-
41 accounts payable
сокр. AP, A/P учет, фин. кредиторская задолженность, счета к оплате [к платежу\], счета кредиторова) (стоимостное выражение обязательств должника перед своими кредиторами, состоит из неосуществленных платежей поставщикам за отгруженные товары, неоплаченных налогов, невыплаченной начисленной заработной платы, неоплаченных долгов и т. п.)See:salaries and wages payable, wages and salaries payable, accounts payable ageing report, accounts payable clerk, accounts payable ledger, accounts payable period, accounts payable turnover, accounts receivableб) (статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств предприятий перед поставщиками, государственными органами и т. п.)Syn:See:
* * *
кредиторская задолженность: счета кредиторов, кредиторы по расчетам; суммы (долги), причитающиеся кредиторам за расчеты по товарам и услугам по открытому счету (список кредиторов); ожидаемые платежи за товары и услуги; см. accounts receivable.* * *. деньги, которые Вы должны поставщику . A liability arising when a vendor provides goods or services that are not immediately paid for and where the liability is not formalized in writing but backed by the reputation and credit worthiness of the debtor. When a business using the accrual basis of accounting purchases goods or services the company reports an expense and an account payable. When payment is made the account payable is reduced. Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
42 व्यवहित _vyavahita
1व्यवहित p. p.1 Placed apart.-2 Separated by anything intervening; मृदुव्यवहितं तेजो भोक्तुमर्थान् प्रकल्पते Śi.2.85.-3 Interrupted, stopped, obstructed, impe- ded.-4 Screened from view, hidden, concealed.-5 Not immediately connected.-6 Done, performed.-7 Passed over, omitted.-8 Surpassed, excelled.-9 Hostile; opposed.-1 Remote, distant.-Comp. -कल्पना A mode of construction in which words or phrases which are separated from one another by some other intervening words, pharses or sentences are constructed together as forming a sentence. This mode is as a general rule not admissible and is worse than even लक्षणा (see व्यवधान); सत्रविश्वजित्सम्बन्धे व्यवहितकल्पना स्यात् ŚB. on MS.6.4.33;7.4.1.2व्यवहित See under व्यवधा. -
43 असद्यस्
a-sadyasind. not on the same day, not immediately KātyṠr.
-
44 वि
ví
pl. nom. acc. váyas <acc. vīn Bhaṭṭ. >;
víbhis, víbhyas, vīnā́m) a bird ( alsoᅠ applied to horses, arrows, andᅠ the Maruts) RV. VS. PañcavBr, ( alsoᅠ occurring in later language)
cf. 1. váyas;
+ Gk. οἰωνός for ὀγγιωνος;
Lat. a-vis;
accord. toᅠ some Germ. Ei;
Angl. Sax. aég;
Eng. egg
vi2) n. an artificial word said to be = anna ṠBr. ;
3) ind. (prob. for an original dvi, meaning « in two parts» ;
andᅠ opp. to sam q.v.) apart, asunder, in different directions, to andᅠ fro, about, away, away from, off, without RV. etc. etc. In RV. it appears alsoᅠ as a prep. with acc. denoting « through» orᅠ « between»
(with ellipse of the verb e.g.. I, 181, 5; X, 86, 20 etc..)
It is esp. used as a prefix to verbs orᅠ nouns andᅠ other parts of speech derived from verbs, to express « division», « distinction», « distribution», « arrangement», « order», « opposition», orᅠ « deliberation» (cf. vi-bhid, - ṡish, - dhā, - rudh, - car, with their nominal derivatives);
sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (e.g.. krī, « to buy» ;
vi-krī, « to sell»), orᅠ it intensifies that idea (e.g.. hiṉs, « to injure» ;
vi-hiṉs, « to injure severely»)
The above 3. ví may alsoᅠ be used in forming compounds not immediately referable to verbs, in which cases it may express
« difference» (cf. 1. vi-lakshaṇa),
« change» orᅠ « variety» (cf. vi-citra),
« intensity» (cf. vi-karāla),
« manifoldness» (cf. vi-vidha),
« contrariety» (cf. vi-loma),
« deviation from right» (cf. vi-ṡīla),
« negation» orᅠ « privatlon» (cf. vi-kaccha,
being often used like 3. a, nir, andᅠ nis <qq.vv.>, andᅠ like the Lat. dis, se, andᅠ the English a, dis, in, un etc.);
in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (cf. vi-jāmi, vi-jāmātṛi);
it is alsoᅠ used to form proper names out of other proper names (e.g.. vi-koka, vi-pṛithu, vi-viṉṡa). To save space such words are here mostly collected under one article;
but words having several subordinate compounds will be found s.v.
