-
21 Hektik f
суматоха {ж} -
22 Hektik f
трескаво бързане {ср} -
23 Hektik
f = -
24 Hektik
f1. hecticness2. rush -
25 als typischer Großstadtmensch braucht sie Hektik und Trubel
es una persona muy metropolitana: necesita del trajín y del ruidoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > als typischer Großstadtmensch braucht sie Hektik und Trubel
-
26 bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen!
(bildlich) ¡con estas prisas no me da tiempo ni a respirar!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen!
-
27 nur keine Hektik!
¡con calma! -
28 Nur keine Hektik!
-
29 die Hektik
- {hectic} sốt lao phổi, người mắc bệnh lao phổi, sự ửng đỏ vì lên cơn sốt -
30 Schnelllebigkeit
* * *Schnẹll|le|big|keit [-leːbɪç-]f -, no plfast-moving nature* * *Schnelllebigkeit f short-lived nature; (schnelle Veränderung) rapidity of change; (Hektik) hectic pace -
31 still
Adj.1. (ruhig) quiet (auch zurückhaltend); (lautlos, wortlos) auch silent; (friedlich) peaceful; sei still! (be) quiet!; sei still davon! don’t mention that!; warum bist du so still? why are you so silent?, why don’t you say anything?; zu den Stillen in der Klasse gehören be one of the quiet ones in the class; still werden become ( oder go) quiet; plötzlich wurde es ganz still suddenly everything went quiet ( oder there was silence); still bleiben keep quiet; bleib doch mal still! be quiet, will you; stilles Gebet silent prayer2. fig. quiet; (heimlich) secret; um ihn ist es still geworden fig. you don’t hear anything about him these days; in einer stillen Stunde in a quiet moment; in stillem Einverständnis by tacit agreement; stille Übereinkunft WIRTS. tacit understanding; stilles Glück quiet bliss; stille Hoffnung secret hope; stiller Verehrer secret admirer; stiller Vorwurf silent reproach; stille Reserven hidden reserves; stiller Gesellschafter oder Teilhaber WIRTS. sleeping (Am. silent) partner; die Stillen im Lande the silent majority; im Stillen (innerlich) inwardly; (heimlich) secretly; im Stillen fluchte ich I was cursing to myself ( oder inside, under my breath); stilles Örtchen umg. smallest room, Am. john; stille Jahreszeit WIRTS. dead season3. (regungslos) still, motionless; still bleiben keep still; bleib doch mal still! keep still, will you4. Luft, See, Gefühle: calm; still werden Wind etc.: calm down; der Stille Ozean the Pacific (Ocean); stille Wasser sind tief still waters run deep; er ist ein stilles Wasser he’s a dark horse; Kämmerlein* * *quiescent; stagnant; tranquil; motionless; still; silent; calm; quiet; halcyon; tacit* * *stịll [ʃtɪl]1. adj1) (= ruhig) quiet, silent; (= lautlos) Seufzer quiet; Gebet silent; (= schweigend) Vorwurf, Beobachter silentstill werden — to go quiet, to fall silent
im Saal wurde es still, der Saal wurde still — the room fell silent
um ihn/darum ist es still geworden — you don't hear anything about him/it any more
es blieb still — there was no sound, silence reigned
in stillem Schmerz/in stiller Trauer — in silent suffering/grief
im Stillen — without saying anything, quietly
sei doch still! —
er ist ein stilles Wasser — he's a deep one, he's a dark horse
3) (= einsam, abgeschieden) Dorf, Tal, Straße quiet4) (= heimlich) secreter ist dem stillen Suff ergeben (inf) — he drinks on the quiet, he's a secret drinker
5) (COMM) Gesellschafter, Teilhaber sleeping (Brit), silent (US); Reserven, Rücklagen secret, hiddenstille Beteiligung — sleeping partnership (Brit), non-active interest
2. adv1) (= leise) weinen, arbeiten, nachdenken quietly; leiden in silence; auseinandergehen, weggehen silently2) (= unbewegt) daliegen, dasitzen, liegen bleiben stillden Kopf/die Hände/Füße still halten — to keep one's head/hands/feet still
ein Glas/Tablett still halten — to hold a glass/tray steady
