-
21 mein
I Poss. Pron.1. adj.: my; einer meiner Wagen one of my cars; einer meiner Freunde / Kollegen a friend / colleague of mine, one of my friends / colleagues; meine Damen und Herren ladies and gentlemen; ich trinke so meine fünf Tassen Tee am Tag umg. I regularly drink about five cups of tea a day; Mein und Dein verwechseln oder nicht unterscheiden können umg., euph. be no respecter of other people’s property2. subst.: mine; meiner, meine, mein(e)s, der (die, das) meine oder Meine mine; ihr Stuhl stand neben dem meinen her chair was next to mine; ich habe das meine oder Meine getan I’ve done my share (umg. bit); (mein Möglichstes) I’ve done my best ( oder all I can); die meinen oder Meinen (meine Familie) my family, bes. Am. my folks* * *my; mine* * *[main]1. poss pron1) (adjektivisch) myich trinke so méíne fünf Flaschen Bier pro Tag — I drink my five bottles of beer a day
2) (old substantivisch) mineMein und Dein verwechseln (euph) — to take what doesn't belong to one
2. pers pron genof me* * *[ˈmain]I. pron poss, adjektivisch1. (das mir gehörende) mywas \mein ist, ist auch dein (geh) what's mine is yoursM\mein und Dein verwechseln [o nicht unterscheiden können] (euph) to take what doesn't belong to one a. euph2. (von mir üblicherweise konsumiert) myich rauche am Tag schon so \meine 20 Zigaretten I smoke my 20 cigarettes a day3. (in Höflichkeitsfloskeln) my\meine Damen und Herren! Ladies and Gentlemen!bitte hier entlang, \mein Herr/ \meine Dame/ \meine Herrschaften! if you would come this way, Sir/Madam/ladies and gentlemen* * *das Buch dort, ist das mein[e]s? — that book over there, is it mine?
was mein ist, ist auch dein — what's mine is yours
das Meine/meine — (geh.): (Eigentum) my possessions pl. or property
ich habe das Meine/meine getan — (was ich konnte) I have done what I could; (meinen Teil) I have done my share
sie kann Mein und Dein nicht unterscheiden — (scherzh.) she doesn't understand that some things don't belong to her
die Meinen — (geh.) my family
* * *A. poss pr1. adj.: my;einer meiner Wagen one of my cars;einer meiner Freunde/Kollegen a friend/colleague of mine, one of my friends/colleagues;meine Damen und Herren ladies and gentlemen;ich trinke so meine fünf Tassen Tee am Tag umg I regularly drink about five cups of tea a day;nicht unterscheiden können umg, euph be no respecter of other people’s property2. subst: mine;Meine mine;ihr Stuhl stand neben dem meinen her chair was next to mine;B. pers pr poet (gen von ich) of me;* * *das Buch dort, ist das mein[e]s? — that book over there, is it mine?
was mein ist, ist auch dein — what's mine is yours
das Meine/meine — (geh.): (Eigentum) my possessions pl. or property
ich habe das Meine/meine getan — (was ich konnte) I have done what I could; (meinen Teil) I have done my share
sie kann Mein und Dein nicht unterscheiden — (scherzh.) she doesn't understand that some things don't belong to her
die Meinen — (geh.) my family
* * *adj.mine adj.my adj. -
22 Friseursalon
m hairdresser’s (Am. beauty) shop, styling salon; für Herren: auch barbershop* * *Fri|seur|sa|lon [fri'zøːɐ-]mhairdresser's, hairdressing salon* * *Fri·seur·sa·lon[friˈzø:ɐ̯zalɔŋ]m hairdresser's, hairdressing salon* * *der hairdressing or hairdresser's salon (Brit.); beauty salon (Amer.); (für Herren) barber shop (Amer.)* * ** * *der hairdressing or hairdresser's salon (Brit.); beauty salon (Amer.); (für Herren) barber shop (Amer.) -
23 Land
n; -(e)s, Länder und Lande1. nur Sg.; (Grund und Boden) land; (Ackerboden) land, soil; 10 Hektar Land 10 hectares of land; das Land bebauen farm the land; lit. till the soil2. nur. Sg.; (Ggs. Wasser) land; Land in Sicht NAUT. land ahead; an Land ashore; an Land gehen go ashore, disembark; etw. an Land ziehen land s.th., pull s.th. ashore; umg., fig. land o.s. s.th.; wieder ( festes) Land unter den Füßen haben be back on terra firma ( oder dry land); Land sehen see land; ( wieder) Land sehen umg., fig. see the light at the end of the tunnel; ich sehe noch kein Land fig. there’s no end in sight yet; kein Land mehr sehen fig. be completely at sea, be floundering; unter I, 13. nur Sg.; (Ggs. Stadt) country; countryside; auf dem Land in the country; aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side); aufs Land ziehen move to the country(side); ( draußen) auf dem flachen oder platten Land umg. out in the sticks, in the middle of nowhere4. Pl. altm. oder hum. Lande; (Gegend) region; (Landschaft) country; hügeliges Land hilly (stretch of) country; durch die Lande reisen oder ziehen travel widely; in deutschen Landen altm., hum. in Germany; ins Land gehen oder ziehen fig., Zeit: pass, elapse5. Pl. Länder; (geographisches Land) country; (Staat) auch nation, state; lit. land; das Land, wo Milch und Honig fließt hum. the land of milk and honey; das Land meiner / seiner etc. Väter geh. the land of my / his etc. fathers; das Land meiner Träume the land of my dreams; das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity; das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun; das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes; andere Länder, andere Sitten Sprichw. when in Rome, do as the Romans do; Land und Leute kennen lernen get to know the country and its people; aus aller Herren Länder from all four corners of the earth; wieder im Lande sein