!, logisch!;jak na owe czasy für die damalige Zeit;jak sobie chcesz wie du willst;jak cię mogę fam. eher schlecht als recht;jak nigdy wie lange nicht;jak przyjdzie co do czego fam. wenn es soweit ist
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mit grossen Herrn ist schlecht Kirschen essen. — См. Минуй нас барский гнев и барская любовь. Mit grossen Herrn ist schlecht Kirschen essen. См. С барами не ешь вишенья, костьми закидают … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Mit zween Herrn ist schlecht zu kramen — Niemand kann zwei Herren dienen … Universal-Lexikon
mir ist schlecht — mir ist schlecht … Deutsch Wörterbuch
die Luft ist schlecht — die Luft ist schlecht … Deutsch Wörterbuch
das Wetter ist schlecht — das Wetter ist schlecht … Deutsch Wörterbuch
Schlecht — (s. ⇨ Schlicht). 1. Der ist schlecht vnd recht, der in Hosen vnd Hembden bad. – Lehmann, 169, 21. 2. Der ist schlecht vnd recht, der meint, ein vergülde Nussschall sey lauter Gold. – Lehmann, 164, 21. 3. Es ist keiner so schlecht, er weiss, was… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schlecht — Schlếcht, er, este, adj. et adv. welches von dem Zeitworte schlagen abstammet, und vornehmlich in folgenden Hauptbedeutungen üblich ist. 1. Von schlagen, sich in die Länge ausdehnen, ist schlecht gerade; Nieders. sligt, in Baiern schlett, schlätz … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schlecht — 1. Das Wetter ist schlecht. 2. Du siehst aber schlecht aus? Bist du krank? 3. Es geht mir schlecht. Ich habe Fieber. 4. Ich habe zu viel gegessen. Jetzt ist mir schlecht. 5. Hier ist schlechte Luft. Mach bitte das Fenster auf. 6. Stell die Milch… … Deutsch-Test für Zuwanderer
schlecht — Adj. (Grundstufe) von geringer Qualität, nicht gut Synonym: schlimm Beispiele: Das Haus ist in einem schlechten Zustand. Sie war schlecht vorbereitet. schlecht Adj. (Aufbaustufe) für den Verzehr nicht mehr geeignet Synonyme: faul, verdorben… … Extremes Deutsch
schlecht — schlecht: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. sleht, got. slaíhts, aengl. sliht, schwed. slät bedeutete ursprünglich »geglättet; glatt, eben«. Es gehört zu dem unter ↑ schleichen behandelten Verb in dessen Bedeutung »leise gleitend gehen«.… … Das Herkunftswörterbuch
schlecht gelaunt sein — [Redensart] Auch: • schlecht drauf sein • nicht auf der Höhe sein • gesundheitlich nicht auf der Höhe sein • verstimmt sein Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch