-
21 Halle
f; -, -n2. für Sport: sports hall; Turnen: gymnasium, gym; Reiten: indoor arena; Schwimmen: indoor pool; Tennis: covered court; in der Halle ( spielen etc.) (play etc.) indoors3. (Saal) hall; (Vorhalle) auch entrance hall; Hotel: foyer, lobby; die heiligen Hallen iro. the hallowed halls* * *die Hallevestibule; hall; foyer; hallway; entrance hall* * *Hạl|le ['halə]f -, -nhall; (= Hotelhalle) lobby, vestibule; (= Werk[s]halle, Fabrikhalle) shed; (= Sporthalle) (sports) hall, gym( nasium); (= Tennishalle) covered tennis court(s pl); (= Schwimmhalle) indoor swimming pool; (= Flugzeughalle) hangarin der Halle (im Gegensatz zu draußen) — inside, indoors
in der Halle des Postamts — in the post office
in diesen heiligen Hallen (iro) — in these august surroundings (iro)
* * *die1) (a sitting-room, eg in a hotel: They watched television in the hotel lounge.) lounge* * *Hal·le<-, -n>[ˈhalə]f1. (Ankunftshalle) hall2. (Werkshalle) workshop3. (Ausstellungs-, Messehalle) hall4. (Hangar) hangar5. (Sporthalle) sports hallin der \Halle indoors, inside6. (großer Saal) hall7.* * *die; Halle, Hallen (Saal, Gebäude) hall; (FabrikHalle) shed; (HotelHalle, TheaterHalle) lobby; foyer; (SportHalle) [sports] hall* * *2. für Sport: sports hall; Turnen: gymnasium, gym; Reiten: indoor arena; Schwimmen: indoor pool; Tennis: covered court;die heiligen Hallen iron the hallowed halls* * *die; Halle, Hallen (Saal, Gebäude) hall; (FabrikHalle) shed; (HotelHalle, TheaterHalle) lobby; foyer; (SportHalle) [sports] hall* * *-n f.hall n. -
22 Innen-...
1) (moving towards the inside: an inward curve in the coastline.) inward2) (not foreign: the Government's domestic policy.) domestic3) (on, of etc, the inside of (something): the interior walls of a building.) interior4) (concerning what happens within a country etc, rather than its relationship with other countries etc: The prime ministers agreed that no country should interfere in another country's internal affairs.) internal -
23 Arbeit
Arbeit f 1. GEN task, work, workmanship; 2. PERS work, job, employment; 3. WIWI (AE) labor, (BE) labour • aktiv nach Arbeit suchen PERS, SOZ actively looking for work (such as contacting employers or public or private employment agencies) • an die Arbeit gehen PERS start work • an der Arbeit sein PERS be at work • Arbeit annehmen PERS take employment, take a job, accept a job • Arbeit aufgeben PERS give up work • Arbeit aufnehmen PERS take up employment, take up work, start a job • Arbeit ausführen PERS carry out work, perform work • Arbeit beginnen PERS start a job, start work, begin work • Arbeit durchführen PERS carry out work, perform work • Arbeit finden PERS find work, find employment, find a job • Arbeit haben PERS have a job, be employed, be in work • Arbeit muss sich lohnen POL, WIWI make work pay (strategischer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit) • Arbeit nach Vorschrift machen PERS work to rule, go slow, (AE) work to contract • Arbeit schaffen PERS create work • Arbeit suchen PERS seek work, look for work, look for a job, seek a job • Arbeit verrichten PERS do one’s work, carry out one’s work • Arbeit wieder aufnehmen PERS, SOZ resume work, return to work • Arbeiten auslagern GEN, PERS outsource, contract out • Arbeiten nach außen vergeben GEN, PERS outsource, contract out, put out to contract • auf Arbeit gehen PERS go to work • bei der Arbeit fehlen PERS be off work • der Arbeit abgeneigt GEN, PERS, MGT disinclined to work, work-shy (arbeitsscheu) • die Arbeit antreten PERS report for work • die Arbeit beenden 1. GEN finish work; 2. PERS cease work, stop working • die Arbeit einstellen GEN finish work • die Arbeit im Griff haben PERS be on top of one’s job • die Arbeit niederlegen PERS down tools, walk out • gute Arbeit leisten PERS do a good job • in der Arbeit sein PERS be at work • in Arbeit bleiben PERS stay in employment, continue to work, remain in employment, stay in the job, remain in the job • in Arbeit sein 1. GEN, IND, MGT