-
41 inhibit
in'hibit(to stop or hinder (eg someone from doing something).) impedir- inhibition
tr[ɪn'hɪbɪt]1 (person) inhibir, cohibir2 (hold back - attempt) inhibir■ this drug will inhibit the spread of the disease este fármaco inhibirá la propagación de la enfermedad3 (prevent) impedir, restringirinhibit [ɪn'hɪbət] vtimpede: inhibir, impedirv.• cohibir v.• impedir v.• inhibir v.• prohibir v.ɪn'hɪbət, ɪn'hɪbɪttransitive verb (frml)a) \<\<person\>\> inhibir, cohibir*to inhibit somebody FROM -ING — impedirle* a alguien + inf
b) \<\<growth/reaction\>\> inhibir[ɪn'hɪbɪt]VT (=check) inhibir, reprimir; (=prevent) impedir* * *[ɪn'hɪbət, ɪn'hɪbɪt]transitive verb (frml)a) \<\<person\>\> inhibir, cohibir*to inhibit somebody FROM -ING — impedirle* a alguien + inf
b) \<\<growth/reaction\>\> inhibir -
42 sangre
Del verbo sangrar: ( conjugate sangrar) \ \
sangré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sangre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sangrar sangre
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangre sustantivo femenino 1 (Biol) blood; no me salió sangre it didn't bleed; te sale sangre de or por la nariz your nose is bleeding; los ojos inyectados en sangre bloodshot eyes; animales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animals; sangre fría calmness and courage; a sangre fría ‹ matar› in cold blood; See Also→ malo 2 2 ( linaje) blood;◊ era de sangre noble he was of noble blood o birth;es de sangre mestiza he is of mixed race; no son de la misma sangre they are not from the same family; sangre azul blue blood
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
sangre sustantivo femenino
1 blood
derramamiento de sangre, bloodshed
2 (familia) blood: son de la misma sangre, they are related o from the same family Locuciones: chupar la sangre a alguien, figurado to bleed sb dry o white
hervirle la sangre a alguien en las venas, to make sb's blood boil
no llegar la sangre al río, not to go beyond that: han reñido, pero no llegó la sangre al río, they've fallen out, but it didn't go beyond that
no tener sangre en las venas o tener la sangre de horchata, to be very unemotional
tener mala sangre, to be malicious
sangre azul, blue blood
sangre fría, sangfroid, calmness
a sangre fría, in cold blood
a sangre y fuego, at all costs, mercilessly ' sangre' also found in these entries: Spanish: azul - banco - baño - bombear - borbotón - circular - coagularse - delito - derramamiento - donar - donante - espanto - grupo - imponer - invencible - limpiar - llegar - negativa - negativo - salir - sangrar - análisis - aprensión - azúcar - bañado - chorrear - chupar - correr - dar - depurar - derramar - escupir - hilo - inyectado - malo - manchado - mestizo - muestra - orinar - sacar - suero - transfusión - verter - vomitar English: blanch - bleed - bleeding - blood - blood bank - blood test - bloodbath - bloodshed - bloodshot - bloody - blue blood - circulate - circulation - clot - cold - cold-blooded - congeal - coolness - curdle - faint - flesh - give - gore - orgy - part - pedigree - pour - presence - pureblood - purebred - run - rush - sample - sangfroid - shed - sight - stem - streak - stream - suck - test - thoroughbred - trace - transfusion - warm-blooded - bank - bloodless - blue - cool - draw -
43 decorum
di'ko:rəmnoun (quiet, dignified and proper behaviour: The man behaved with decorum in the old lady's presence.) decorotr[dɪ'kɔːrəm]1 formal use decorodecorum [di'korəm] n: decoro mn.• conveniencia s.f.• decoro s.m.• honestidad s.f.dɪ'kɔːrəmmass noun decoro m[dɪ'kɔːrǝm]N decoro m* * *[dɪ'kɔːrəm]mass noun decoro m -
44 threat
Ɵret1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) amenaza2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) amenaza3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) amenaza•- threatenthreat n amenazatr[ɵret]1 amenaza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdeath threat amenaza de muerteempty threat amenaza vananuclear threat amenaza nuclearthreat ['ɵrɛt] n: amenaza fn.• amago s.m.• amenaza s.f.• reto s.m.θretnoun amenaza fto make a threat against somebody — amenazar* a alguien
