-
1 indifferenza
indifferenza s.f. indifférence: mostrare indifferenza nei riguardi di qcu. montrer de l'indifférence envers qqn, se montrer indifférent envers qqn; nell'indifferenza generale dans l'indifférence générale. -
2 rinsaccare
rinsaccare v. ( rinsàcco, rinsàcchi) I. tr. 1. ( insaccare di nuovo) remettre dans un sac. 2. ( battere a terra un sacco per pigiarne il contenuto) tasser. II. intr. (aus. essere) 1. (affondare la testa nelle spalle: come andatura abituale) rentrer la tête dans les épaules. 2. (affondare la testa nelle spalle: per indicare indifferenza) hausser les épaules. 3. (rif. a chi cavalca) être secoué sur la selle. III. prnl. rinsaccarsi 1. (affondare la testa nelle spalle: come andatura abituale) rentrer la tête dans les épaules; ( per indicare indifferenza) hausser les épaules. 2. (rif. a chi cavalca) être secoué sur la selle. -
3 assenteismo
-
4 disamore
disamore s.m. 1. ( lett) désamour (per, a vis-à-vis de), éloignement (per, a de). 2. ( indifferenza) indifférence f. (per, a à). -
5 disinteresse
disinteresse s.m. 1. ( altruismo) désintéressement, générosité f.: agire con disinteresse agir par désintéressement. 2. ( indifferenza) indifférence f. ( per pour, envers), désintérêt ( per pour): mostrare disinteresse per qcs. montrer de l'indifférence envers qqch. -
6 distacco
distacco s.m. (pl. - chi) 1. détachement, séparation f. 2. (addio, separazione) séparation f.: il distacco dalla famiglia la séparation d'avec sa famille; è giunto il momento del distacco le moment de la séparation est arrivé. 3. ( fig) ( indifferenza) détachement (da de), indifférence f. (da à), froideur f. (da face à). 4. ( fig) ( distanza) recul, distance f. 5. ( Sport) avance f., avantage: un distacco di tre minuti un avantage de trois minutes; aumentare il distacco augmenter son avantage; riportare una vittoria con ampio distacco remporter une victoire avec une avance confortable. 6. ( Med) décollement: distacco della retina décollement de la rétine, décollement rétinien. -
7 finto
finto agg. (p.p. di Vedere fingere) 1. faux, postiche: baffi finti fausse moustache, moustache postiche; denti finti fausses dents. 2. ( artificiale) faux, artificiel: fiori finti fleurs arificielles; finto oro imitation or; una collana di finte perle un collier de fausses perles; scarpe di finto coccodrillo chaussures en simili crocodile. 3. ( simulato) faux, simulé: mostrare una finta indifferenza afficher une fausse indifférence; fare il finto modesto faire le faux modeste. 4. (rif. a porta, finestra) faux, feint. 5. ( Dir) simulé: finta donazione donation simulée. -
8 frigidità
frigidità s.f. 1. ( Med) frigidité: frigidità fisiologica frigidité physiologique. 2. ( fig) ( indifferenza) froideur: frigidità di temperamento froideur de tempérament. 3. ( lett) ( freddo) froideur: la frigidità del clima la froideur du climat. -
9 incuranza
-
10 insensibilità
insensibilità s.f. 1. insensibilité: insensibilità al dolore insensibilité à la douleur. 2. ( indifferenza) indifférence, insensibilité. 3. ( mancanza di sentimento) insensibilité, froideur. 4. ( impercettibilità) imperceptibilité. -
11 mostrare
mostrare v. ( móstro) I. tr. 1. montrer, présenter, faire voir: mostrare i documenti présenter ses papiers; mostrare il biglietto présenter son billet; mostrami il tuo anello di fidanzamento montre-moi ta bague de fiançailles, fais-moi voir ta bague de fiançailles. 2. ( indicare) montrer, indiquer: mostrare la strada a qcu. montrer la route à qqn. 3. ( spiegare) montrer, expliquer, faire voir: mostrami come si fa montre-moi comment faire. 4. ( dimostrare) montrer, démontrer: mostrare coraggio montrer du courage; mostrare indifferenza montrer de l'indifférence. 5. ( provare) démontrer, prouver: mostrare la colpevolezza di qcu. démontrer la culpabilité de qqn, montrer la culpabilité de qqn; questo mostra la sua malafede ça prouve sa mauvaise foi. 6. ( ostentare) montrer: mostrare le gambe montrer ses jambes. 7. ( fingere) faire semblant, feindre, simuler: mostrò di non conoscermi il fit semblant de ne pas me connaître; mostrare una certa sorpresa feindre une certaine surprise. II. prnl. mostrarsi 1. ( sembrare) se montrer: si è mostrato felice del nostro regalo il s'est montré heureux de notre cadeau. 2. ( dimostrarsi) se montrer: mostrarsi degno se montrer digne; mostrarsi affettuoso verso qcu. se montrer affectueux envers qqn. 3. ( apparire) se montrer, apparaître: mostrarsi in pubblico se montrer en public, apparaître en public. 4. ( agire) se montrer: mostrarsi freddo con qcu. se montrer froid avec qqn. -