umg., fig. be back again; (unter den Leuten) be back in circulation; bist du wieder mal im Lande? umg., nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iro. hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc.: come to see us again, have you?; bei uns zu Land in our country, where we live gelobt, heilig6. nur Sg.; (Territorium, Lebensraum) territory, land; dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. Pl. Länder; POL., innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (Pl. Länder); in Österreich: province; die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany; das Land Bayern the state of Bavaria; das Land Kärnten the province of Carinthia* * *das Land(Ackerland) soil;(Gegensatz zu Wasser) land;(Grund und Boden) land; property;(Staat) country; state;(ländliche Gegend) countryside; country* * *Lạnd [lant]nt -(e)s, -er['lɛndɐ]1) (= Gelände, Festland) land; (= Landschaft) country, landscapeein Stück Land — a plot of land or ground
Land bestellen — to till the soil or land
Land gewinnen (lit) (am Meer) — to reclaim land; (Agr) to cultivate land; (fig) to gain ground
an Land gehen — to go ashore
jdn an Land setzen — to put sb ashore
Land sehen (lit) — to see or sight land
endlich können wir Land sehen/sehe ich Land (fig) — at last we/I can see the light at the end of the tunnel
kein Land mehr sehen ( können) (fig) — to be completely muddled, to be in a complete muddle
einen Millionär/einen Auftrag an Land ziehen (inf) — to land a millionaire/an order
bei uns/euch zu Lande — back home, where we/you come from or live, in our/your country
2) (= ländliches Gebiet) countryüber Land fahren (mit Auto etc) — to drive/travel across country; (Fahrschüler) to drive on country roads; (old
3) (= Staat) country, land (esp liter); (= Bundesland) (in BRD) Land, state; (in Österreich) provincedas Land Tirol — the province of Tyrol, Tyrol province
außer Landes sein/gehen — to be out of/leave the country
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten — the new world, the land of limitless opportunity
aus aller Herren Länder(n) — from all over the world, from the four corners of the earth
See:→ Milchin fernen Landen (liter) — in distant lands, in faraway lands
* * *das1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) land2) (a country: foreign lands.) land3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) land4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) land5) (any of the nations of the world; the land occupied by a nation: Canada is a larger country than Spain.) country6) ((usually with the) districts where there are fields, moors etc as opposed to towns and areas with many buildings: a quiet holiday in the country; ( also adjective) country districts.) country* * *<-[e]s, Länder>[lant, pl ˈlɛndɐ]nt1. (Staat) country, state, nationaus aller Herren Länder[n] from all corners of the earth\Land und Leute the country and its peopleandere Länder, andere Sitten every country has its own customsdas \Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of opportunitydas \Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sundas \Land der Verheißung, das Gelobte \Land the promised landdas Heilige \Land the Holy Landdurch die \Lande ziehen (geh) to travel aroundaußer \Landes abroad, out of the countrybei jdm zu \Land where sb comes from, in sb's country2. (Bundesland) federal state3. NAUT land\Land in Sicht! land ahoy!\Land unter! NORDD land under water!zu \Lande und zu Wasser on land and at seaan \Land gehen, \Land sehen to sight land, to go ashorejdn an \Land setzen to put sb ashorejdn/etw an \Land spülen to wash sb/sth ashorejdn/etw an \Land ziehen to pull sb/sth ashorean \Land ashoredas \Land bestellen to till the soilauf dem flachen [o platten] \Land[e] on the plainsaufs \Land ziehen to move to the countryauf dem \Land[e] in the country6.▶ das \Land, wo Milch und Honig fließt the land of milk and honeyendlich sehe ich wieder \Land I'm finally getting things sorted againdie Jahre zogen ins \Land the years went by* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern( Bavaria), capital: München( Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern ( Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen( Lower Saxony), capital: Hannover( Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz ( Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen( Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt ( Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen( Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten( Carinthia); Niederösterreich( Lower Austria); Oberösterreich( Upper Austria); Salzburg; Steiermark( Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien( Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *10 Hektar Land 10 hectares of land;das Land bebauen farm the land; liter till the soil2. nur. sg; (Ggs Wasser) land;Land in Sicht SCHIFF land ahead;an Land ashore;an Land gehen go ashore, disembark;etwas an Land ziehen land sth, pull sth ashore; umg, fig land o.s. sth;Land sehen see land;(wieder) Land sehen umg, fig see the light at the end of the tunnel;3. nur sg; (Ggs Stadt) country; countryside;auf dem Land in the country;aufs Land fahren go ( oder drive) out into the country(side);aufs Land ziehen move to the country(side);platten Land umg out in the sticks, in the middle of