be in process, be in progress; 2. PERS be employed • in Arbeit verbleiben PERS stay in employment, stay in the job, remain in the job, continue to work, remain in employment • in Arbeit vermitteln SOZ place in work, place people in work, place in jobs, place people in jobs • jmdn. wieder in Arbeit bringen PERS bring sb back to work, get sb back into work • mit Arbeit eingedeckt sein PERS (infrml) be up to one’s neck in work, have lots to do • mit der Arbeit anfangen PERS begin work, begin to work, start work, start to work • ohne Arbeit sein PERS be out of work, be without employment • schlechte Arbeit leisten PERS do a bad job • seine Arbeit verlieren PERS lose one’s work, lose one’s job • sich an die Arbeit machen GEN get down to work • sich seine Arbeit einteilen PERS organize one’s work, divide up one’s work • von der Arbeit freistellen PERS release from work, give time off • zur Arbeit gehen PERS go to work* * *f 1. < Geschäft> task, work, workmanship; 2. < Person> work, job, employment; 3. <Vw> labor (AE), labour (BE) ■ Arbeit annehmen < Person> take employment, take a job, accept a job ■ Arbeit aufgeben < Person> give up work ■ Arbeit aufnehmen < Person> take up employment, take up work, start a job ■ Arbeit beginnen < Person> start a job, start work, begin work ■ Arbeit finden < Person> find work, find employment ■ Arbeit haben < Person> have a job, be employed ■ Arbeit muss sich lohnen <Pol, Vw> strategischer Ansatz zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit make work pay ■ Arbeit suchen < Person> seek work, look for work, look for a job, seek a job ■ Arbeit wieder aufnehmen < Person> resume work, return to work ■ der Arbeit abgeneigt <Geschäft, Person, Mgmnt> arbeitsscheu disinclined to work, work-shy ■ die Arbeit beenden < Geschäft> finish work < Person> cease work, stop working ■ die Arbeit einstellen < Geschäft> finish work ■ die Arbeit im Griff haben < Person> be on top of one's job ■ die Arbeit niederlegen < Person> down tools, walk out ■ in Arbeit sein 1. <Geschäft, Ind, Mgmnt> be in process, be in progress; 2. < Person> be employed ■ in Arbeit vermitteln < Sozial> place in work, place people in work, place in jobs, place people in jobs ■ mit Arbeit eingedeckt sein < Person> be up to one's neck in work infrml, have lots to do ■ ohne Arbeit sein < Person> be out of work, be without employment ■ seine Arbeit verlieren < Person> lose one's work, lose one's job ■ sich an die Arbeit machen < Geschäft> get down to work ■ von der Arbeit freistellen < Person> release from work* * *Arbeit
work, labo(u)r, (Aufgabe) task, assignment, (Ausführung) workmanship, craftsmanship, handiwork, (Beschäftigung) employment, achievement, job, occupation, (Dienst) service, (Erzeugnis) product, make, (Geschäft) concern, business, (Leistung) performance, output, (Mühe) effort, trouble, pains, toil, exertion, (Stück) piece of work, job, (Tätigkeit) activity, operation;
• auf dem Weg zur Arbeit (Versicherungsrecht) on the way to business;
• bei der Arbeit on the job, at work;
• mit Arbeit überlastet overwhelmed with work;
• nach umfangreicher und harter Arbeit after much hard work;
• ohne Arbeit out of work;
• während der Arbeit in course of one’s employment;
• über Gemeinkosten abgerechnete Arbeit indirect labo(u)r;
• in der Qualität abweichende Arbeit spotty piece of work;
• auferlegte Arbeit task;
• wieder aufgenommene Arbeit return to plant;
• auserwählte Arbeit delicate workmanship;
• schlampig ausgeführte Arbeit slipshod (shoddy, ragged) [piece of] work;
• ausgezeichnete Arbeit excellent piece of work;
• in der Ausführung begriffene Arbeit work in progress;
• bequeme und lukrative Arbeit sweet job;
• bezahlte Arbeit paid work;
• im Akkord bezahlte Arbeit work at piece rates;
• schlecht bezahlte Arbeit badly paid (journeyman) work, tight job;
• nach Stunden (stundenweise) bezahlte Arbeit time work, work at time rates;
• untertariflich bezahlte Arbeit scab work;
• eigene Arbeit personal labo(u)r;