- विगत
- विच्छाय
- विपत्मन्
- विव
- विकंसा
- विककर
- विकङ्कट
- विकङ्कत
- विकच
- विकच्छ
- विकच्छप
- विकट
- विकण्टक
- विकद्रु
- विकपाल
- विकर
- विकरण
- विकराल
- विकरालिन्
- विकर्ण
- विकर्मन्
- विकल
- विकलङ्क
- विकल्प
- विकल्मष
- विकवच
- विकश्यप
- विकाकुद्
- विकाङ्क्ष
- विकाङ्क्षिन्
- विकाम
- विकार
- विकारण
- विकाल
- विकाश
- विकिष्कु
- विकुक्षि
- विकुज
- विकुञ्ज
- विकुण्ठ
- विकुण्डल
- विकुम्भाण्ड
- विकूट
- विकूबर
- विकेतु
- विकेश
- विकोक
- विकोश
- विकौतुक
- विक्रम
- विक्रोध
- विक्लव
- विक्षणम्
- विक्षीर
- विक्षुद्र
- विक्षुभा
- विखुर
- विखेद
- विगण्डीर
- विगद
- विगन्ध
- विगर
- विगर्भा
- विगाथा
- विगीति
- विगुण
- विग्रह
- विग्रीव
- विघटिका
- विघन
- विचक्र
- विचक्षुस्
- विचतुर
- विचन्द्र
- विचरण
- विचर्मन्
- विचर्षण
- विचर्षणि
- विचारु
- विचित्त
- विचित्ति
- विचित्र
- विचूलिन्
- विचेतन
- विचेतस्
- विचेती
- विचेष्ट
- विच्छन्द
- विच्छन्दक
- विच्छन्दस्
- विच्छर्दक
- विच्छायय
- विजङ्घ
- विजट
- विजन
- विजन्मन्
- विजपिल
- विजयिन
- विजर
- विजर्जर
- विजल
- विजवल
- विजाति
- विजानि
- विजानु
- विजामन्
- विजामातृ
- विजामि
- विजिघत्स
- विजिपिल
- विजिल
- विजिविल
- विजिह्म
- विजिह्व
- विजीवित
- विजेन्य
- विजोषस्
- विज्य
- विज्वर
- विझर्झर
- वितत्करण
- वितद्भाषण
- वितनु
- वितन्तु
- वितन्त्री
- वितमस्
- वितमस्क
- वितल
- वितान
- वितामस
- वितार
- विताल
- वितिमिर
- वितिलक
- वितुङ्गभाग
- वितुष
- वितुष्ट
- वितृण
- वितृतीय
- वितृष
- वितृष्ण
- वितोय
- वित्रप
- विदक्षिण
- विदग्ध
- विदण्ड
- विदन्त
- विदर
- विदर्व्य
- विदश
- विदार्व
- विदार्व्य
- विदिश्
- विदिशा
- विदीधिति
- विदुष्कृत
- विदेघ
- विद्रुम
- विधन
- विधनुष्क
- विधनुस्
- विधन्वन्
- विधर्म
- विधर्मन्
- विधर्मिक
- विधर्मिन्
- विधूप
- विधूम
- विधूम्र
- विधूसर
- विनग्न
- विनदी
- विनम्र
- विनम्रक
- विनस
- विनाड
- विनाडिका
- विनाडी
- विनाथ
- विनाराशंस
- विनाल
- विनास
- विनासक
- विनासिक
- विनिःकम्प
- विनिकेत
- विनिगड
- विनिद्र
- विनिमित्त
- विनिरोध
- विनिर्बानु
- विनिर्भय
- विनिर्मल
- विनिर्मूढ
- विनिश्चल
- विनिष्कम्प
- विनिष्क्रिय
- विनील
- विनीलक
- विनीवरण
- विनीवि
- विनेमिदशन
- विपक्त्रिम
- विपक्व
- विपक्षपात
- विपक्षस्
- विपञ्चिका
- विपञ्ची
- विपताक
- विपत्न
- विपद्म
- विपन्नग
- विपयस्
- विपराक्रम
- विपरिवत्सर
- विपरुस्
- विपर्ण
- विपर्णक
- विपर्यक्
- विपर्याण
- विपर्व
- विपर्वन्
- विपलाश
- विपवन
- विपशु
- विपांसुल
- विपाटल
- विपाण्डव
- विपाण्डु
- विपादिका
- विपाप
- विपाप्मन्
- विपार्श्व
- विपाल
- विपाश्
- विपीडम्
- विपुंसक
- विपुंसी
- विपुट
- विपुत्र
- विपुर
- विपुरीष
- विपुरुष
- विपुलिनाम्बुरुह
- विपुष्ट
- विपुष्टि
- विपुष्प
- विपृथु
- विपृष्ठीभू
- विप्रकाश
- विप्रतिकूल
- विप्रतिप्रत्यनीक
- विप्रतीप
- विप्रत्यनीक
- विप्रत्यनीयक
- विप्रत्यय
- विप्रमत्त
- विप्रमनस्
- विप्रशस्तक
- विप्रिय
- विप्रेमन्
- विफ
- विफाण्ट
- विबन्धु
- विबल
- विबलाक
- विबाण
- विबाहु
- विबिल
- विबुद्धि
- विभङ्गि
- विभय
- विभस्मन्
- विभाण्ड
- विभाण्डक
- विभास्कर
- विभूम
- विभ्रातृव्य
- विमज्जान्त्र
- विमण्डल
- विमत्सर
- विमद
- विमद्य
- विमध्य
- विमध्यम
- विमन
- विमनस्क
- विमनाय
- विमनिमन्
- विमनीकृत
- विमनीभूत
- विमन्थर
- विमन्यु
- विमन्युक
- विमस्तकित
- विमहत्
- विमहस्
- विमही
- विमांस
- विमाण्डव्य
- विमातृ
- विमात्र
- विमान
- विमानुष
- विमाय
- विमिथुन
- विमुञ्ज
- विमुद्र
- विमूर्छन
- विमूर्धज
- विमूल
- विमृग
- विमृत्यु
- विमेघ
- विमोघ
- विमौन
- विमौलि
- वियन्तृ
- वियव
- वियुगल
- वियूथ
- वियोध
- वियोनि
- विरक्षस्
- विरथ
- विरथ्य
- विरथ्या
- विरश्मि
- विरस
- विरात्र
- विरिफित
- विरुज्
- विरुद्र
- विरूक्ष
- विरेपस्
- विरेफ
- विरेफस्
- विरोग
- विरोष
- विरोहित
- विलक्ष
- विलक्ष्य
- विलज्ज
- विलिङ्ग
- विलिप्ता
- विलिप्तिका
- विलोहित
- विलोहितक
- विवंश
- विवत्
- विवत्स
- विवरुण
- विवरूथ
- विवर्चस्
- विवर्ण
- विवर्त्मन्
- विवर्मन्
- विवव्रि
- विवश
- विवसन
- विवस्त्र
- विवाच्
- विवाचस्
- विवात
- विवाश
- विवासस्
- विविंश
- विविंशति
- विविद्युत्
- विविन्ध्य
- विविभक्तिक
- विविवध
- विविश
- विविषा