nowherehügeliges Land hilly (stretch of) country;ziehen travel widely;in deutschen Landen obs, hum in Germany;das Land, wo Milch und Honig fließt hum the land of milk and honey;das Land meiner/seiner etcdas Land meiner Träume the land of my dreams;das Land der unbegrenzten Möglichkeiten the land of limitless opportunity;das Land der aufgehenden Sonne the land of the rising sun;das Land der tausend Seen the land of a thousand lakes;andere Länder, andere Sitten sprichw when in Rome, do as the Romans do;Land und Leute kennenlernen get to know the country and its people;aus aller Herren Länder from all four corners of the earth;bist du wieder mal im Lande? umg, nach langer Abwesenheit: returned from your wanderings, have you?, iron hello (there), stranger!; zu einem Ausländer etc: come to see us again, have you?;dieses Gebiet war das Land der Apachen this area was Apache territory ( oder land)7. pl Länder; POL, innerhalb Deutschlands: (federal) state, Land (pl Länder); in Österreich: province;die Länder der Bundesrepublik Deutschland the states ( oder Länder) of the Federal Republic of Germany;das Land Bayern the state of Bavaria;das Land Kärnten the province of Carinthia8. nur sg:* * *das; Landes, Länder od. (veralt.) Lande1) o. Pl. land no indef. art.Land in Sicht! — (Seemannsspr.) land [ahead]!
‘Land unter!’ melden — report that the land is flooded or under water
[wieder] Land sehen — (fig.) be able to see light at the end of the tunnel (fig.)
[sich (Dat.)] eine Millionärin/antike Truhe/einen fetten Auftrag an Land ziehen — (ugs., oft scherzh.) hook a millionairess/get one's hands on an antique chest/land a fat contract
2) o. Pl. (Grund und Boden) landein Stück Land — a plot or piece of land or ground
das Land bebauen/bestellen — farm/till the land
Wochen/Jahre waren ins Land gegangen — weeks/years had passed or gone by
4) o. Pl. (dörfliche Gegend) country no indef. art.5) Plural Länder (Staat) countryandere Länder, andere Sitten — (Spr.) every nation has its own ways of behaving
Land und Leute kennen lernen — get to know the country and its people or inhabitants
außer Landes gehen/sich außer Landes befinden — leave the country/be out of the country
wieder im Lande sein — (ugs.) be back again
hier zu Lande — [here] in this country
6) (Bundesland) Land; state; (österr.) province•• Cultural note:Germany is a federal republic consisting of 16 member states called Länder or Bundesländer. Five so-called neue Bundesländer were added after reunification in 1990. The Land has a degree of autonomy and is responsible for all educational and cultural affairs, the police, the environment, and local government. The German Länder, including three city-states, and their state capitals are: Baden-Württemberg, capital: Stuttgart; Bayern (Bavaria), capital: München (Munich); Berlin; Brandenburg, capital: Potsdam; Bremen; Hamburg; Hessen (Hesse), capital: Wiesbaden; Mecklenburg-Vorpommern (Mecklenburg-Western Pomerania), capital: Schwerin; Niedersachsen (Lower Saxony), capital: Hannover (Hanover); Nordrhein-Westfalen (North Rhine-Westphalia), capital: Düsseldorf; Rheinland-Pfalz (Rhineland-Palatinate), capital: Mainz; Saarland, capital: Saarbrücken; Sachsen (Saxony), capital: Dresden; Sachsen-Anhalt (Saxony-Anhalt), capital: Magdeburg; Schleswig-Holstein, capital: Kiel; Thüringen (Thuringia), capital: Erfurt. Austria is a federal state consisting of 9 Länder: Burgenland; Kärnten (Carinthia); Niederösterreich (Lower Austria); Oberösterreich (Upper Austria); Salzburg; Steiermark (Styria); Tirol (Tyrol); Vorarlberg; Wien (Vienna).The Swiss equivalent of a German or Austrian Land is a Kanton* * *¨-er n.country n.county n.land n.terra n. -
24 Herrschaft
f1. nur Sg. rule ( über + Akk over); (Macht) power; (Regierung) government; eines Fürsten: reign; (Vorherrschaft) supremacy; unter jemandes Herrschaft fallen / kommen fall / come under s.o.’s sway; die Herrschaft ausüben oder innehaben über (+ Akk) exercise ( oder hold) sovereignty over3. meist Pl.; Personen: jemandes Herrschaft altm. s.o.’s master and mistress; ältere Herrschaften senior citizens, seniors Am. umg.; hohe Herrschaften dignitaries; umg., iro. nobs; meine alten Herrschaften umg., hum. my folks, my old man and old woman; meine oder hoch verehrten etc. Herrschaften! ladies and gentlemen; was darf ich den Herrschaften bringen? what can I bring you ladies and gentlemen ( nur zwei: sir and madam)?; so geht das nicht weiter, Herrschaften! zu Schulklasse etc.: ladies and gentlemen, this has got to stop* * *die Herrschaftregimen; lordship; rule; domination; ruling; sovereignty; mastership; mastery; government; reign; dominion* * *Hẹrr|schaft ['hɛrʃaft]f -, -en1) no pl (= Macht) power; (= Staatsgewalt) rulezur Herrschaft gelangen or kommen —
sich der Herrschaft bemächtigen — to seize power
unter der Herrschaft — under the rule (+gen, von of)
während der Herrschaft (+gen) — in the reign of
er verlor die Herrschaft über sich — he lost his self-control
er verlor die Herrschaft über sein Auto — he lost control of his car, his car went out of control
3) (old = Dienstherrschaft) master and mistress plhohe Herrschaften (dated) meine alten Herrschaften (dated inf: = Eltern) — persons of high rank or standing my old man and old woman
würden die Herrschaften bitte... — ladies and gentlemen, would you please...