See:→ auch stillhalten3) (= ohne viel Trubel) vor sich hin leben, arbeiten quietly* * *1) (silent: On this point he was dumb.) dumb2) (silent, still: a hushed room/crowd.) hushed3) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) still4) silently* * *[ʃtɪl]I. adj1. (geräuschlos) silentim Haus war es still the house was silent\still werden to go quiet, to fall silentim Haus wurde es \still the house fell silentdie Füße/Hände \still halten to keep one's feet/hands still4. (ruhig, schweigsam)ein \stiller Mensch a quiet [or silent] personsei \still! be quiet!5. (beschaulich) quietin \stillem Gedenken in silent memorywir wollen uns jetzt des seligen Bischofs in \stillem Gedenken erinnern now we will keep a moment's silence in memory of the late bishopin \stiller Trauer in silent grief; s.a. Stunde6. (heimlich) secretlyim S\stillen in secret; (bei sich) to oneselfim S\stillen hoffen to secretly hopein \stillem Einvernehmen by tacit agreement [or understanding]mit einem \stillen Seufzen with a silent [or an inner] sighein \stiller Vorwurf a silent reproachjds \stille Zustimmung voraussetzen to assume sb's approval [or agreement\stille Rücklagen hidden assets8.II. adv1. (geräuschlos) quietly2. (wortlos) without saying a word\still sitzen/stehen to sit/stand still* * *1.1) (ruhig, leise) quiet; (ganz ohne Geräusche) silent; still; quiet, peaceful <valley, area, etc.>2) (reglos) stillstilles [Mineral]wasser — still [mineral] water
4) (nicht gesprächig) quiet5) (wortlos) silent <reproach, grief, etc.>6) (heimlich) secretstille Reserven — (Wirtsch.) secret or hidden reserves; (ugs.) [secret] savings
7)2.der Stille Ozean — the Pacific [Ocean]
1) (ruhig, leise) quietly; (geräuschlos) silently2) (zurückhaltend) quietly3) (wortlos) in silence* * *still adjsei still! (be) quiet!;sei still davon! don’t mention that!;warum bist du so still? why are you so silent?, why don’t you say anything?;zu den Stillen in der Klasse gehören be one of the quiet ones in the class;still werden become ( oder go) quiet;plötzlich wurde es ganz still suddenly everything went quiet ( oder there was silence);still bleiben keep quiet;bleib doch mal still! be quiet, will you;stilles Gebet silent prayerstill sitzen sit still;sitzt endlich still! do sit still!;er kann nicht still sitzen fig he can’t sit still, he’s always got to be on the go;um ihn ist es still geworden fig you don’t hear anything about him these days;in einer stillen Stunde in a quiet moment;in stillem Einverständnis by tacit agreement;stille Übereinkunft WIRTSCH tacit understanding;stilles Glück quiet bliss;stille Hoffnung secret hope;stiller Verehrer secret admirer;stiller Vorwurf silent reproach;stille Reserven hidden reserves;die Stillen im Lande the silent majority;im Stillen fluchte ich I was cursing to myself ( oder inside, under my breath);stille Jahreszeit WIRTSCH dead season3. (regungslos) still, motionless;still bleiben keep still;bleib doch mal still! keep still, will you4. Luft, See, Gefühle: calm;still werden Wind etc: calm down;der Stille Ozean the Pacific (Ocean);stille Wasser sind tief still waters run deep;* * *1.1) (ruhig, leise) quiet; (ganz ohne Geräusche) silent; still; quiet, peaceful <valley, area, etc.>2) (reglos) stillstilles [Mineral]wasser — still [mineral] water
4) (nicht gesprächig) quiet5) (wortlos) silent <reproach, grief, etc.>6) (heimlich) secretstille Reserven — (Wirtsch.) secret or hidden reserves; (ugs.) [secret] savings
7)2.der Stille Ozean — the Pacific [Ocean]
1) (ruhig, leise) quietly; (geräuschlos) silently2) (zurückhaltend) quietly3) (wortlos) in silence* * *adj.calm adj.hushed adj.mum adj.quiet adj.silent adj.still adj.tacit adj. adv.quietly adv.silently adv.tacitly adv. -
32 лихорадочность
жFieberhaftigkeit f; Hektik f -
33 спешка
-
34 суета
ж1) Hast f ( поспешность); Gelaufe n ( беготня); Hektik f ( лихорадочность)2) уст. ( тщетность) Nichtigkeit f; Eitelkeit f -
35 лихорадочность
лихорадочность ж Fieberhaftigkeit f; Hektik f -
36 спешка
-
37 суета
суета ж 1. Hast f (поспешность); Gelaufe n 1 (беготня); Hektik f (лихорадочность) 2. уст. (тщетность) Nichtigkeit f c; Eitelkeit f c -
38 Stille
f; -, kein Pl. silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm; die Stille vor dem Sturm the calm before the storm; in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg.; die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral; sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly; in tiefer Stille liegen be shrouded in silence; die Stille der Nacht the silence of night; in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night; es herrschte gefräßige Stille umg. everybody was too busy eating to say anything* * *die Stillestillness; still; silence; calmness; tacitness; tranquility; tranquillity; silentness; quiet; calm; quietness; quiescence; quietude* * *Stịl|le ['ʃtɪlə]f -,no pl1) (= Ruhe) quiet(ness), peace(fulness); (= Schweigen) silencein aller Stille — quietly, calmly