12 muro
muro s.m. (pl. i mùri m.; le mùra f. au sens collectif) 1. mur: battere la testa contro il muro se cogner la tête contre le mur; muro cieco mur aveugle, mur orbe. 2. ( fig) ( barriera) mur, barrière f.: un muro di indifferenza un mur d'indifférence. 3. ( Equit) mur. 4. al pl.f. Vedere mura. -
13 ostentare
ostentare v.tr. ( ostènto) 1. afficher, étaler: ostentare le proprie ricchezze faire étalage de ses richesses; ostentare stupore afficher son étonnement. 2. ( vantare) vanter: ostentare i propri meriti vanter ses mérites. 3. ( simulare) feindre: ostentare interesse per qcs. feindre d'être intéressé par qqch.; ostentare indifferenza feindre l'indifférence. -
14 sconfortare
sconfortare v. ( sconfòrto) I. tr. décourager: l'indifferenza di tutti lo sconfortava l'indifférence de tous le décourageait. II. prnl. sconfortarsi ( avvilirsi) se décourager.
См. также в других словарях:
indifferenza — /indif:e rɛntsa/ s.f. [dal lat. indifferentia ]. [condizione e atteggiamento di chi non mostra interessamento, simpatia, partecipazione e sim., anche con le prep. verso, a : ascoltava con la massima i. i suoi rimproveri ; i. alle (o verso le )… … Enciclopedia Italiana
indifferenza — in·dif·fe·rèn·za s.f. 1. CO atteggiamento di chi prova o mostra disinteresse, noncuranza, distacco: guardare, ascoltare, comportarsi con indifferenza; mostrare indifferenza per le sofferenze altrui Sinonimi: cinismo, disinteresse, distacco,… … Dizionario italiano
indifferenza — {{hw}}{{indifferenza}}{{/hw}}s. f. Condizione o stato di indifferente; SIN. Apatia, disinteresse, insensibilità, noncuranza … Enciclopedia di italiano
indifferenza — pl.f. indifferenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
indifferenza — s. f. disinteresse, noncuranza, nonchalance (fr.) □ apatia, indolenza, passività, quietismo □ disaffezione, disamore, distacco, estraneità □ neutralità □ agnosticismo, scetticismo □ menefreghismo, qualunquismo □ olimpicità, impassibilità,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
posizione d'indifferenza — (нейтральное, спокойное положение | position d indifférence | Indifferenzlage, Ruhelage | position of rest | posizione d indifferenza) Нормальное положение речевых органов во время молчания. Его нарушают, чтобы осуществить приступ, необходимый… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
con indifferenza — indifferente ит. [индиффэрэ/нтэ] con indifferenza [кон индиффэрэ/нца] индиферентно, равнодушно, безразлично … Словарь иностранных музыкальных терминов
commozione — com·mo·zió·ne s.f. 1. AU il commuoversi, emozione, turbamento: commozione forte, viva, intensa, superficiale, sincera, finta, muovere, suscitare, destare commozione, nascondere la commozione, farsi prendere, sorprendere dalla commozione, parlare… … Dizionario italiano
distacco — di·stàc·co s.m. AU 1. di cose o parti attaccate, il distaccare, il distaccarsi e il loro risultato: distacco dal muro di una porzione d intonaco; distacco di un affresco: rimozione di un affresco dalla parete per consentirne il restauro o la… … Dizionario italiano
amore — a·mó·re s.m. FO 1a. affetto profondo verso qcn.: amore materno, fraterno, l ho fatto per amor tuo Sinonimi: 2bene. Contrari: animosità, astio, avversione, disamore, disinteresse, distacco, freddezza, indifferenza, odio, ostilità. 1b. sentimento… … Dizionario italiano
amore — /a more/ s.m. [dal lat. amor ōris ]. 1. [sentimento di viva affezione verso una persona] ▶◀ ↑ adorazione, culto, idolatria, passione. ↓ affetto, (non com.) affezione, amorevolezza, attaccamento, bene, inclinazione, predilezione, trasporto.… … Enciclopedia Italiana