was wünschen die Herrschaften? — what can I get you?; (von Butler) you rang?
4)5) (HIST = Landgut) domain, estate, lands pl* * *die1) dominance2) domination3) (rule or power: There was no-one left to challenge his dominion.) dominion4) ((usually with over or of) control, great skill or knowledge: We have gained mastery over the enemy.) mastery5) (government: under foreign rule.) rule6) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) sway* * *Herr·schaft<-, -en>[ˈhɛrʃaft]f1. kein pl (Macht, Kontrolle) power, rule, reigneine totalitäre \Herrschaft totalitarian rulean die \Herrschaft gelangen [o kommen] to come to powerunter der \Herrschaft der/des... under the rule of the...▪ die \Herrschaften ladies and gentlemenguten Abend, meine \Herrschaften! good evening, ladies and gentlemen!darf ich den \Herrschaften sonst noch etwas bringen? can I bring sir and madam anything else?und wann gedenken die \Herrschaften wieder nach Hause zu kommen? and when do his lord- and ladyship expect to come home again?4.* * *die; Herrschaft, Herrschaften1) o. Pl. rule; (Macht) powerdie Herrschaft an sich reißen/erringen — seize/gain power
die Herrschaft über sich/das Auto verlieren — (fig.) lose control of oneself/the car
2) Plural (Damen u. Herren) ladies and gentlemen* * *1. nur sg rule (über +akk over); (Macht) power; (Regierung) government; eines Fürsten: reign; (Vorherrschaft) supremacy;unter jemandes Herrschaft fallen/kommen fall/come under sb’s sway;2. fig (Kontrolle) control (über +akk of);die Herrschaft verlieren über (+akk) lose control ofjemandes Herrschaft obs sb’s master and mistress;ältere Herrschaften senior citizens, seniors US umg;hohe Herrschaften dignitaries; umg, iron nobs;meine alten Herrschaften umg, hum my folks, my old man and old woman;hoch verehrten etcHerrschaften! ladies and gentlemen;was darf ich den Herrschaften bringen? what can I bring you ladies and gentlemen ( nur zwei: sir and madam)?;so geht das nicht weiter, Herrschaften! zu Schulklasse etc: ladies and gentlemen, this has got to stop4. umg:Herrschaft (noch mal)! damnation!* * *die; Herrschaft, Herrschaften1) o. Pl. rule; (Macht) powerdie Herrschaft an sich reißen/erringen — seize/gain power
die Herrschaft über sich/das Auto verlieren — (fig.) lose control of oneself/the car
2) Plural (Damen u. Herren) ladies and gentlemen* * *f.domination n.governance (of) n.lordship n.mastery n.power n.regimen n.reign n.rule n. -
25 hochverehrt
Adj. esteemed, greatly respected; in der Anrede: dear* * *hoch|ver|ehrtadj attrhighly respected or esteemed; (in Brief) esteemed (old)hóchverehrter Herr Vorsitzender... — Mr Chairman...