• in den Tarif einbezogene Arbeit bargain work;
• einträgliche Arbeit fat [job];
• entfremdete Arbeit alienation of labo(u)r;
• noch zu erledigende Arbeiten jobs awaiting attention;
• erstklassige Arbeit finest workmanship;
• fachmännische Arbeit professional job;
• fertig gestellte Arbeit [accomplished] work;
• freiwillige Arbeit labo(u)r of love;
• ganztägige Arbeit full-time job;
• geistige Arbeit brainwork, headwork;
• im Stücklohn geleistete Arbeit contract work;
• tatsächlich geleistete Arbeit hours worked;
• in Angriff genommene Arbeit job in hand;
• gewöhnliche Arbeit ordinary labo(u)r;
• gleichwertige Arbeit equal work;
• grenzüberschreitende Arbeit transnational work;
• harte Arbeit hard work;
• hervorragende Arbeit first-rate workmanship, excellent piece of work;
• hochwertige Arbeit high-class workmanship;
• kinderleichte Arbeit child’s play;
• körperliche Arbeit manual labo(u)r;
• langweilige Arbeit dry work, boring job, a chore (US);
• laufende Arbeit work in progress;
• liederliche Arbeit slipshod work;
• mechanische Arbeit unskilled labo(u)r, routine job;
• minderwertige Arbeit inferior workmanship;
• monotone Arbeit humdrum work;
• niedrige Arbeit menial work;
• öffentliche Arbeiten public works;
• Zeit raubende Arbeit time-consuming work;
• saisonbedingte Arbeit seasonality of work;
• schlampige Arbeit a lick and a promise (coll.), slipshod (shoddy, ragged) [piece of] work;
• schlechte Arbeit poor workmanship;
• schludrige Arbeit badly finished (rush, slovenly) work, slapdash, slopwork;
• schmutzige Arbeit dirty work;
• schweres Stück (schwierige) Arbeit tough job, difficult task;
• selbstständige Arbeit occupation of a professional nature;
• termingebundene Arbeit (Werbung) traffic;
• überflüssige Arbeit unnecessary labo(u)r;
• global übernommene Arbeit lump work;
• vertraglich übernommene Arbeit contract labo(u)r;
• unbezahlte Arbeit unremunerative work;
• unerledigte Arbeit unfinished work;
• ungelernte Arbeit common labo(u)r, manual (unskilled) work;
• unselbstständige Arbeit wagework, employment [work], (Doppelbesteuerungsabkommen) dependent personal service;
• vergütete Arbeit work against payment;
• vorausbezahlte Arbeit horse (sl.);
• vorbereitete Arbeit dead work;
• vordringliche Arbeit priority (key) job;
• ziemliche Arbeit lot of work;
• nicht zusagende Arbeit uncongenial job;
• mit dem Euro zusammenhängende Arbeit euro-related work;
• Arbeit im Akkord task wages (work), job work, piecework,
• Arbeit am laufenden Band work on the assembly line, serial production;
• Arbeit für den Fachmann skilled job;
• Arbeit von Führungskräften managerial work;
• Arbeit als landwirtschaftlicher Gehilfe farm labo(u)ring;
• Arbeit und Kapital Capital and Labo(u)r;
• Arbeit auf Prämienbasis work on the bonus system;
• Arbeit außerhalb der Saison off-season work;
• Arbeit in wechselnden Schichten split shift;
• Arbeit unter Tage underground work;
• Arbeit im Tagelohn daywork;
• Arbeit unter Tariflohn scab work;
• Arbeit mit geringer Verdienstspanne low-profit work;
• Arbeit nach Vorschrift go-slow (Br.), work-to-rule (Br.);
• Arbeit sparend labo(u)r-saving;
• Arbeit an einen Untergebenen abgeben to devolve work on a subordinate;
• j. bei einer Arbeit ablösen to give s. o. a spell;
• zur Arbeit anhalten to keep in harness;
• ganz in seiner Arbeit aufgehen to burn with love for one’s work;
• mit der Arbeit aufhören to knock off work;
• Arbeit wieder aufnehmen to go back to work,to fall to work again;
• Arbeit bei Fortsetzung der Lohnverhandlungen wieder aufnehmen to negotiate a return to work pending further talks;
• Arbeit aufteilen to divide up the work;
• Arbeit auf mehrere Leute aufteilen to break up a piece of work among several people;
• Arbeiten und Lieferungen ausschreiben to invite tenders;
• Arbeit aussetzen to stop working, to walk out (US);
• von der Arbeit befreien to release from working;
• bei der Ernte Arbeit bekommen to get a turn of work at the harvest;
• großen Teil der Arbeit hinter sich bringen to get through a lot of work;
