Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

impish

  • 1 pícaro

    • impish
    • knavish
    • mischievous
    • picaro
    • picaroon
    • prankish
    • rascally
    • rogues' gallery
    • roguish
    • scamp
    • sly person

    Diccionario Técnico Español-Inglés > pícaro

  • 2 pícaro

    adj.
    mischievous, impish, rascally, naughty.
    m.
    rascal, little wretch, scamp, picaro.
    * * *
    1 (astuto) crafty, sly
    2 (atrevido) wicked
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona astuta) slyboots, crafty devil
    * * *
    pícaro, -a
    1. ADJ
    1) (=taimado) sly, crafty; (=travieso) [niño] naughty, mischievous
    2) (=deshonesto) crooked; (=pillo) roguish, knavish
    3) hum naughty, wicked

    ¡este pícaro siglo! — what naughty times we live in!

    4) (=precoz) [niño] precocious, knowing ( esp sexually aware before the proper age)
    2. SM / F
    1) (=granuja) rogue, scoundrel; (=ladino) sly sort; (=niño) rascal, scamp

    ¡pícaro! — you rascal!

    2) (Literat) rogue
    PÍCARO In Spanish literature, especially of the Golden Age, the pícaro is a roguish character whose travels and adventures are used as a vehicle for social satire. The anonymous Lazarillo de Tormes (1554), which relates the life and adventures of one such character, is thought to be the first of the genre known as the picaresque novel, or novela picaresca. Other well-known picaresque novels were written by Cervantes (Rinconete y Cortadillo) and Francisco de Quevedo (El Buscón).
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( ladino) crafty, cunning
    b) ( malicioso) < persona> naughty, wicked (colloq); <chiste/comentario> naughty, racy; <mirada/sonrisa> wicked (colloq), cheeky (BrE)
    II
    - ra masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain
    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)
    * * *
    = rogue, elfin, impish, crafty, mischievous, playful.
    Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; rogues AND VAGABONDS.
    Ex. Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. Crafty! He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = ¡Qué astuto! no quería saber nada de las restricciones que imponen las directrices y las "supuestas" normas.
    Ex. Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
    Ex. The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.
    * * *
    I
    - ra adjetivo
    a) ( ladino) crafty, cunning
    b) ( malicioso) < persona> naughty, wicked (colloq); <chiste/comentario> naughty, racy; <mirada/sonrisa> wicked (colloq), cheeky (BrE)
    II
    - ra masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain
    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)
    * * *
    = rogue, elfin, impish, crafty, mischievous, playful.

    Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; rogues AND VAGABONDS.

    Ex: Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex: Crafty! He wanted nothing to do with the straitjacket of guidelines and so-called standards = ¡Qué astuto! no quería saber nada de las restricciones que imponen las directrices y las "supuestas" normas.
    Ex: Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
    Ex: The article is a playful attempt to describe the historical determinations of the subject.

    * * *
    pícaro1 -ra
    1 (ladino) crafty, cunning
    2 (malicioso) ‹persona› naughty, wicked ( colloq); ‹chiste/comentario› naughty, racy; ‹mirada/sonrisa› wicked ( colloq), cheeky ( BrE)
    pícaro2 -ra
    masculine, feminine
    1 ( Lit) rogue, villain
    2 (astuto) cunning o crafty devil ( colloq)
    * * *

    pícaro
    ◊ -ra adjetivo


    b) ( malicioso) ‹ persona naughty, wicked (colloq);

    chiste/comentario naughty, racy;
    mirada/sonrisa mischievous, cheeky (BrE)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (Lit) rogue, villain

    b) ( astuto) cunning o crafty devil (colloq)

    ' pícaro' also found in these entries:
    Spanish:
    bandida
    - bandido
    - granuja
    - maliciosa
    - malicioso
    - socarrón
    - socarrona
    - sabandija
    - sinvergüenza
    English:
    glint
    - mischievous
    - rogue
    - roguish
    - cheeky
    - playful
    * * *
    pícaro, -a
    adj
    1. [astuto] cunning, crafty;
    ¡qué pícaro es este gato! this cat is very cunning o sly
    2. [travieso] naughty, mischievous
    3. [atrevido] [persona] bold, daring;
    [comentario] naughty, racy; [sonrisa] wicked, cheeky
    nm,f
    1. Lit rogue [protagonist in picaresque novels]
    2. [astuto] sly person, rogue
    3. [travieso] rascal
    4. [atrevido] brazen person
    * * *
    I adj
    1 persona crafty, sly
    2 comentario mischievous
    II m rogue
    * * *
    pícaro, -ra adj
    1) : mischievous
    2) : cunning, sly
    3) : off-color, risqué
    pícaro, -ra n
    1) : rogue, scoundrel
    2) : rascal

    Spanish-English dictionary > pícaro

  • 3 acostumbrarse a una idea

    (v.) = get used to + idea, deal with + concept
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.
    * * *
    (v.) = get used to + idea, deal with + concept

    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.