hóchverehrter Herr Präsident! — Mr President, Sir!; (in Brief) Dear Sir
* * *hoch·ver·ehrt\hochverehrter Herr Vorsitzender! dear Mr Chairman!meine \hochverehrten Damen und Herren! ladies and gentlemen!* * ** * ** * *Adjektiv; nicht präd. highly respected or esteemed; (als Anrede) -
26 dienen
v/i1. Sache: serve ( jemandem s.o.; als as); dazu dienen zu (+ Inf.) serve to (+ Inf.) es dient dazu zu (+ Inf.) auch it’s for (+ Ger.) wozu soll das dienen? what’s that (meant) for?; Handlung etc.: what’s that supposed to achieve?; lass es dir als Warnung dienen let that serve as a warning to you2. einer Sache dienen (nützlich sein) help ( oder contribute to) s.th.; es dient einem guten Zweck it’s all for a good purpose; damit ist mir nicht gedient that doesn’t help me at all, that’s no use to me; mit 20 Euro wäre mir schon gedient 20 euros would do me3. MIL. serve one’s time; 15 Monate dienen do 15 months’ service; bei der Marine dienen serve in the Navy; haben Sie gedient? have you been in the services?; gedient;4. als Diener: help; geh. einer Firma, guten Sache etc.: be of help ( oder service); womit kann ich ( Ihnen) dienen? what can I do for you?, how can I help?; damit kann ich leider nicht dienen I’m afraid I can’t help you there; niemand kann zwei Herren dienen BIBL. UND fig. no man can serve two masters* * *to serve; to conduce* * *die|nen ['diːnən]vi1) (= Dienste tun, sich einsetzen) to serve (jdm sb); (old = angestellt sein) to be in service (bei with)bei Hof díénen — to serve or wait at court
bei der Messe or am Altar díénen — to serve at mass
bei der Kavallerie/unter jdm díénen — to serve in the cavalry/under sb
ein gedienter Soldat — an ex-soldier
See:→ auch Pike3) (= fördern) (einer Sache (dat) sth) to serve; dem Fortschritt, der Erforschung to aid; dem Verständnis to promote; (= nützlich sein) to be of use or service (jdm to sb)es dient einem guten Zweck — it serves a useful purpose
der Verbesserung der Arbeitsbedingungen díénen — to serve to improve working conditions
das wird dir später díénen — that will be or come in useful to you later
4) (= behilflich sein) to help (jdm sb), to be of help or service (jdm to sb)womit kann ich Ihnen díénen? — what can I do for you?; (im Geschäft auch) can I help you?
damit kann ich leider nicht díénen — I'm afraid I can't help you there
damit ist mir wenig gedient — that's no use or good to me
5)(= verwendet werden)
als/zu etw díénen —lass dir das als Warnung díénen! — let that serve as or be a warning to you!
* * *1) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) serve2) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) serve3) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) serve* * *die·nen[ˈdi:nən]vijds Interessen \dienen to serve sb's interestsjds Sicherheit \dienen for sb's safetyeinem guten Zweck \dienen to be for a good cause2. (behilflich sein)womit kann ich Ihnen \dienen? how can I help you?damit können wir im Moment leider nicht \dienen I'm afraid we can't help you therejd ist mit etw dat nicht/kaum gedient sth is of no/little use to sb, sth doesn't help sb/help sb muchwäre Ihnen vielleicht hiermit gedient? is this perhaps what you're looking for?3. (verwendet werden)▪ [jdm] als etw \dienen to serve [sb] as sthlassen Sie es sich als Warnung \dienen let this be [or serve as] a warning to you4. (herbeiführen)der allgemeinen Erheiterung \dienen to serve to amuse everyoneeinem Zweck \dienen to serve a purpose5. (Militärdienst leisten)▪ jdm [als jd] \dienen to serve sb [as sb]▪ bei jdm/etw \dienen to be in service to sb/sth* * *intransitives Verb2) (veralt.): (Militärdienst tun) do military service3) (dienlich sein) serve4) (helfen) helpwomit kann ich dienen? — what can I do for you?; can I help you?
mit 10 Euro wäre mir schon gedient — 20 euros would do
5) (verwendet werden) serveals Museum dienen — serve or be used as a museum
das soll dir als Warnung dienen — let that serve as or be a warning to you
* * *dienen v/i1. Sache: serve (jemandem sb;als as);wozu soll das dienen? what’s that (meant) for?; Handlung etc: what’s that supposed to achieve?;lass es dir als Warnung dienen let that serve as a warning to you2.es dient einem guten Zweck it’s all for a good purpose;damit ist mir nicht gedient that doesn’t help me at all, that’s no use to me;mit 20 Euro wäre mir schon gedient 20 euros would do me3. MIL serve one’s time;15 Monate dienen do 15 months’ service;bei der Marine dienen serve in the Navy;womit kann ich (Ihnen) dienen? what can I do for you?, how can I help?;damit kann ich leider nicht dienen I’m afraid I can’t help you there;* * *intransitives Verb2) (veralt.): (Militärdienst tun) do military service3) (dienlich sein) serve4) (helfen) helpwomit kann ich dienen? — what can I do for you?; can I help you?