• Arbeit einstellen to stop working, to knock off, (streiken) to lay down tools, to cease work, (kündigen) to quit work, (streiken) to turn out, to come out on strike, to walk out (US);
• Arbeit erledigen to manage a piece of work;
• seine Arbeit flüchtig erledigen to scurry through one’s work;
• Arbeit innerhalb einer Woche erledigen to finish a job within (inside of, US) a week;
• in Arbeit ersticken to be smothered with work;
• der Arbeit fernbleiben to absent o. s. from work;
• scharenweise der Arbeit fernbleiben to stay away from the assembly line in droves;
• während der Arbeit schnell etw. futtern to put on the nose bag (fam.);
• Auftrag in Arbeit geben to put an order in hand;
• an die Arbeit gehen to proceed to business;
• auf Arbeit gehen to go out (take) to work;
• ernsthaft an die Arbeit gehen to go roundly to work;
• seine Arbeit lieb gewinnen to reconcile o. s. to one’s work;
• neues Buch in Arbeit haben to have a new book on the stocks;
• keine Arbeit haben to be out of work (unemployed);
• Arbeit wieder aufgenommen haben to be back on the job;
• unerledigte Arbeit liegen haben to fall behind with one’s work;
• sein Äußerstes bei der Arbeit hergeben to work to the full at one’s task;
• durch seine Arbeit hinzulernen to learn on the job;
• von seiner Hände Arbeit leben to live by one’s hands (by the sweat of one’s brow), to be left to one’s purchase;
• ausgezeichnete Arbeit leisten to do a first-class job;
• bahnbrechende Arbeit leisten to do pioneer work;
• gute Arbeit leisten to give good service, to make a good job of it;
• schlechte Arbeit leisten to tinker;
• schludrige Arbeit leisten to scamp;
• Arbeit leiten to direct a job;
• im Rahmen einer Arbeit liegen to fall within the scope of a job;
• sich an die Arbeit machen to get (settle) down to work, to hitch up to a job (US), to get down to it, to roll up one’s sleeves;
• sich eifrig an die Arbeit machen to buckle down to work;
• sich selbst an die Arbeit machen to put one’s hand to the plough (plow, US);
• seiner täglichen Arbeit nachgehen to go about one’s usual work (business), to do one’s daily stint;
• seiner Arbeit im Ausland nachgehen to work on assignment abroad;
• seine Arbeit niederlegen to drop one’s work, to stay off one’s job, to down tools (Br.), to walk out (US);
• sehr nach Arbeit riechen to smell of the lamp (midnight oil);
• Arbeit sabotieren to make a bad job of s. th.;
• auf Arbeit sein to be out at work;
• in Arbeit sein to be in hand (process) of manufacture;
• mit ganzer Seele (ganzem Herzen) bei der Arbeit sein to have one’s heart in (lend one’s soul to) one’s work;
• an selbstständige Arbeit gewöhnt sein to be accustomed to working independently;
• Arbeit sparend sein (Maschinen) to be real labo(u)r savers;
• mit seiner Arbeit im Rückstand sein to be behind (in arrears) with one’s work;
• bei jem. in Lohn und Arbeit stehen to be in s. one’s employ;
• Arbeit fertig stellen to finish off a job;
• sich in die Arbeit stürzen to plunge into business;
• Arbeit suchen to look for (seek) a job, to seek work (employment);
• bei der Arbeit trödeln to slack at one’s job;
• Arbeit übernehmen to [under]take a job;
• zusätzliche Arbeiten übernehmen to take on extra work;
• Arbeit im Akkord vergeben to let out a job of work on contract;
• Arbeiten und Lieferungen vergeben to let out a work in contract, to give on contract;
• seine Arbeit vernachlässigen to be negligent in one’s work;
• Arbeit verpfuschen to butcher a job;
• allerlei Arbeiten verrichten to do odd jobs;
• Arbeit seiner Angestellten verrichten to keep a dog and bark o. s.;
• Arbeit verschaffen to procure labo(u)r;
• jem. Arbeit verschaffen to find s. o. work;
• Arbeit vollenden to execute a job of work;
• mit niedrigen Arbeiten beschäftigt werden to be employed at a lower status;
• mit seiner Arbeit fertig werden to get through one’s work;
• Material für eine wissenschaftliche Arbeit zusammenstellen to collect material for a scientific work.