    Ex: In this age of financial restriction we have to see ourselves, even at the smallest unit, as an international library resource network, and unless we can deal with this concept we can't rework the ISBD into a viable tool.

    Spanish-English dictionary > acostumbrarse a una idea

  • 4 juguetear

    v.
    1 to play (around).
    juguetear con algo to toy with something
    2 to play around, to caper around, to caper about, to dally.
    * * *
    1 to play ( con, with)
    * * *
    VI to play, sport

    juguetear con — to play with, sport with

    * * *
    verbo intransitivo to play
    * * *
    = have + sport with, play about, romp, frolic, play, horse around/about.
    Ex. He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.
    Ex. Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex. The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
    Ex. A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex. A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.
    Ex. Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    ----
    * juguetear con = twiddle, toy with, fidget with, fuss with.
    * * *
    verbo intransitivo to play
    * * *
    = have + sport with, play about, romp, frolic, play, horse around/about.

    Ex: He said 'Can't they see I'm just having sport with them?', and then he smiled, just a quirk of the corners of his mouth.

    Ex: Then, leaning back in her chair and with an impish smile playing about her mouth, she said: 'You know I can't quite get used to the idea of him giving up his job to follow his wife'.
    Ex: The author recommends an approach to reading a poem that treats the poem as an expansive space in which to romp and play, to explore and travel.
    Ex: A major problem, however, is the author's pervasive use of jargon and his failure to recognize how such language might distance the text from the filth in which it wants to frolic.
    Ex: A man who witnesses said was intoxicated and playing with a handgun died last night after shooting himself in the head.
    Ex: Angus has a lot of energy -- he is always horsing around with his foster brothers and sister.
    * juguetear con = twiddle, toy with, fidget with, fuss with.

    * * *
    juguetear [A1 ]
    vi
    to play
    los gatitos jugueteaban en el jardín the kittens were playing in the garden
    jugueteaba nerviosamente con su collar she was fiddling o playing nervously with her necklace
    * * *

    juguetear ( conjugate juguetear) verbo intransitivo
    to play
    juguetear verbo intransitivo to play, frolic: había dos gatitos jugueteando en le jardín, there were two kittens frolicking in the garden
    ' juguetear' also found in these entries:
    Spanish:
    retozar
    English:
    fiddle
    - fiddle about with
    - play around
    - rollick
    - tinker
    - toy with
    - twiddle
    - play
    - toy
    * * *
    to play (around);
    juguetear con algo to toy with sth
    * * *
    v/i play
    * * *
    1) : to play, to cavort, to frolic
    2) : to toy, to fiddle
    * * *
    juguetear vb to fiddle

    Spanish-English dictionary > juguetear

  • 5 endiablado

    adj.
    devilish, diabolical, possessed.
    past part.
    past participle of spanish verb: endiablar.
    * * *
    1 (poseso) possessed
    2 figurado (malo) evil, wicked
    3 figurado (maldito) wretched, cursed
    4 figurado (travieso) devilish, mischievous
    5 figurado (feo) ugly, horrible
    6 figurado (frenético) wild, frenzied
    * * *
    ADJ
    1) (=diabólico) devilish, diabolical
    2) (=travieso) impish, mischievous
    3) (=feo) ugly
    4) (=enfadado) furious
    5) (=difícil) [problema] tricky; [carretera] difficult, dangerous
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( malo) <carácter/genio> terrible

    este endiablado niño/ruido! — this wretched child/noise!

    b) ( difícil) < problema> thorny, difficult; < asunto> complicated, tricky
    c) ( peligroso) < velocidad> reckless, dangerous
    * * *
    = diabolical, diabolic.
    Ex. This scene is appropriate in relation to the center panel, which shows the diabolical influence of lust.
    Ex. The triptych as a whole reflects late Medieval obsession with demons and witches, and with the diabolic 'power of women' to corrupt man.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( malo) <carácter/genio> terrible

    este endiablado niño/ruido! — this wretched child/noise!

    b) ( difícil) < problema> thorny, difficult; < asunto> complicated, tricky
    c) ( peligroso) < velocidad> reckless, dangerous
    * * *
    = diabolical, diabolic.

    Ex: This scene is appropriate in relation to the center panel, which shows the diabolical influence of lust.

    Ex: The triptych as a whole reflects late Medieval obsession with demons and witches, and with the diabolic 'power of women' to corrupt man.