5) (verwendet werden) serveals Museum dienen — serve or be used as a museum
das soll dir als Warnung dienen — let that serve as or be a warning to you
* * *v.to conduce v.to serve v. -
27 Friseur
[fri’zø:ə] m; -s, -e hairdresser; für Herren: auch barber* * *der Friseurbarber; coiffeur; hairdresser* * *Fri|seur [fri'zøːɐ]m -s, -ehairdresser; (= Herrenfriseur auch) barber; (= Geschäft) hairdresser's; barber's* * *(a person who cuts men's hair, shaves their beards etc.) barber* * *Fri·seur1<-s, -e>[friˈzø:ɐ̯]zum \Friseur gehen to go to the hairdresser's/barber'sFri·seur(in)2<-s, -e>[friˈzø:ɐ̯]Fri·seu·se<-, -n>[friˈzø:zə]* * *der; Friseurs, Friseure hairdresser; (HerrenFriseur) hairdresser; barber; s. auch Bäcker* * ** * *der; Friseurs, Friseure hairdresser; (HerrenFriseur) hairdresser; barber; s. auch Bäcker* * *-e (alte Rechtschreibung) m.barber n.coiffeur n.hair-dresser n.haircutter n.hairdresser n. -
28 Frisiersalon
m Friseursalon* * *Fri|sier|sa|lonmhairdressing salon; (für Herren) barber's shop* * *Fri·sier·sa·lonm hair stylist['s]; (für Damen) hairdresser's, hairdressing salon BRIT, beauty salon [or parlor] AM; (für Herren) barber's [shop]* * * -
29 H
* * *I [haː] abbr (= Stunde) hr120 km/h — 120 km/h or kmph
II [haː]nt -, -H, h; (MUS) B* * *H, h[ha:]nt1. (Buchstabe) H [or h]* * *1) = Herren2) = Haltestelle* * *H1, h n; -, - oder gespr -s1. H, h;aspiriertes/stummes H LING aspirated/silent H, H mute2. MUS B* * *1) = Herren2) = Haltestelle -
30 h
* * *I [haː] abbr (= Stunde) hr120 km/h — 120 km/h or kmph
II [haː]nt -, -H, h; (MUS) B* * *H, h[ha:]nt1. (Buchstabe) H [or h]* * *1) = Herren2) = Haltestelle* * *H, h n; -, - oder gespr -s1. H, h;aspiriertes/stummes H LING aspirated/silent H, H mute2. MUS B* * *1) = Herren2) = Haltestelle -
31 Schläfe
f; -, -n temple; graue Schläfen haben be greying (Am. graying) at the temples; die Herren mit den grauen Schläfen umg. those ever so distinguished gents with their grey (Am. gray) locks; sich eine Kugel in die Schläfe jagen put a bullet through one’s head* * *die Schläfetemple* * *Schlä|fe ['ʃlɛːfə]f -, -ntemplegraue Schlä́fen — greying (Brit) or graying (US) temples
* * *(either of the flat parts of the head at the side of the forehead: The stone hit him on the temple.) temple* * *Schlä·fe<-, -n>[ˈʃlɛ:fə]f templegraue \Schläfen haben to have grey [or AM gray] hair at the temples* * *die; Schläfe, Schläfen temple* * *graue Schläfen haben be greying (US graying) at the temples;die Herren mit den grauen Schläfen umg those ever so distinguished gents with their grey (US gray) locks;sich eine Kugel in die Schläfe jagen put a bullet through one’s head* * *die; Schläfe, Schläfen temple* * *-n f.temple (anatomy) n. -
32 Schlüpfer
m; -s, -; altm.: ( ein) Schlüpfer für Männer, Kinder: (a pair of) underpants (Brit. auch pants) Pl.; für Frauen: (a pair of) panties (oder Brit. auch knickers) Pl.* * *der Schlüpferknickers* * *Schlụ̈p|fer ['ʃlʏpfɐ]m -s, -panties pl, knickers pl (Brit)* * *(women's and girls' pants, especially if loose-fitting and gathered in at the thigh.) knickers* * *Schlüp·fer<-s, ->[ˈʃlʏpfɐ]2. (weiter Herrenmantel) raglan* * *der; Schlüpfers, Schlüpfer (für Damen) knickers pl. (Brit.); panties pl.; (für Herren) [under]pants pl. or trunks pl.ein Schlüpfer — a pair of knickers/underpants
* * *(ein) Schlüpfer für Männer, Kinder: (a pair of) underpants (Br auch pants) pl; für Frauen: (a pair of) panties (oder Br auch knickers) pl* * *der; Schlüpfers, Schlüpfer (für Damen) knickers pl. (Brit.); panties pl.; (für Herren) [under]pants pl. or trunks pl.ein Schlüpfer — a pair of knickers/underpants
* * *m.briefs (underwear) n.knickers (underwear) n.panties (underwear) n. -
33 Schöpfung
f (Geschaffenes) creation; (Kunstwerk etc.) auch work; (Erzeugnis) auch product; (die Welt) the universe, creation; nur Sg.; BIBL. the Creation; der „Denker“ ist Rodins berühmteste Schöpfung the „Thinker“ is Rodin’s most famous work ( oder creation); die Herren der Schöpfung iro. the lords of creation; Krone 2* * *die Schöpfungcreation* * *Schọ̈p|fung ['ʃœpfʊŋ]f -, -encreation; (= Wort, Ausdruck) coinage, inventionSee:→ Herr* * *(something created: The dress designer is showing his latest creations.) creation* * *Schöp·fung<-, -en>f* * *die; Schöpfung, Schöpfungen2) (geh.): (Schöpfung der Welt)die Schöpfung — the Creation; (von Gott Erschaffenes) Creation