- विवीवध
- विव्रत
- विशकल
- विशङ्क
- विशङ्कट
- विशफ
- विशब्द
- विशरद
- विशलभमरुत्
- विशल्य
- विशस्त्र
- विशाख
- विशाखक
- विशाखल
- विशाखिल
- विशाप
- विशारद
- विशिख
- विशिप्रिय
- विशिर
- विशिरस्
- विशिरस्क
- विशिश्ना
- विशिश्न्या
- विशिष्य
- विशीर्षन्
- विशील
- विशुष्क
- विशून्य
- विशूल
- विशृङ्खल
- विशृङ्ग
- विशोक
- विशोणित
- विश्यापर्ण
- विश्रवण
- विश्रवस्
- विश्रीकृ
- विश्लथ
- विश्लोक
- विष्कन्ध
- विष्टाव
- विष्ठल
- विसंष्ठुल
- विसंस्थुल
- विसंसर्पिन्
- विसंस्थित
- विसंकट
- विसंकुल
- विसंगत
- विसंज्ञ
- विसंज्ञित
- विसदृश्
- विसदृश
- विसंधि
- विसंधिक
- विसंनाह
- विसभाग
- विसमाप्ति
- विसल्य
- विसल्यक
- विसामग्री
- विसारथि
- विसिर
- विसुकल्प
- विसुकृत्
- विसुकृत
- विसुख
- विसुत
- विसुहृद्
- विसूत
- विसूत्र
- विसूर्य
- विसेचक
- विसोम
- विसौख्य
- विसौरभ
- विस्थान
- विस्पृक्क
- विस्रोतस्
- विस्वप्न
- विस्वप्नज्
- विस्वर
- विस्वाद
- विहर्ष
- विहस्त
- विहस्तित
- विहिंस्र
- विहित
- विहुत्मत्
- विहृदय
- विह्रदिन्
-
45 причина ... не совсем ясна
Причина... не совсем яснаThe reason for this behavior is not immediately apparent.The reason for the discrepancy is not readily apparent.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > причина ... не совсем ясна
-
46 местообитание
habitat, siteSix heathland sites were used in the present study. These included samples of all types of habitats occupied by wheatears (каменки, Aves), ranging from bare sand, through extremely short-cropped turf, to longer grass, sand sedge (Carex sp.) and heather (Calluna vulgaris) .There is a marked preference for nesting in abandoned caves, if available, and the highest breeding density are reached in areas with abundant caves. These caves offer constant moderate temperatures in aqenvironment characterized by thermal extremes .The boulder-fields are the preferred habitat of this bird species, which occurs only rarely above the Cave Sandstone belt .Birds are found from near sea-level to 1 500 m elevation, locally to 2 200 m. They are quite flexible in their habitat requirements. .Therefore, these birds avoid barren areas and, conversely, are locally quite common in cultivated valleys of the Elburz Range .конкуренция межвидовая из-за местообитание - interspecific competition for habitatперекрывание местообитание - у разных видовsymbiotopy, partial symbiotopyмежвидовые различия в местообитание - interspecific differences in habitat selectionместообитаний разрушение - habitat loss, habitat destructionHabitat loss does not immediately threaten an individual life, but its cessation does not allow a species until habitat is replaced. Speсies decline may occur with no habitat loss .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > местообитание
-
47 не сули журавля в небе, дай синицу в руки
не сули (не нужно) журавля в небе, <а> дай синицу в рукипосл.cf. a bird in the hand is worth two in the bush; better an egg today than a hen tomorrow; a gift in the hand is better than two promises; a pound in the purse is worth two in the book; one today is worth two tomorrow; never quit certainty for hope- Как же, то есть вас сейчас и сделают профессором после экзамена? - Нет ещё... но большая надежда получить. - Так, стало быть, это пустяки - одни только надежды. Нет, Павел Васильич, на жизнь нельзя так смотреть: жизнь - серьёзное дело; пословица говорится: "Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки". (А. Писемский, Тюфяк) — 'How is that? You mean they will make you a professor as soon as you pass your examination?' 'Not immediately... but I have great hopes.' 'Nonsense! Sheer daydreaming! That's not the way to look at life, Pavel Vasilich, life's a serious business; 'A bird in the hand is worth two in the bush', you know.