    * * *
    1 (malo) ‹carácter/genio› terrible
    está de un humor endiablado she's in a foul o terrible mood
    ¡este endiablado niño no me deja en paz! this wretched child won't leave me alone!
    ¡qué tiempo más endiablado! what terrible o foul weather!
    2 (difícil) ‹problema› thorny, difficult; ‹asunto› complicated, tricky; ‹crucigrama› devilishly o fiendishly hard
    3 (peligroso) ‹velocidad› reckless, dangerous; ‹carretera› treacherous, dangerous
    * * *

    endiablado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( malo) ‹carácter/genio terrible;

    ¡este endiablado niño! this wretched child!


    endiablado,-a adjetivoendemoniado,-a
    ' endiablado' also found in these entries:
    Spanish:
    endiablada
    English:
    devil
    * * *
    endiablado, -a adj
    1. [maldito] confounded, blasted;
    el endiablado teléfono no paraba de sonar the blasted phone wouldn't stop ringing;
    ¡esos niños endiablados me van a volver loco! those little devils are going to drive me mad!
    2. [difícil] [problema, crucigrama, examen] fiendishly difficult
    3. [desagradable] [olor, sabor, genio] foul, vile;
    [tiempo, clima, día] foul, filthy;
    soplaba un viento endiablado there was a terrible wind blowing
    4. [velocidad] breakneck
    * * *
    adj fig
    1 ( malo) terrible, awful
    2 ( difícil) tough
    * * *
    endiablado, -da adj
    1) : devilish, diabolical
    2) : complicated, difficult

    Spanish-English dictionary > endiablado

  • 6 granuja

    adj.
    rascally, impish, mischievous.
    f. & m.
    1 rogue, scoundrel (pillo).
    2 rascal, little wretch, urchin, gamin.
    3 loose grape separate from the bunch.
    4 seeds of the grape and other small fruits.
    * * *
    1 (uva) grapes plural
    1 (pilluelo) ragamuffin, urchin
    2 (estafador) crook, trickster
    * * *
    1.
    SMF (=bribón) rogue; [dicho con afecto] rascal; (=pilluelo) urchin, ragamuffin
    2.
    SF (=uvas) loose grapes pl ; (=semilla) grape seed
    * * *
    masculino y femenino rascal
    * * *
    = shyster, miscreant, villain, tearaway, lager lout, street urchin, slum urchin, urchin, street arab, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, cad, ragamuffin, ruffian, hoodlum, swine, pig, crook.
    Ex. When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.
    Ex. The forest, therefore, is regarded as the abode of robbers & sundry miscreants, implying its relation to the forces of chaos & disorder.
    Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex. He acused politicians of 'losing the plot' on crime as the 'thriving yob culture' of hooligans and tearaways terrorise the streets.
    Ex. It is routine for people to complain about the 'hordes of lager louts' who turn city centres into 'no-go areas'.
    Ex. The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.
    Ex. Victorian photographs of social commentary ranged from the pseudo-sentimental slum urchins of Oscar Rejlander to the stark honest portrayal of the horrible conditions of the Glascow slums by Thomas Annan.
    Ex. This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    Ex. Many New York citizens blamed the street arabs for crime and violence in the city and wanted them placed in orphan homes or prisons.
    Ex. And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex. In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex. Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    Ex. He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.
    Ex. The coroner said she had died not from drowning, but from being abused and murdered by a gang of ruffians.
    Ex. Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    Ex. In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.
    Ex. He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.
    Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.
    * * *
    masculino y femenino rascal
    * * *
    = shyster, miscreant, villain, tearaway, lager lout, street urchin, slum urchin, urchin, street arab, rascal, scallywag [scalawag, -USA], rapscallion, cad, ragamuffin, ruffian, hoodlum, swine, pig, crook.

    Ex: When loss of physical and mental rigor is accompanied by financial problems, the retiree may reject himself and fall victim to the con man and shyster.

    Ex: The forest, therefore, is regarded as the abode of robbers & sundry miscreants, implying its relation to the forces of chaos & disorder.
    Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex: He acused politicians of 'losing the plot' on crime as the 'thriving yob culture' of hooligans and tearaways terrorise the streets.
    Ex: It is routine for people to complain about the 'hordes of lager louts' who turn city centres into 'no-go areas'.
    Ex: The author examines Whistler's visits to the more squalid sections of the city, his views along the Thames and his portrayals of street urchins.
    Ex: Victorian photographs of social commentary ranged from the pseudo-sentimental slum urchins of Oscar Rejlander to the stark honest portrayal of the horrible conditions of the Glascow slums by Thomas Annan.
    Ex: This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    Ex: Many New York citizens blamed the street arabs for crime and violence in the city and wanted them placed in orphan homes or prisons.
    Ex: And although they may pose themselves as very religious, they are simply rascals.
    Ex: In other words, we either have morons or thugs running the White House -- or perhaps one moron, one thug, and a smattering of scalawags in between.
    Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex: Not only that, but this cad has also convinced them she is losing her faculties.
    Ex: He was looking affably at the two dubious ragamuffins and, moreover, even making inviting gestures to them.
    Ex: The coroner said she had died not from drowning, but from being abused and murdered by a gang of ruffians.
    Ex: Gangs of hoodlums, aged as young as eight, are roaming the streets terrorising store owners and shoppers in broad daylight.
    Ex: In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.
    Ex: He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.
    Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.