* * *Schöpfung f (Geschaffenes) creation; (Kunstwerk etc) auch work; (Erzeugnis) auch product; (die Welt) the universe, creation; nur sg; BIBEL the Creation;der „Denker“ ist Rodins berühmteste Schöpfung the “Thinker” is Rodin’s most famous work ( oder creation);* * *die; Schöpfung, Schöpfungen2) (geh.): (Schöpfung der Welt)die Schöpfung — the Creation; (von Gott Erschaffenes) Creation
* * *f.conception n.creation n. -
34 verehrt
I P.P. verehrenII Adj. hono(u)red, venerable; verehrte Anwesende! Ladies and Gentlemen!; meine sehr verehrten Damen und Herren! in Rede: Ladies and Gentlemen!; Verehrteste! iro. my dear!* * *ver|ehrt [fɛɐ'|eːɐt]adj(sehr) veréhrte Anwesende/Gäste/veréhrtes Publikum — Ladies and Gentlemen(sehr) veréhrte gnädige Frau (in Brief) — (dear) Madam
mein Verehrtester (iro, form) — (my) dear Sir
meine Verehrteste (iro, form) — (my) dear Madam
See:→ auch verehren* * *ver·ehrt1. (Floskel in einer Ansprache: geschätzt)\verehrte Anwesende! pl Ladies and Gentlemen! pl2. (Floskel im Brief: geehrt) dear\verehrte Frau Professorin! Dear Professor,* * *B. adj hono(u)red, venerable;verehrte Anwesende! Ladies and Gentlemen!;meine sehr verehrten Damen und Herren! in Rede: Ladies and Gentlemen!;Verehrteste! iron my dear!* * *adj.adored adj. -
35 geehrt
ge·ehrt adjhonoured [or (Am) -ored];sehr \geehrte Damen, sehr \geehrte Herren! ladies and gentlemen!; ( Anrede in Briefen) dear;sehr \geehrte Damen und Herren! Dear Sir or Madam -
36 Titel
Ti·tel <-s, -> [ʼti:tl̩] m1) ( Überschrift) heading2) ( Namenszusatz) [academic] title3) (Adels\Titel) title¿Kultur?Die Titel Dr, Mr und Mrs sowie der neutrale weibliche Titel Ms werden in Großbritannien ohne Punkt und in den USA oft mit Punkt geschrieben. Bei Anschriften wird in Großbritannien häufig der Titel Esq., die Abkürzung für esquire, hinter den männlichen Nachnamen als Zeichen des Respekts gesetzt, z.B. John Grant Esq. Die Titel Sir und Madam werden fast nur noch zur Anrede in Briefen verwendet; für Sehr geehrte Damen und Herren sagt man im Englischen Dear Sir or Madam. Als Ehrentitel gehört Sir zum Vornamen, z.B. wird David Attenborough als Sir David angesprochen. Frauen werden mit Dame, z.B. Dame Iris Murdoch, angeredet. Die Ehrentitel Baron und Baroness werden bei Herren vor den Nachnamen, z.B. Richard Attenborough als Baron Attenborough, und bei Frauen vor den Vornamen gestellt, z.B. Ruth Rendell als Baroness Ruth. Die Ehrentitel Lord und Lady werden jeweils nur vor den Nachnamen gestellt. -
37 Herr
-(e)n, -en
m -
38 Aufsehen
v/i (trennb., hat -ge-) aufblicken* * *das Aufsehendin; noise; ado* * *Auf|se|hennt -s, no plsensationum etw viel Áúfsehen machen — to make a lot of fuss about sth
ohne großes Áúfsehen — without any to-do (inf) or fuss
ich möchte jedes Áúfsehen vermeiden — I want to avoid any fuss
bitte kein Áúfsehen, meine Herren — no fuss please, gentlemen
* * *Auf·se·hen<-s>nt kein pl sensationohne [großes/jedes] \Aufsehen without any [real] fuss [or fam hassle]jd erregt [mit etw dat]/etw erregt [großes] \Aufsehen sb['s sth]/sth causes a [great] sensation [or stir]\Aufsehen erregend sensational▪ nichts \Aufsehen Erregendes nothing sensationaldas wird für \Aufsehen sorgen that will cause a sensationjedes \Aufsehen vermeiden to avoid causing a sensation [or fuss]* * *das; Aufsehens stir; sensationAufsehen erregen — cause or create a stir or sensation
sich ohne großes Aufsehen davonmachen — make off without causing a lot of fuss
* * *für Aufsehen sorgen cause (quite) a stir ( stärker: sensation);ohne Aufsehen discreetly, quietly;um Aufsehen zu vermeiden (in order) to avoid attracting attention, in der Öffentlichkeit: auch to avoid (any) publicity;(großes) Aufsehen erregend Nachricht, Foto, Entdeckung: (really) sensational; Kleidung: outrageous; Frisur: auch extravagant; Idee, Rede: (kontrovers) controversial; stärker: provocative* * *das; Aufsehens stir; sensationAufsehen erregen — cause or create a stir or sensation