Русско-английский фразеологический словарь > не сули журавля в небе, дай синицу в руки
-
48 συνάπτω
I in physical sense, Χειρὶ Χεῖρα, of dancers, Ar.Th. 955 (lyr.); ξ. καὶ ξυνωρίζου Χέρα, in sign of friendship. E.Ba. 198, cf. IA 832, Pl.Lg. 698d; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν Χεῖρα) E.Ph. 106; but σ. Χεῖρέ τινος ἐν βρόχοις bind them fast, Id.Ba. 615 (troch.), cf. 546 (lyr.); ξ. πόδα, σ. ἴχνος τινί, meet him, Id. Ion 538 (troch.), 663;πόδα ἐς ταὐτὸν ὁδοῦ Id.Ph.37
; δρόμῳ ς. meet in full career, ib. 1101; ξ. κῶλον τάφῳ approach the grave, Id.Hel. 544;φόνος ξ. τινὰ γᾷ Id.Ph. 673
(lyr.); ξ. βλέφαρα κόραις close the eyes, Id.Ba. 747; στόμα ς. kiss one, Id.IT 375; κακὰ κακοῖς ς. link misery with misery, Id.HF 1213 (lyr.); κακὰ ξ... τινί link him with misery, Id.Med. 1232; prov., σ. λίνον λίνῳ join thread to thread, i.e. compare things of the same sort, Stratt.38, Pl.Euthd. 298c, Arist.Ph. 207a17, cf. Sch.Pl.l.c.; also δύ' ἐξ ἑνὸς κακὼ ς. E.IT 488, cf. Hipp. 515; κοινὴν ξ. δαῖτα παιδί share with him a common meal, Id. Ion 807 (troch.).2 metaph. of combination in thought,σ. αὐτὰ εἰς ἓν τρία ὄντα Pl.R. 588d
;σ. ἐν τοῖς λόγοις Id.Sph. 252c
;ἔχουσί τι κοινὸν [αἱ ἀρχαὶ] τὸ συνάπτον αὐτάς Arist.Fr.17
;εἴ τι σ. ἢ ἀφαιρεῖ ἡ διάνοια Id.Metaph. 1027b32
(διαιρεῖ Alex.Aphr.
); ἀδύνατα ς. Id.Po.1458a27, cf. Phld.Sto.Herc.339.13;σ. τὸ γίγνεσθαί θ' ἅμα καὶ τὴν τελευτὴν τοῦ βίου Alex.149.18
; σ. μηχανήν frame a plan, A.Ag. 1609, cf. E.Hel. 1034; σ. ὄναρ εἴς τινα connect it with him, refer it to him, Id.IT[59];σ. λόγον πρός τι D.60.12
;πρὸς τὸ ἄκρον οὐ σ. τὸν συλλογισμόν Arist. APr. 69a18
; σ. ἀλλήλοις τό τ' ἐκστάντες καὶ τὸ ὀξέως" take together, Gal.16.547; συνῆψε τὸν λόγον he continues as follows, Id.15.148; but σ. τὸν λόγον, abridge, Theopomp.Com.22: c. acc. et dat., associate with or attribute to,τί τινι Epicur.Nat.11.9
, Sent.Vat.39, Demetr.Lac.Herc.1055.15, cf. Phld.Sign.20:—[voice] Pass.,συνάπτεται ἕτερον ἐξ ἄλλου Pl.Sph. 245e
, cf. Phd. 60b (v.l.), Epicur.Ep.2p.37U., Nat.28.11; of the words of a sentence,συνάπτεσθαι ἀλλήλοις Gal. 16.546
.II with regard to persons,1 in hostile sense, σ. τὰ στρατόπεδα εἰς μάχην bring them into action, Hdt.5.75; ἐλπὶς.. ἣ πολλὰς πόλεις συνῆψε has engaged them in conflict, E.Supp. 480; so συνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in.., Id.Ba. 1303; for S.Aj. 1317, v. συλλύω 11.b σ. μάχην join battle, Hdt.6.108;στρατεύματι A.Pers. 336
, cf. E.Heracl. 808;σ. πόλεμον πρός τινας Th. 6.13
;συνάψαι πόλεμον Ἕλλησιν μέγαν E.Hel.55
, cf. Hdt.1.18;τοῖς σοφοῖς εὐκτὸν σοφῷ ἔχθραν συνάπτειν Id.Heracl.459
;σ. ἀλκήν Id.Supp.683
; also (without μάχην), engage, Hdt.4.80, cf. Ar.Ach. 686 (troch.);σ. συνάψεις LXX 4 Ki.10.34
;σ. φασγάνων ἀκμάς E.Or. 1482
(lyr.); ; οὐκ εὐθὺς συνῆψε τὰς ἀπορίας has not immediately rejoined by stating the difficulties, Procl. in Prm.p.533 S.: abs., approach, make contact, Plu.Tim.25:—[voice] Pass.,μοι πρός τινας νεῖκος συνῆπτο Hdt.7.158
, cf. 6.94.2 in friendly sense, σ. ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί enter into conversation with him, Ar.Lys. 468 (cf. infr. B.11.1);φιλία σ. τοὺς καλούς τε κἀγαθούς X.Mem.2.6.22
:—[voice] Pass., παλλακαῖς συνημμένος, of Aristotle, App.Anth.5.11.b c. acc. rei,σ. μῦθον E.Supp. 566
;σ. ὅρκους Id.Ph. 1241
;κοινωνίαν X.Lac.6.3
;φιλίαν πρός τινα D.H.19.13
, cf. 2.30; freq. in E., σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος, form an alliance by marriage, Ph. 1049 (lyr.), 49, Andr. 620, etc.; ;τὸν ἔρωτα τῇ κούρῃ Aret.SD1.5
:—in [voice] Med., κῆδος ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός get one's daughter married, Th. 2.29:—[voice] Pass.,οἱ γάμοι συνήφθησαν PLips.41.7
(iv A.D.);ᾧ συνήφθην ἐκ παρθενίας PSI1.41.5
(iv A.D.); συναφθεῖσά μοι ὡς γαμετή,.. συνήφθην σοι πρὸς γάμου καὶ βίου κοινωνίαν, PMasp.153.5,8 (iv A.D.);μὴ πρὸς γάμον ἡ παῖς καὶ ἑτέρῳ τινὶ συναφθείη Chor. p.227
B.III Math., esp. in [tense] pf. [voice] Pass., ὁ λόγος συνῆπται ἔκ τε τοῦ.. καὶ τοῦ.. the ratio is compounded of.., Archim.Sph.Cyl.2.4, al.; ἀναλογία συνημμένη continued proportion (cf.συνεχής 1.3