to obtain money with threats — (AmE Law) obtener* dinero mediante intimidación or amenazas
to be under threat — \<\<way of life\>\> verse* amenazado; \<\<factory\>\> estar* bajo amenaza de cierre
[θret]N amenaza fto be a threat to sth/sb — ser una amenaza para algo/algn
agricultural land is under threat from urban development — las tierras de cultivo se ven amenazadas por el crecimiento de las ciudades
* * *[θret]noun amenaza fto make a threat against somebody — amenazar* a alguien
to obtain money with threats — (AmE Law) obtener* dinero mediante intimidación or amenazas
to be under threat — \<\<way of life\>\> verse* amenazado; \<\<factory\>\> estar* bajo amenaza de cierre
-
45 turbo
Del verbo turbar: ( conjugate turbar) \ \
turbo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
turbó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: turbar turbo turbo- turbó
turbar ( conjugate turbar) verbo transitivo 1 (liter o period) ‹orden/silencio› to disturb 2 (liter o period) (aturdir, confundir): su presencia lo turbó her presence made him uncomfortable turbarse verbo pronominal (liter o period) (aturdirse, confundirse):◊ la besó en la mejilla y se turbó he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter);se turbó ante tantos elogios such praise confused and embarrassed him
turbo adjetivo invariable turbocharged ■ sustantivo masculino ( turbocompresor) turbocharger; ( automóvil) turbo
turbar verbo transitivo
1 (confundir, desconcertar) to baffle, shock (causar torpeza, timidez) to embarrass
2 (perturbar) to unsettle
turbar la calma, to disturb peace
turbar la razón, to drive mad
turbo- pref turbo- ' turbo' also found in these entries: Spanish: turbo- - turbar English: turbotr['tɜːbəʊ]1 turbon.• turbo s.m.'tɜːrbəʊ, 'tɜːbəʊnoun ( compressor) turbocompresor m, turbo m['tɜːbǝʊ]1.2.CPDturbo engine N — motor m turbo
* * *['tɜːrbəʊ, 'tɜːbəʊ]noun ( compressor) turbocompresor m, turbo m -
46 respeto
Del verbo respetar: ( conjugate respetar) \ \
respeto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
respetó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: respetar respeto
respetar ( conjugate respetar) verbo transitivo◊ se hizo respeto por todos he won o gained everyone's respect‹señal/luz roja› to obey; ‹ley/norma› to observe
respeto sustantivo masculino por respeto a algn/algo out of consideration o respect for sb/sth; faltarle al or (CS) el respeto a algn to be rude o disrespectful to sb; presentaron sus respetos a … they paid their repects to … (frml)b) ( temor):les tengo mucho respeto a los perros I have a healthy respect for dogs
respetar verbo transitivo
1 (a una persona, una cosa) to respect
2 (una orden, ley) to observe, obey
respeto sustantivo masculino
1 (consideración) respect
faltar al respeto, to be disrespectful [a, to]
por respeto a alguien/algo, out of consideration for sb/sthg
2 (temor) fear, nervousness: el mar impone respeto, the sea commands respect
3 respetos, respects pl: presenté mis respetos a la viuda, I paid my respects to the widow Locuciones: campar por sus respetos, to do as one pleases o to make one's own rules ' respeto' also found in these entries: Spanish: consideración - desgracia - desvergonzada - desvergonzado - faltar - honra - imponer - nacer - osada - osadía - osado - profesar - rendir - señal - tener - trabajarse - vulnerar - admiración - conquistar - debido - decoro - falta - ganar - gente - inclinar - infundir - profundo - respetable - tratar English: command - compel - deference - disrespect - due - earn - instil - instill - mark - regard - respect - show - sneaking - token - while - each -
47 turba
Del verbo turbar: ( conjugate turbar) \ \
turba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: turba turbar
turbar ( conjugate turbar) verbo transitivo 1 (liter o period) ‹orden/silencio› to disturb 2 (liter o period) (aturdir, confundir): su presencia lo turbó her presence made him uncomfortable turbarse verbo pronominal (liter o period) (aturdirse, confundirse):◊ la besó en la mejilla y se turbó he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter);se turbó ante tantos elogios such praise confused and embarrassed him