scheuen, Arbeit
to shirk one’s share of work;
• keine Kosten scheuen to spare no expense.
verrichten, Arbeit
to operate;
• Gelegenheitsarbeiten verrichten to char. -
24 Weg
Weg m LOGIS road, Rd • auf dem Weg RECHT, FREI on the way, under way, underway • auf dem Weg sein nach GEN be heading for • auf dem Weg von der Arbeit PERS, VERSICH on the way from work • auf dem Weg zu POL on the road to • auf dem Weg zur Arbeit PERS, VERSICH on the way to work • auf den Weg bringen GEN (infrml) get off the ground • aus dem Weg räumen GEN smooth out • den Weg bahnen für GEN pave the way for • den Weg bereiten für GEN pioneer • der Weg ist das Ziel GEN, MGT the means is an end within itself* * *m < Transp> road (Rd) ■ auf dem Weg sein nach < Geschäft> be heading for ■ auf dem Weg zu < Pol> on the road to ■ auf den Weg bringen < Geschäft> get off the ground infrml ■ aus dem Weg räumen < Geschäft> smooth out ■ den Weg bahnen für < Geschäft> pave the way for ■ den Weg bereiten für < Geschäft> pioneer ■ der Weg ist das Ziel <Geschäft, Mgmnt> the means is an end within itself* * *Weg
(Besorgung) errand, (Methode) manner, means, plan, method, (telecom.) path;
• auf direktem Wege by collateral hand;
• auf gütlichem Wege amicably;
• auf gerichtlichem Wege by legal steps;
• auf offiziellem Wege through official channels;
• auf dem schnellsten Wege hotfoot;
• auf dem Wege zur Arbeit (Arbeitsstätte) (Versicherung) on the way to work;
• im Wege öffentlicher Bekanntmachung (Bekanntgabe) by public announcement;
• im Wege des Mahnverfahrens by judgment note;
• im Wege der Verordnung by way of regulation;
• öffentlicher Weg [public] highway, public way (thoroughfare), road;
• neue berufliche Wege beschreiten to take new career paths;
• sich auf friedlichem Weg einigen to settle a matter out of court;
• neue Wege gehen to embark on new roads;
• in die Wege leiten to set afoot (on foot);
• auf dem richtigen Weg zur Rentabilität sein to be on the inside track to profitibility;
• Wegbenutzer road user;
• Wegbereiter pioneer, trail blazer, waymaker. -
25 Vorstand
Vorstand m GEN, MGT board of management, management board, executive board (Aufsichtsratssystem, two-tier system); executive committee (im Board of Directors, single-tier system) • den Vorstand absetzen MGT unseat the board • in den Vorstand wählen GEN elect to the board* * *m 1. <Geschäft, Mgmnt> einer Gesellschaft board of directors, board of management, executive board; 2. <Rechnung, Verwalt> board of directors ■ den Vorstand absetzen < Mgmnt> unseat the board ■ in den Vorstand wählen < Geschäft> elect to the board* * *Vorstand
executive board, [top] executive management (US), managing board, managers, governing body, (Bank) governor (Br.), (Stiftung) board of trustees, managing committee, (einzelnes Vorstandsmitglied) director general, general executive, board member, (Vorsteher) head;
• außerhalb des Einflusses des Vorstands not within the compass of the board’s jurisdiction;
• der Vorstand the delegates;
• beschlussfähiger Vorstand directors’ quorum, quorum [consisting] of directors;
• in Aussicht genommener Vorstand director designate;
• gesamter Vorstand general management;
• geschäftsführender Vorstand managing (executive) committee, managing director (Br.), member of the executive board;
• pensionsreifer Vorstand superannuated management;
• unternehmerischer Vorstand aggressive management;
• Vorstand einer AG [etwa] inside board, top executive management (US);
• Vorstand einer Kopffiliale area board;
• Vorstand ansprechen to refer to the board;
• in den Vorstand aufnehmen (berufen) to elect to the board;
• Vorstand auswechseln to change the management;
• Bericht des Vorstands entgegennehmen to receive the report of the managing board;
• Vorstand entlassen to remove the board, (einzelnen) to remove a board member;
• Vorstand entlasten, dem Vorstand Entlastung erteilen to discharge the directors from their responsibilities, to approve the directors’ report;
• in den Vorstand gelangen to come onto the management scene;
• neuen Vorstand haben to be under new management;
• im Vorstand vertreten sein to have a voice in the management;
• Vorstand unter Druck setzen to put pressure on the management;
• dem Vorstand beratend zur Verfügung stehen to supply management advice;