), Nicom.Ar.2.21; συνημμένη μεσότης geometric mean, ibid.2 in Music, συνημμένα τετράχορδα conjunct tetrachords, Plu.2.1029a; ἡ συνημμένων νήτη ib. 1137c.3 in Logic, συνημμένον ἀξίωμα or τὸ σ., hypothetical proposition as premiss in a syllogism. Chrysipp.Stoic.2.68, Phld.Sign.32, S.E.M.8.109, Gell.16.8.9: pl., Plu.2.43c, Procl. in Prm. p.533 S.; κοῖα συνῆπται; what conclusion follows? Call.Fr.70.3:—cf.συνάρτησις 11
.B intr.:I in local sense, border on, lie next to, ;Τήνῳ συνάπτουσ' Ἄνδρος A.Pers. 885
(lyr.); γεώλοφοι συνάπτοντες [ τῷ ποταμῷ] reaching to.., Plb.3.67.9; .7 (iii B.C.); [τῆς τραχείας ἀρτηρίας] τὸ συνάπτον τῷ στόματι πέρας Gal.6.421
; ποταμοῦ στόμα συνάπτον θαλάττῃ ib.712;αὗται μὲν σ., αἱ δ' ἄλλαι ἀσύναπτοι Arist.HA 516a30
; δύο πόροι εἰς ἓν ς. ib. 508a13; τὰ βράγχια σ. ἀλλήλοις ib. 507a5; ἡ κοιλία σ. πρὸς τὸ στόμα ib. 507a28; of the sides of a cone,πρὸς μίαν κορυφὴν συνάπτειν Thphr.Vert.4
.2 of Time, to be nigh at hand,ὥρα συνάπτει Pi.P.4.247
;σ. πρὸς τὸν Χειμῶνα Hp.Aph.2.25
;συνάψαντος τοῦ Χρόνου Plb.2.2.8
;συνάψαντος τοῦ καιροῦ Id.6.36.1
, etc.3 metaph., σ. ἐν αὐτῇ πάνθ' ὅσα δεῖ τοῖς φίλοις ὑπάρχειν meet together, Arist.EN 1156b18; οὐ σ. [ αὗται αἱ φιλίαι] do not combine, ib. 1157a34; to be connected with, τῷ γένει αἱ ἰδέαι ς. Id.Metaph. 1042a15;σ. πρός τι Id.Pol. 1276a7
, Cat. 4b26, APr. 41a1; attach, Id.HA 580a15; λύπη σ. [ τῷ θεραπεύειν] E.Hipp. 187 (anap.), cf. Chrysipp.Stoic.2.174; ὁ πόνος ὁ ὑπερβάλλων συνάψει θανάτῳ will border upon death, Epicur.Fr. 448; σ. εἴς τι have reference to, Thphr.CP6.1.2.II of persons, ξ. λόγοισιν enter into conversation, S.El.21;ἐς λόγους σ. τινί E.Ph. 702
; σ. εἰς Χορεύματα join the dance, Id.Ba. 133 (lyr.); ἐς Χεῖρα γῇ come close to land, Id.Heracl. 429; σ. εἰς τὸν καιρόν come in just at the right time, Plb.3.19.2; σ. τοῖς ἄκροις reach, them, Id.3.93.5, etc.;σ. εἰς Σελεύκειαν Id.5.66.4
;πρὸς τὴν παρεμβολήν Id.3.53.10
, etc.2 τύχα ποδὸς ξυνάπτει (s.v.l., - πτοι Murray) μοι, i.e. I have come fortunately, E.Supp. 1014 (lyr.).3 Astrol., of a heavenly body, to be in conjunction ([etym.] συναφή) with another, Nech. ap. Vett.Val.280.2, Ptol.Tetr.52, PMag. Leid.W.24.15, Man.2.452, Paul.Al.H.1.C [voice] Med., unite for oneself and so form,φιλίαν D.S.13.32
;κῆδος D.C.41.57
; v.supr.A.11.2b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνάπτω
-
49 λίγδην
Grammatical information: adv.Meaning: `superficially touching, grazing' (χ 278), ἐπιλίγδην `id.' (P 599), cf. Haas Μνήμης χάριν 1, 141.Derivatives: λίγδος m. `mortar' (Nic., also S. Fr. 35?), `earthenware form, funnel, clay mould v. t.' (Poll., Ael. Dion., H.), `lye' (Eust.), λίγδα ἡ ἀκόνη, καὶ ἡ κονία H. - Denomin. verb λιγδεύει ἀπηθεῖ H.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: With λίγδα cf. ἄρδᾰ, ἔπιβδᾰ and Solmsen Wortforsch. 269. The suffixal agreement between the adv. λίγ-δην and the subst. λίγ-δος, - δα is not accidental (cf. Chantraine Form. 360); priority is of the adverb. Note further the phonetic similarity between λίγδος, of which the semantic connection with λίγδην is not immediately clear ("Reibstein [rubbing stone]" Prellwitz), and the synonymous ἴγδις, s. v. - As basis Eust. 1926, 37 assumes a further unattested verb λίζω (formed ad hoc? (" ὡς ἀπὸ τοῦ λίζειν, λέξεως ὠνοματοπεποιημένης"); from Celtic and Germanic a verb is adduced with the original meaning `smear, glide etc.': OIr. ( fo)sligim `smear', also `beat' (from *'brush'), OHG slīhhan ' schlei-chen' (= `go gliding'); further several nouns, e.g. OIr. slige `comb', OWNo. slīkr `smooth', slīkisteinn `rubbing stone'; also from Slavic, e.g. Russ. slízkij `slippery, slimy'. - More forms in WP. 2, 390f., Pok. 663f., W.-Hofmann s. līma, Vasmer Wb. 2, 661. Cf. λισσός.Page in Frisk: 2,121Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λίγδην
-
50 hidden tax
Fina tax that is not immediately apparent. For example, while a consumer may be aware of a tax on retail purchases, a tax imposed at the wholesale level, which consequently increases the cost of items to the retailer, will not be apparent. -