2) (= Unbewegtheit) calm(ness); (der Luft) stillness3) (= Einsamkeit, Abgeschiedenheit) quiet, seclusion4) (= Heimlichkeit) secrecyin aller Stille — in secret, secretly
* * *die1) (silence: A hush came over the room.) hush2) stillness3) quietness* * *Stil·le<->[ˈʃtɪlə]die \Stille nach der Hektik des Tages war sehr angenehm the peace [and quiet] after the day's rush and tumble was very pleasant; (ohne Geräusch) silence no art, no ples herrschte \Stille there was silence/peace and quietin aller \Stille quietlyjdn in aller \Stille beisetzen to bury sb quietly, to have a quiet funeral [for sb]die Trauung wird in aller \Stille stattfinden it will be a quiet weddinger hat sich in aller \Stille davongemacht, ohne mir ein Sterbenswörtchen zu sagen! he left [or slipped out] without saying a word!* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *Stille f; -, kein pl silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm;die Stille vor dem Sturm the calm before the storm;in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg;die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral;sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly;in tiefer Stille liegen be shrouded in silence;die Stille der Nacht the silence of night;in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night;es herrschte gefräßige Stille umg everybody was too busy eating to say anything* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *-n f.calm n.calmness n.silence n.silentness n.stillness n.tranquillity n. -
39 in
ɪnprep1) ( örtlich) en, dentro de2) ( zeitlich) en, dentro deWir sehen uns in einer Stunde. — Nos vemos dentro de una hora.
Ich komme in zehn Tagen zurück. — Regreso en diez días.
in [ɪn]+Dativ1 dig (wo) en; (darin) dentro de; in Magdeburg/in diesem Buch en Magdeburgo/en este libro; in der Hand en la mano; in der Schule en el colegio; in Mathe ist er schwach está flojo en mates; gibt es das Kleid auch in Grün? ¿tienen el vestido también en verde?; in einer bestimmten Absicht con una intención determinada; in dieser Situation en esta situación; die Klausur/der Schnaps hat es in sich Dativ es todo un examen/un aguardiente2 dig(zeitlich: während) en, durante; (binnen) dentro de, en; in den Ferien en las vacaciones; in drei Tagen kommt ihr Mann wieder su marido vuelve dentro de tres días; in drei Jahren lernt man sich gut kennen en tres años uno se llega a conocer bien; in der nächsten Woche la semana que viene; in vierzehn Tagen dentro de quince días; im Jahr(e) 1977 en (el año) 1977; in der Nacht por la noche; im Januar en eneroII Präposition+Akkusativ; (Richtung) a; in die Schweiz/ins Ausland fahren ir a Suiza/al extranjero; wir ziehen in eine andere Stadt nos mudamos a otra ciudad; sie geht in den Garten/ins Kino va al jardín/al cine; ich gehe jetzt ins Bett me voy a la cama; in (den) Urlaub fahren ir(se) de vacaciones; in Gefahr/in eine Falle geraten correr peligro/caer en una trampa; ins Rutschen geraten resbalar(umgangssprachlich); in sein estar de modaPräposition1. (+ D) [räumlich] en3. (+ D) [zur Angabe von Umständen]4. (+ D) [zur Angabe einer Beschaffenheit] en5. (+ D) [zur Angabe der Zugehörigkeit] en6. (+ D) [zur Maß- oder Mengenangabe] en7. (+ A) [in etw hinein] en[zu einem Ort] a8. [als Bestandteil, Mitglied]9. [zeitlich] hasta10. [in Bestandteile] en11. [in festen Wendungen] en12. (Redewendung)————————Adjektiv -
40 Atemholen
<-s, ohne Plural > aspiración Feminin, inspiración Feminin; Asthmatiker haben häufig Schwierigkeiten beim Atemholen los asmáticos tienen a menudo dificultades al inspirar; alle zwei Minuten tauchten sie zum Atemholen auf cada dos minutos emergían para tomar aire; bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen! (bildlich) ¡con estas prisas no me da tiempo ni a respirar!