turba sustantivo femenino
1 Min (carbón natural) peat
2 pey (multitud agitada) herd, crowd
turbar verbo transitivo
1 (confundir, desconcertar) to baffle, shock (causar torpeza, timidez) to embarrass
2 (perturbar) to unsettle
turbar la calma, to disturb peace
turbar la razón, to drive mad ' turba' also found in these entries: English: mob - peat - turf -
48 turbar
turbar ( conjugate turbar) verbo transitivo 1 (liter o period) ‹orden/silencio› to disturb 2 (liter o period) (aturdir, confundir): su presencia lo turbó her presence made him uncomfortable turbarse verbo pronominal (liter o period) (aturdirse, confundirse):◊ la besó en la mejilla y se turbó he kissed her on the cheek and she was covered with confusion (liter);se turbó ante tantos elogios such praise confused and embarrassed him
turbar verbo transitivo
1 (confundir, desconcertar) to baffle, shock (causar torpeza, timidez) to embarrass
2 (perturbar) to unsettle
turbar la calma, to disturb peace
turbar la razón, to drive mad ' turbar' also found in these entries: Spanish: confundir - azorar English: unnerve -
49 overawe
tr[əʊvər'ɔː]1 intimidar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be overawed sobrecogersev.• intimidar v.'əʊvər'ɔːtransitive verb intimidar[ˌǝʊvǝr'ɔː]VT intimidar* * *['əʊvər'ɔː]transitive verb intimidar -
50 summon
(to order to come or appear: He was summoned to appear in court; The head teacher summoned her to his room; A meeting was summoned.) convocarsummon vb llamartr['sʌmən]1 (person) llamar; (meeting, parliament) convocar2 SMALLLAW/SMALL citar, emplazarsummon ['sʌmən] vt1) call: convocar (una reunión, etc.), llamar (a una persona)2) : citar (en derecho)3)to summon up : armarse de (valor, etc.)to summon up one's strength: reunir fuerzasv.• apercibir v.• aplazar v.• citar v.• convocar v.• emplazar v.• encartar v.• evocar v.• llamar v.• requerir v.'sʌməna) ( send for) \<\<servant/waiter\>\> llamar, mandar llamar (AmL); \<\<police/doctor\>\> llamar; \<\<help/reinforcements\>\> pedir*; \<\<meeting/parliament\>\> convocar*b) ( Law) \<\<witness/defendant\>\> citar, emplazar*c) summon upPhrasal Verbs:['sʌmǝn]VT [+ servant, doctor etc] llamar; [+ meeting] convocar; [+ aid] pedir; (Jur) citar, emplazar* * *['sʌmən]a) ( send for) \<\<servant/waiter\>\> llamar, mandar llamar (AmL); \<\<police/doctor\>\> llamar; \<\<help/reinforcements\>\> pedir*; \<\<meeting/parliament\>\> convocar*b) ( Law) \<\<witness/defendant\>\> citar, emplazar*c) summon upPhrasal Verbs: -
51 face to face
-
52 corpórea
-
53 corpóreo
-
54 fría
Del verbo freír: ( conjugate freír) \ \
fría es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: freír fría
freír ( conjugate freír) verbo transitivo to fry freírse verbo pronominal to fry
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets (con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco
' fría' also found in these entries: Spanish: bien - guerra - jarro - sangre - balde - frío English: bitten - blood - cold - cold war - cold-blooded - coolness - frosty - nice - presence - reception - sangfroid - spanner - bite - cool - stiffly -
55 honra
Del verbo honrar: ( conjugate honrar) \ \
honra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: honra honrar
honra sustantivo femenino◊ ¡y a mucha honra! and proud of it!b)◊ honras fúnebres sustantivo femenino pluralfuneral rites (pl)
honrar ( conjugate honrar) verbo transitivo 1 [comportamiento/actitud] to do … credit o honor( conjugate honor); 2 ( respetar) to honor( conjugate honor) honrarse verbo pronominal to be honored( conjugate honored)
honra sustantivo femenino
1 (respeto) dignity, self-esteem
2 (reconocimiento) reputation, good name: le hizo la honra de invitarle..., he did him the honour of inviting him... Locuciones: a mucha honra, and proud of it: soy de ese pueblo, ¡y a mucha honra!, I'm from that village and proud of it!