• Vorstand von Grund auf umstrukturieren to structure one’s management from scratch;
• unmittelbar dem Vorstand unterstehen to report to the manager. -
26 corner arc
■ Quadrant drawn inside the field of play from each of the four corner flagposts, within which the ball must be placed for a corner kick.Eckraum m■ Viertelkreis, der um jede Eckfahne innerhalb des Spielfelds zu ziehen ist und in dem der Ball bei einem Eckstoß platziert werden muss. -
27 Arbeit innerhalb einer Woche erledigen
Arbeit innerhalb einer Woche erledigen
to finish a job within (inside of, US) a weekBusiness german-english dictionary > Arbeit innerhalb einer Woche erledigen
-
28 Halle
Hal·le <-, -n> [ʼhalə] f1) (Ankunfts\Halle) hall2) (Werks\Halle) workshop3) (Ausstellungs-, Messe\Halle) hall4) ( Hangar) hangar5) (Sport\Halle) sports hall;in der \Halle indoors, inside6) ( großer Saal) hallWENDUNGEN: -
29 innerhalb
-
30 drin
1. inside2. within -
31 im inneren
1. inside2. within -
32 im innern
1. inside2. within -
33 innerhalb
1. inside2. intra3. within -
34 innerhalb von
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inside — [in′sīd΄, in′sīd′, in sīd′] n. 1. the part lying within; inner side, surface, or part; interior 2. the part closest to something specified or implied, as the part of a sidewalk closest to the buildings 3. [pl.] Informal the internal organs of the … English World dictionary
within bounds — {adv.} or {adj. phr.} 1. Inside of the boundary lines in a game; on or inside of the playing field. * /You must hit the ball inside the lines of the tennis court or it will not be within bounds./ * /If you kick the football over a side line, it… … Dictionary of American idioms
within bounds — {adv.} or {adj. phr.} 1. Inside of the boundary lines in a game; on or inside of the playing field. * /You must hit the ball inside the lines of the tennis court or it will not be within bounds./ * /If you kick the football over a side line, it… … Dictionary of American idioms
within — [with in′, within′] adv. [ME withinne < OE withinnan < with, WITH + innan, within, into < in, IN1] 1. in or into the interior; on the inside; internally 2. indoors 3. inside the body, mind, heart, etc.; inwardly prep … English World dictionary
Within — With*in , prep. [OE. withinne, withinnen, AS. wi[eth]innan; wi[eth] with, against, toward + innan in, inwardly, within, from in in. See {With}, prep., {In}, prep.] [1913 Webster] 1. In the inner or interior part of; inside of; not without; as,… … The Collaborative International Dictionary of English
inside — [adj1] in the middle; interior central, indoors, inner, innermost, internal, intramural, inward, surrounded, under a roof; concepts 583,830 Ant. exterior, external, outer, outside inside [adj2] secret classified, closet, confidential, esoteric,… … New thesaurus
inside, inside of, outside of — Inside is an adverb, adjective, noun, and preposition. In each of its grammatical functions, inside suggests meanings of inner or within : inside the room (preposition); step inside (adverb); an inside seat (adjective); the inside of the building … Dictionary of problem words and expressions
within reach — So positioned as to be obtainable or attainable without much difficulty, effort or loss of time • • • Main Entry: ↑within * * * within (or in) reach inside the distance to which someone can stretch out their hand ■ inside a distance that can be… … Useful english dictionary
Inside — In side , n. 1. The part within; interior or internal portion; content. [1913 Webster] Looked he o the inside of the paper? Shak. [1913 Webster] 2. pl. The inward parts; entrails; bowels; hence, that which is within; private thoughts and feelings … The Collaborative International Dictionary of English
inside — ► NOUN 1) the inner side or surface of a thing. 2) the inner part; the interior. 3) (insides) informal the stomach and bowels. 4) (the inside) informal a position affording private information. 5) the part of a road furthest from the centre … English terms dictionary
within — ► PREPOSITION 1) inside. 2) inside the range or bounds of. 3) occurring inside (a particular period of time). 4) not further off than (used with distances). ► ADVERB 1) inside; indoors. 2) internally or inwardly … English terms dictionary