См. также в других словарях:
Hektik — (v. gr. Hectica), krankhafter Körperzustand, welcher durch einen anhaltenden körperlichen Reiz eine Abmagerung n., unter mehr od. minder deutlichen Fiebersymptomen (Hektisches Fieber, s. Fieber), eine allmählige Verzehrung des Körpers zur Folge… … Pierer's Universal-Lexikon
Héktik — (griech.), soviel wie Auszehrung; habitus hecticus, schwindsüchtiges Aussehen (s. Lungenschwindsucht); hektische Röte, die bei Schwindsüchtigen häufig scharf begrenzte Röte der Wangen; hektisches Fieber, das Fieber, das die Schwindsucht begleitet … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Héktik — (grch.), hektischer Zustand, Schwindsucht, krankhafter Körperzustand, gibt sich durch stetige Abmagerung, allgemeine Erschlaffung und Kraftlosigkeit, sowie durch das hektische Fieber kund, das nachts in ermattende Schweiße übergeht, ist Zeichen… … Kleines Konversations-Lexikon
Hektik — Hektik, die Begleiterin der Abzehrung, entsteht nach großen Aufopferungen der Körperkräfte aller Art, nach Vergiftungen oder aus einer eigenthümlichen Anlage dazu. Jede Bereiterung eines edlen Organs, die unheilbar ist, verursacht das hektische… … Damen Conversations Lexikon
Hektik — Hẹk·tik die; ; nur Sg; große Eile, die nervös macht <irgendwo herrscht Hektik; etwas voller Hektik tun>: In der Hektik (des Aufbruchs) hat er seinen Reisepass vergessen; die Hektik des Alltags … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hektik — Eilfertigkeit; Übereilung; Rasanz; Hastigkeit; Tempo; Hast; Eile; (psychische) Belastung; Aufregung; Nervosität; Stress * * * Hek|tik [ hɛktɪk] … Universal-Lexikon
Hektik — die Hektik (Mittelstufe) eine fieberhafte Eile Synonyme: Hast, Hetze Beispiele: Sie haben die Party in großer Hektik vorbereitet. Bloß keine Hektik! … Extremes Deutsch
Hektik — Betriebsamkeit, Eile, Gehetze, Geschäftigkeit, Getriebe, Hast, Hastigkeit, Hetze, Hetzerei, Hetzjagd, Rastlosigkeit, Ruhelosigkeit, Wirbel; (geh.): Unrast; (ugs., bes. bayr.): Hatz. * * * Hektik,die:1.⇨Erregung(1)–2.⇨Eile(1) Hektik 1.→Eile… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hektik — Hẹk|tik 〈f.; Gen.: ; Pl.: unz.〉 hektisches Wesen, nervöse Betriebsamheit; sie leben in ständiger Hektik [Etym.: <grch. hektikos »einen dauernden Zustand habend«; zu hexis »Beschaffenheit, Zustand«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Hektik — Hek|tik die; <zu ↑hektisch u. 2↑...ik>: 1. übersteigerte Betriebsamkeit, fieberhafte Eile. 2. (veraltet) krankhafte Abmagerung mit fortschreitendem Kräfteverfall (bes. bei Schwindsucht; Med.) … Das große Fremdwörterbuch
hektik — hek|tik sb., ken (hektisk tilstand; en sygelig tilstand med afmagring) … Dansk ordbog