* * *- n.furore n.sensation n. -
39 aufsehen
v/i (trennb., hat -ge-) aufblicken* * *das Aufsehendin; noise; ado* * *Auf|se|hennt -s, no plsensationum etw viel Áúfsehen machen — to make a lot of fuss about sth
ohne großes Áúfsehen — without any to-do (inf) or fuss
ich möchte jedes Áúfsehen vermeiden — I want to avoid any fuss
bitte kein Áúfsehen, meine Herren — no fuss please, gentlemen
* * *Auf·se·hen<-s>nt kein pl sensationohne [großes/jedes] \Aufsehen without any [real] fuss [or fam hassle]jd erregt [mit etw dat]/etw erregt [großes] \Aufsehen sb['s sth]/sth causes a [great] sensation [or stir]\Aufsehen erregend sensational▪ nichts \Aufsehen Erregendes nothing sensationaldas wird für \Aufsehen sorgen that will cause a sensationjedes \Aufsehen vermeiden to avoid causing a sensation [or fuss]* * *das; Aufsehens stir; sensationAufsehen erregen — cause or create a stir or sensation
sich ohne großes Aufsehen davonmachen — make off without causing a lot of fuss
* * ** * *das; Aufsehens stir; sensationAufsehen erregen — cause or create a stir or sensation
* * *- n.furore n.sensation n. -
40 derer
Dem. Pron. (Gen Pl. von der, die, das) of those; die Namen derer, die da waren the names of those present* * *de|rer ['deːrɐ]dem pron gen plof thosedas Geschlecht dérer von Hohenstein (geh) — the von Hohenstein family
* * *de·rer[ˈde:rɐ]1. (derjenigen)▪ \derer, die... of those who...▪ das Geschlecht \derer von Werringen the von Werringen family* * *die Zahl derer, die das glauben, nimmt ab — the number of people who believe that is declining
* * *derer dem pr (gen pl von der, die, das) of those;die Namen derer, die da waren the names of those present* * *die Zahl derer, die das glauben, nimmt ab — the number of people who believe that is declining
См. также в других словарях:
Herren — Herren … Deutsch Wörterbuch
Herren — ist der Familienname folgender Personen: Chris Herren (* 1975), US amerikanischer Basketballspieler Hans Rudolf Herren (* 1947), schweizerischer Insektenforscher und Landwirtschaftsexperte Madeleine Herren (* 1956), schweizerische Historikerin… … Deutsch Wikipedia
herrén — (Del lat. vulg. ferrāgo, ĭnis, lat. farrāgo). 1. m. Forraje de avena, cebada, trigo, centeno y otras plantas que se da al ganado. 2. f. herrenal … Diccionario de la lengua española
herrén — (Del lat. vulgar ferrago < lat. farrago, herrén.) ► sustantivo masculino 1 AGRICULTURA Forraje que se da al ganado, mezcla de avena, cebada, trigo y centeno. 2 Terreno en que se siembra este forraje. SINÓNIMO [herrenal] * * * herrén (del lat.… … Enciclopedia Universal
herrén — {{#}}{{LM H20078}}{{〓}} {{SynH20592}} {{[}}herrén{{]}} ‹he·rrén› {{《}}▍ s.m.{{》}} Forraje con que se alimenta al ganado: • Después de ordeñar las vacas, les eché herrén para que comiesen.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín ferrago.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Herren-Sulzbach — Herren Sulzbach … Wikipédia en Français
Herren im Bad — ist einer der bekanntesten Sketche von Loriot. Der Zeichentricksketch wurde erstmals am 15. Juni 1978 im Rahmen der Sendung Loriot V von Radio Bremen ausgestrahlt.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Rezeption 3 L … Deutsch Wikipedia
Herren, drei gestrenge — Herren, drei gestrenge, s. Maifröste … Meyers Großes Konversations-Lexikon
(Herren)Schneider — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schneiderin Bsp.: • Peter hat einen guten Schneider … Deutsch Wörterbuch
Herren von Machland — Die Herren von Perg und Machland befanden sich im Gefolge der Babenberger Markgrafen Die Herren von Perg sind eine ursprünglich edelfreie Familie, die sich ab 1025 im Machland ansiedelte und im 11. und 12. Jahrhundert im Gefolge der mit ihnen… … Deutsch Wikipedia
Herren von Perg — Die Herren von Perg und Machland befanden sich im Gefolge der Babenberger Markgrafen Die Herren von Perg sind eine ursprünglich edelfreie Familie, die sich ab 1025 im Machland ansiedelte und im 11. und 12. Jahrhundert im Gefolge der mit ihnen… … Deutsch Wikipedia