51 Dyer, Joseph Chessborough
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 15 November 1780 Stonnington Point, Connecticut, USAd. 2 May 1871 Manchester, England[br]American inventor of a popular type of roving frame for cotton manufacture.[br]As a youth, Dyer constructed an unsinkable life-boat but did not immediately pursue his mechanical bent, for at 16 he entered the counting-house of a French refugee named Nancrède and succeeded to part of the business. He first went to England in 1801 and finally settled in 1811 when he married Ellen Jones (d. 1842) of Gower Street, London. Dyer was already linked with American inventors and brought to England Perkins's plan for steel engraving in 1809, shearing and nail-making machines in 1811, and also received plans and specifications for Fulton's steamboats. He seems to have acted as a sort of British patent agent for American inventors, and in 1811 took out a patent for carding engines and a card clothing machine. In 1813 there was a patent for spinning long-fibred substances such as hemp, flax or grasses, and in 1825 there was a further patent for card making machinery. Joshua Field, on his tour through Britain in 1821, saw a wire drawing machine and a leather splitting machine at Dyer's works as well as the card-making machines. At first Dyer lived in Camden Town, London, but he had a card clothing business in Birmingham. He moved to Manchester c.1816, where he developed an extensive engineering works under the name "Joseph C.Dyer, patent card manufacturers, 8 Stanley Street, Dale Street". In 1832 he founded another works at Gamaches, Somme, France, but this enterprise was closed in 1848 with heavy losses through the mismanagement of an agent. In 1825 Dyer improved on Danforth's roving frame and started to manufacture it. While it was still a comparatively crude machine when com-pared with later versions, it had the merit of turning out a large quantity of work and was very popular, realizing a large sum of money. He patented the machine that year and must have continued his interest in these machines as further patents followed in 1830 and 1835. In 1821 Dyer had been involved in the foundation of the Manchester Guardian (now The Guardian) and he was linked with the construction of the Liverpool \& Manchester Railway. He was not so successful with the ill-fated Bank of Manchester, of which he was a director and in which he lost £98,000. Dyer played an active role in the community and presented many papers to the Manchester Literary and Philosophical Society. He helped to establish the Royal Institution in London and the Mechanics Institution in Manchester. In 1830 he was a member of the delegation to Paris to take contributions from the town of Manchester for the relief of those wounded in the July revolution and to congratulate Louis-Philippe on his accession. He called for the reform of Parliament and helped to form the Anti-Corn Law League. He hated slavery and wrote several articles on the subject, both prior to and during the American Civil War.[br]Bibliography1811, British patent no. 3,498 (carding engines and card clothing machine). 1813, British patent no. 3,743 (spinning long-fibred substances).1825, British patent no. 5,309 (card making machinery).1825, British patent no. 5,217 (roving frame). 1830, British patent no. 5,909 (roving frame).1835, British patent no. 6,863 (roving frame).Further ReadingDictionary of National Biography.J.W.Hall, 1932–3, "Joshua Field's diary of a tour in 1821 through the Midlands", Transactions of the Newcomen Society 6.Evan Leigh, 1875, The Science of Modern Cotton Spinning, Vol. II, Manchester (provides an account of Dyer's roving frame).D.J.Jeremy, 1981, Transatlantic Industrial Revolution: The Diffusion of TextileTechnologies Between Britain and America, 1790–1830s, Oxford (describes Dyer's links with America).See also: Arnold, AzaRLHBiographical history of technology > Dyer, Joseph Chessborough