honrar verbo transitivo
1 (respetar, venerar) to honour, US honor
honrar a los padres, to respect one's parents
2 (enaltecer, ennoblecer) to be a credit to: ese gesto le honra, that gesture does him credit ' honra' also found in these entries: Spanish: honrar - deshonra - manchar -
56 imponente
imponente adjetivo ‹ belleza› impressive; ‹edificio/paisaje› imposing, impressive
imponente adjetivo
1 (impresionante) imposing, impressive: estaba imponente, she looked terrific o great
la imponente presencia de aquel hombre, the imposing presence of that man
2 fam (guapo) terrific, tremendous, smashing ' imponente' also found in these entries: English: awe-inspiring - formidable - imposing - awesome - impressive - loom - mighty -
57 sentir
sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo 1◊ sentir hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirstysentir celos to feel jealous 2b) (esp AmL) ( percibir):le siento gusto a vainilla I can taste vanilla 3 ( lamentar): sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her; ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death sentirse verbo pronominal 1 (+ compl) to feel; no me siento con ánimos I don't feel up to it 2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt; sentirse CON algn to be offended o upset with sb
sentir
I sustantivo masculino
1 (juicio, opinion) opinion, view
2 (sentimiento) feeling
II verbo transitivo
1 to feel
sentir alegría/frío, to feel happy/cold
te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry ' sentir' also found in these entries: Spanish: abominar - acobardarse - acusar - ajena - ajeno - aprecio - arrepentirse - cobrar - cogerse - curiosidad - despepitarse - embarazarse - estimar - gustar - identificarse - intriga - marearse - notar - palpar - profesar - rencor - resentirse - temer - tener - tocar - tributar - vergüenza - agradecer - ansia - apenar - chochear - cohibir - descomponer - lástima - náuseas - remordimiento - sienta - sintiera English: afraid - averse - care for - cringe - empathize - feel - rue - sense - sorry - bite - care - cold - deep - devoted - nauseous - presence - relieved - sentiment - shame - tingle
См. также в других словарях:
The Temple of The Presence — was established in 1995 by Carolyn Shearer and Monroe Shearer, after they received an Anointing to become Messengers for the Ascended Masters, Archangels, Cosmic Beings, Elohim, and Others of the Spiritual Hierarchy. [… … Wikipedia
The Practice of the Presence of God — is a text compiled by Father Joseph de Beaufort of the wisdom and teachings of Brother Lawrence, a 17th century Carmelite monk.It is a collection of his letters, and records made, by other participients in them, of his conversations. A constant… … Wikipedia
The Presence — can refer to:* The Presence phenomena, part of the Alternate Reality Game tie in for the Nine Inch Nails 2007 album, Year Zero . * The Presence, the supreme being of the DC Comics universe. * The Presence, the alias of the Marvel Comics character … Wikipedia
The Presence of the Lord Is Here — Infobox Single Name = The Presence of the Lord Is Here Artist = Byron Cage from Album = Released = Format = Recorded = 2003 Genre = Gospel/Praise Worship Length = Label = Gospocentric Writer = Producer = Kurt Carr Chart position = Reviews = Last… … Wikipedia
In the Presence of Mine Enemies — Infobox Book name = In the Presence of Mine Enemies title orig = translator = image caption = author = Harry Turtledove illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre = Alternate history publisher … Wikipedia
In the Presence of Enemies — Song infobox Name = In the Presence of Enemies, Part 1 Format = CD Artist = Dream Theater Album = Systematic Chaos Released = 2007 track no = 1 Recorded = 2007 Genre = Progressive metal Length = 9:00 Label = Roadrunner Records Writer = John… … Wikipedia
Page of the Presence — A Page of the Presence is a courtier of the British Royal Household who acts as a personal attendant to Royal visitors. During events at Buckingham Palace (such as receptions, state visits, garden parties or investitures), they are positioned at… … Wikipedia
Inevitable Collapse in the Presence of Conviction — Infobox Album Name = Inevitable Collapse in the Presence of Conviction Type = studio Artist = Soilent Green Released = April 15 2008 Recorded = Mana Records, Florida Genre = Sludgecore Death metal Length = 41:25 Label = Metal Blade Records… … Wikipedia
In the Presence of a Clown — Infobox Film name = In The Presence of a Clown imdb id = 0119496 writer = Ingmar Bergman starring = Erland Josephson Börje Ahlstedt Marie Richardson Pernilla August Ingmar Bergman (uncredited) director = Ingmar Bergman producer = Måns Reuterswärd … Wikipedia
Presence (telepresence) — Presence = Presence is a theoretical concept describing the effect that people experience when they interact with a computer mediated or computer generated environment (Sheridan, 1994). Lombard and Ditton (1997) described presence as “an illusion … Wikipedia
Presence — Pres ence, n. [F. pr[ e]sence, L. praesentia. See {Present}.] 1. The state of being present, or of being within sight or call, or at hand; opposed to absence. [1913 Webster] 2. The place in which one is present; the part of space within one s ken … The Collaborative International Dictionary of English