    * * *
    rascal
    ¿dónde se habrá metido este granujilla? where's that little rascal o monkey got(ten) to?
    * * *

    granuja sustantivo masculino y femenino
    rascal
    granuja sustantivo masculino
    1 (pícaro) urchin
    2 (estafador, truhán) swindler
    ' granuja' also found in these entries:
    Spanish:
    bandida
    - bandido
    - pájaro
    - sinvergüenza
    - canalla
    - pajarraco
    - rufián
    English:
    rascal
    - rogue
    * * *
    granuja nmf
    1. [pillo] rogue, scoundrel
    2. [canalla] trickster, swindler
    * * *
    m/f rascal
    * * *
    granuja nmf
    pilluelo: rascal, urchin
    * * *
    granuja adj rascal

    Spanish-English dictionary > granuja

  • 7 mandinga *

    1. SM
    1) LAm (=diablo) devil; (=duende) goblin; [malévolo] evil spirit
    2) And, Caribe (=negro) black
    2. ADJ
    1) CAm, Cono Sur (=afeminado) effeminate
    2) Caribe, Cono Sur (=pícaro) impish, mischievous

    Spanish-English dictionary > mandinga *

  • 8 bribón

    • imp
    • impish
    • mischievous
    • miscreant
    • rapscallion
    • rascal
    • rascally
    • Roger
    • rogue
    • rogues' gallery
    • roguish
    • scalawag
    • scallawag
    • scallywag
    • scamp
    • scoundrel
    • trammel net
    • tramp steamer
    • varlet

    Diccionario Técnico Español-Inglés > bribón

  • 9 juguetonamente travieso

    • fidgety
    • frolicsome
    • impish
    • mischievous
    • playfully mischievous
    • puckered
    • pudding
    • restless

    Diccionario Técnico Español-Inglés > juguetonamente travieso

  • 10 travieso

    • elfin
    • fidgety
    • frolicsome
    • impish
    • mischievous
    • pixyish
    • playful
    • playfully mischievous
    • prankish
    • puckered
    • pudding
    • sportive
    • tricks
    • tricktrack

    Diccionario Técnico Español-Inglés > travieso

См. также в других словарях:

  • impish — imp ish ([i^]mp [i^]sh), a. Having the qualities, or showing the characteristics, of an imp; naughtily or annoyingly playful; as, teasing and worrying with impish laughter. Syn: elfish, elvish, implike, mischievous, pixilated, prankish, puckish.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impish — (adj.) 1650s, from IMP (Cf. imp) + ISH (Cf. ish). Related: Impishly; impishness …   Etymology dictionary

  • impish — roguish, waggish, mischievous, *playful, frolicsome, sportive Analogous words: *saucy, pert, arch: naughty, *bad: *sly, cunning, tricky …   New Dictionary of Synonyms

  • impish — [adj] mischievous casual, devilish, devil may care*, elfin, elvish, fiendish, flippant, free and easy*, fresh, frolicsome, giddy, jaunty, naughty, offhand, pert, pixieish, playful, prankish, puckish, rascally, saucy*, sportive, waggish; concept… …   New thesaurus

  • impish — [im′pish] adj. of or like an imp; mischievous impishly adv. impishness n …   English World dictionary

  • impish — [[t]ɪ̱mpɪʃ[/t]] ADJ GRADED If you describe someone or their behaviour as impish, you mean that they are rather disrespectful or naughty in a playful way. Gillespie is well known for his impish sense of humour. Derived words: impishly ADV GRADED… …   English dictionary

  • impish — adjective 1) he takes an impish delight in shocking the press Syn: mischievous, naughty, wicked, devilish, rascally, roguish, playful, sportive; mischief making, full of mischief 2) an impish grin Syn: elfin …   Thesaurus of popular words

  • impish — adj. Impish is used with these nouns: ↑grin …   Collocations dictionary

  • impish — imp|ish [ˈımpıʃ] adj showing a lack of respect or seriousness in a way that is amusing rather than bad = ↑mischievous ▪ a little girl with dark hair and an impish grin >impishly adv …   Dictionary of contemporary English

  • impish — imp|ish [ ımpıʃ ] adjective looking or behaving as though you are doing something slightly bad that people think is funny: MISCHIEVOUS: an impish smile ╾ imp|ish|ly adverb …   Usage of the words and phrases in modern English

  • impish — UK [ˈɪmpɪʃ] / US adjective looking or behaving as though you are doing something slightly bad that people think is funny an impish smile Derived word: impishly adverb …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»