-
52 Gibson, R.O.
[br]fl. 1920s–30s[br]English chemist who, with E.O.Fawcett, discovered polythene.[br]Dr Gibson's work towards the discovery of polythene had its origin in a visit in 1925 to Dr A. Michels of Amsterdam University; the latter had made major advances in techniques for studying chemical reactions at very high pressures. After working with Michels for a time, in 1926 Gibson joined Brunner Mond, one of the companies that went on to form the chemical giant Imperial Chemical Industries (ICI). The company supported research into fundamental chemical research that had no immediate commercial application, including the field being cultivated by Michels and Gibson. In 1933 Gibson was joined by another ICI chemist, E.O.Fawcett, who had worked with W.H. Carothers in the USA on polymer chemistry. They were asked to study the effects of high pressure on various reaction systems, including a mixture of benzaldehyde and ethylene. Gibson's notebook for 27 March that year records that after a loss of pressure during which the benzaldehyde was blown out of the reaction tube, a waxy solid was observed in the tube. This is generally recognized as the first recorded observation of polythene. By the following June they had shown that the white, waxy solid was a fairly high molecular weight polymer of ethylene formed at a temperature of 443°K and a pressure of 2,000 bar. However, only small amounts of the material were produced and its significance was not immediately recognized. It was not until two years later that W.P.Perrin and others, also ICI chemists, restarted work on the polymer. They showed that it could be moulded, drawn into threads and cast into tough films. It was a good electrical insulator and almost inert chemically. A British patent for producing polythene was taken out in 1936, and after further development work a production plant began operating in September 1939, just as the Second World War was breaking out. Polythene had arrived in time to make a major contribution to the war effort, for it had the insulating properties required for newly developing work on radar. When peacetime uses became possible, polythene production surged ahead and became the major industry it is today, with a myriad uses in industry and in everyday life.[br]Bibliography1964, The Discovery of Polythene, Royal Institute of Chemistry Lecture Series 1, London.LRD -
53 crown
kraun
1. сущ.
1) венок;
венец;
корона flowers, sometimes woven into garlands and crowns ≈ цветы, иногда заплетенные в гирлянды или венки crown of martyrdom ≈ мученический венец
2) (Crown) а) корона, престол;
королевская власть (верховная власть, для которой корона является одной из регалий) to succeed to the Crown ≈ наследовать престол б) монарх;
король;
королева
3) нечто, несущее на себе изображение короны или фигуры с короной на голове а) крона( английская монета достоинством в 5 шиллингов) ;
сумма в 5 шиллингов б) формат бумаги (англ.: 15 x 20 дюймов;
амер.: 15 д. x 19 дюймов;
содержала водяные знаки, изображающие фигуру с короной на голове)
4) нечто, напоминающее по форме корону а) корона (ореол вокруг солнца) б) бот. венчик, розетка( листьев)
5) нечто, расположенное наверху а) верхушка( чего-л.) б) крона, верхушка дерева;
пучки листьев на верхушке ананасового дерева в) макушка головы, темя, вертекс;
голова г) огруглая вершина холма, горы д) наиболее высокая часть аркообразной дороги или поверхности;
середина моста;
архит. шелыга (арки или свода), замок( арки) crown of the causeway ≈ наиболее выступающая часть мостовой е) тулья( шляпы) ж) гребень, гребешок( птицы) з) коронка( наружная часть зуба) ;
коронка (искусственный протез) и) бурильная головка (бура) к) мор. тренд, пятка якоря
6) завершение, окончание, венец Syn: consummation, completion, perfection
2. гл.
1) а) венчать (возлагать венец в знак победы), награждать;
возлагать венок (в качестве украшения) б) награждать премией (произведение искусства и т. п.) M. Wauters's book, which was 'crowned' by the Royal Academy of Belgium ≈ книга М. Уотерса, получившая награду Бельгийской Королевской Академии в) сл. стукать по голове
2) венчать;
короновать;
возводить на престол The Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king. ≈ На голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли.
3) венчать, увенчивать, завершать( верхнюю часть чего-л.) ;
покрывать вершину, верхушку (чего-л.) The ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman type. ≈ На древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа. The root is crowned by a tuft of leaves. ≈ Крыша покрыта пучками листьев.
4) наполнять (стакан и т. п.) так, чтобы сверху была пена
5) завершать, заканчивать, венчать (дело и т. п.) He ordered a bottle of wine to crown the repast. ≈ Для завершения обеда он заказал бутылку вина. Success did not immediately crown his efforts. ≈ Его усилия не всегда заканчиваются успехом. The end crowns the work. посл. ≈ Конец венчает дело.
6) провести в дамки (шашку)
7) ставить коронку (на зуб) His teeth had to be crowned with special cement. ≈ Его коронки следовало поставить на особый цемент. корона;
венец - the martyr's * венец мученика - а * of thorns терновый венец корона, власть монарха, престол - to succeed to the С. наследовать престол - to relinquish the С. отказаться от престола (юридическое) корона (как сторона в процессе) - а witness for the С. свидетель обвинения монарх;
король;
королева - the demise of the С. кончина короля верхушка (чего-л.) крона, верхушка дерева макушка;
темя - to break smb.'s * разбить кому-л. голову, проломить кому-л. череп - from toe to * с ног до головы круглая вершина горы гребень (птицы) венок (из цветов и т. п.;
тж. как награда) (ботаника) верхушка, венец;
- * bud (ботаника) верхушечная почка;
- * roots( ботаника) узловые корни венчик, розетка (листьев) тулья (шляпы) венец, завершение - the * of one's labour венец трудов - the * of the year осень коронка (зуба) коронка (на зуб) (историческое) крона (английская монета в пять шиллингов) формат бумаги (амер. 15 д. х 19 д. - писчей;
англ.
16. 5 д. х 21 д. - печатной, 15 д. х 19 д. - чертежной) (архитектура) шелыга арки или свода (морское) пятка (якоря) (техническое) коронка (геология) перегиб, лоб( складки, покрова) (дорожностроительное) выпуклость( поперечного профиля дороги) (сельскохозяйственное) свальная борозда (оптика) крон, кронглас венчать, короновать - they *ed him king они возвели его на королевский престол - to be *ed короноваться награждать, увенчивать - * smb. with glory увенчать кого-л. славой завершать, венчать - peace talks were *ed with success переговоры о мире увенчались успехом увенчивать, заканчивать собою верхнюю часть (чего-л.) - а tower *ed wlth а spire башня, увенчанная шпилем - the hill is *ed with а wood вершина горы покрыта лесом провести (шашку) в дамки поставить коронку на зуб (сленг) ударить по голове > to * it all в довершение всего > and then, to * аll, we missed the last train и в довершение всего мы опоздали на последний поезд > that *s all! этого еще недоставало > the end *s the work (пословица) конец венчает дело;
конец - всему делу венец crown венец, завершение ~ венец, корона ~ венок (цветов) ~ венчать;
короновать Crown: Crown верховная власть crown: crown возглавлять ~ вознаграждать ~ (C.) государство;
верховная власть (в Англии) Crown: Crown государство crown: crown завершать, увенчивать;
заканчивать ~ (C.) корона, престол;
королевская власть;
король;
королева;
to succeed to the crown наследовать престол ~ тех. коронка, венец ~ коронка (зуба) ~ крона (монета достоинством в 5 шиллингов) ~ крона, верхушка дерева ~ крона ~ макушка, темя;
голова ~ поставить коронку (на зуб) ;
the end crowns the work посл. конец венчает дело ~ провести в дамки (шашку) ~ мор. пятка якоря ~ тулья (шляпы) ~ формат бумаги (амер. 15 д. * 19 д.- писчей;
англ. 1611/2 д. * 21 д.- печатной, 15 д. * 19 д.- чертежной) ~ архит. шелыга арки или свода ~ поставить коронку (на зуб) ;
the end crowns the work посл. конец венчает дело ~ (C.) корона, престол;
королевская власть;
король;
королева;
to succeed to the crown наследовать престол -
54 капитальные затраты на производственные мощности и структуры, не реализуемые в ближайшее время
Sakhalin S: capital costs for capacities and capabilities not immediately utilized ("pre-investments) ("инвестиции на перспективу")Универсальный русско-английский словарь > капитальные затраты на производственные мощности и структуры, не реализуемые в ближайшее время
-
55 не занятые в собственной хозяйственной деятельности (о средствах компании)
General subject: not immediately requiredУниверсальный русско-английский словарь > не занятые в собственной хозяйственной деятельности (о средствах компании)
-
56 не занятые обслуживанием основной деятельности предприятия
General subject: not immediately requiredУниверсальный русско-английский словарь > не занятые обслуживанием основной деятельности предприятия
-
57 свободные
1) General subject: not immediately required2) Latin: liberis (римское право) -
58 связаться с представителями компании для получения комментариев не удалось
Универсальный русско-английский словарь > связаться с представителями компании для получения комментариев не удалось
-
59 не занятые в собственной хозяйственной деятельности
General subject: (о средствах компании) not immediately requiredУниверсальный русско-английский словарь > не занятые в собственной хозяйственной деятельности
-
60 detached
<tech.gen> (in compound nouns: not immediately attached) ■ Wegbau-...< build> ■ freistehend
См. также в других словарях:
immediately */*/*/ — UK [ɪˈmiːdɪətlɪ] / US [ɪˈmɪdɪətlɪ] adverb, conjunction Summary: Immediately can be used in the following ways: as an adverb (with a verb): I immediately recognized his voice. (followed by a preposition or another adverb): She s the woman who was… … English dictionary
immediately — im|me|di|ate|ly1 W1S2 [ıˈmi:diətli] adv 1.) without delay = ↑at once ▪ Mix in the remaining ingredients and serve immediately. ▪ The telephone rang, and he answered it immediately. 2.) very soon before or after something immediately… … Dictionary of contemporary English
immediately — [[t]ɪmi͟ːdiətli[/t]] ♦♦ 1) ADV: ADV with v If something happens immediately, it happens without any delay. He immediately flung himself to the floor... Ingrid answered Peter s letter immediately. Syn: at once 2) ADV: ADV adj If something is… … English dictionary
immediately — im|me|di|ate|ly [ ı midiətli ] adverb *** 1. ) very quickly and without delay: AT ONCE: When she saw him come in, she decided to leave immediately. I did not immediately realize how serious the situation was. It was immediately apparent that… … Usage of the words and phrases in modern English
Not So Quiet: Stepdaughters of War — was published in 1930 by Evadne Price, using the pseudonym Helen Zenna Smith. Smith’s semi biographical account of an ambulance driver provides female insight to the horrors of the First World War. Not So Quiet criticizes nationalism, masculinity … Wikipedia
Not Another Teen Movie — Theatrical release poster Directed by Joel Gallen Produced by … Wikipedia
Immediately Dangerous to Life and Health — (IDLH or NIOSH IDLH) is a limit for personal exposure to a substance defined by the United States National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), normally expressed in parts per million (ppm). This concentration is considered to be … Wikipedia
Not Fade Away (song) — Not Fade Away B side to Oh, Boy! by The Crickets from the album The Chirping Crickets Released October 27, 1957 (1957 10 27) Recorded May 27, 1957 in Clovis, New Mexico … Wikipedia
Not in Heaven — (lo ba shamayim hi) is a phrase found in a Biblical verse, Deut 30:12, which encompasses the passage s theme, and takes on additional significance in rabbinic Judaism. In its literal or plain meaning, the verse means that God s commands are not… … Wikipedia
Not in Portland — Lost episode Episode no. Season 3 Episode 7 Directed by Stephen Williams Written by … Wikipedia
Not That Sort of Girl — Author(s) Mary Wesley Country … Wikipedia