-
1 hegen
-
2 żywić
żywić urazę do k-o gegen jemanden einen Groll hegen;żywić nadzieję die Hoffnung hegen;żywić uczucie sympatii do k-o freundschaftliche Gefühle für jemanden hegen;żywić przekonanie, że … der Überzeugung sein, dass …; -
3 żywić
żywić [ʒɨviʨ̑]I. vt1) ( karmić) füttern, [er]nähren3) (książk: doznawać) nadzieję, podejrzenia hegen, nähren ( geh); wątpliwości tragen ( geh), hegen ( geh)\żywić do kogoś uczucie przyjaźni sich +akk jdm freundschaftlich verbunden fühlenII. vr\żywić się czymś sich +akk von etw ernähren -
4 nienawiść
-
5 wątpliwość
-
6 chować
chować ręce do kieszeni die Hände in die Tasche stecken;chować się aufwachsen, < pochować> beerdigen, bestatten;chować urazę Groll hegen;zdrowo się chować sich gut entwickeln, gedeihen -
7 chuchać
-
8 chuchnąć
-
9 hołubić
-
10 pochować
chować ręce do kieszeni die Hände in die Tasche stecken;chować się aufwachsen, < pochować> beerdigen, bestatten;chować urazę Groll hegen;zdrowo się chować sich gut entwickeln, gedeihen -
11 podejrzenie
podejrzenie n (-a) Verdacht m;podejrzenie zapalenia płuc Verdacht m auf Lungenentzündung;wzbudzić pf podejrzenie Verdacht erregen;nie mieć żadnych podejrzeń nicht den leisesten Verdacht haben -
12 schować
chować ręce do kieszeni die Hände in die Tasche stecken;chować się aufwachsen, < pochować> beerdigen, bestatten;chować urazę Groll hegen;zdrowo się chować sich gut entwickeln, gedeihen -
13 uraza
dawne urazy f/pl alte Ressentiments n/pl;żywić urazę (do G) Groll hegen (gegen A) -
14 wychować
wychować pf →LINK="wychowywać" wychowywaćchować ręce do kieszeni die Hände in die Tasche stecken;chować się aufwachsen, < pochować> beerdigen, bestatten;chować urazę Groll hegen;zdrowo się chować sich gut entwickeln, gedeihen -
15 zadra
nosić zadrę w sercu Groll hegen -
16 żal
żale pl Klagen pl;żal mi go er tut mir Leid;było jej żal (G) es tat ihr Leid um …;czuć żal (do G) verbittert sein (über A);chować żal do k-o gegen jemanden einen Groll hegen;nie mam do ciebie żalu, że … ich nehme dir nicht übel, dass …;żal straconego czasu es ist schade um die vergeudete Zeit;żal mi, że … es tut mir Leid, dass … -
17 głęboki
\głęboki talerz tiefer Teller m3) ( przen zupełny) ciemność, cisza, sen, żałoba, prowincja tief; zmiana weitgehend, tief greifend; ( nasycony) fiolet satt, voll; ( mocny, prawdziwy) przeżycie, wiara tief, echt; ( dociekliwy) umysł tiefgründigżywić do kogoś głębsze uczucia jdm gegenüber tiefere Gefühle hegen [ lub empfinden] -
18 gnieździć się
-
19 hodować
-
20 niechęć
niechęć [ɲɛxɛɲʨ̑] fAbneigung f, Widerwille mczuć do czegoś \niechęć Widerwillen gegen etw haben [ lub hegen]z niechęcią mit Widerwillen, mit Widerstreben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hegen — umschreibt umgangssprachlich ein Nähren und ein Wachsen lassen von jemandem oder etwas; die Redensart hegen und pflegen zeigt hier einen feinen, aber deutlichen Unterschied; im Berufsbild und Ehrenkodex der Jäger werden Jagd und Hege… … Deutsch Wikipedia
Hegen — Hegen, 1) (einhegen), ein Gehege machen; 2) ein Gericht hegen, es halten; 3) eine Deichschau halten … Pierer's Universal-Lexikon
hegen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. hegen, ahd. in umbiheggen umzäunen Stammwort. Faktitivum zu Hag, also zunächst mit einem Hag umgeben, umzäunen , dann zu pflegen, bewahren weiterentwickelt. Entsprechend ae. hegian umzäunen . Abstraktum: Hege.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hegen — hegen: Das Verb mhd. hegen »umzäunen, umschließen; abgrenzen; schonen, pflegen, bewahren«, ahd. heg‹g›an »mit einem Zaun, mit einer Hecke umgeben« ist von dem unter ↑ Hag behandelten Substantiv abgeleitet. – Abl.: Hege »alle Maßnahmen zur Pflege… … Das Herkunftswörterbuch
Hegen — Hêgen, S. Hägen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hegen — V. (Mittelstufe) geh.: eine Empfindung o. Ä. in sich tragen Beispiele: Ich hege ernsthafte Zweifel daran. Sie hegt Hass gegen ihren Exmann … Extremes Deutsch
hegen — sich kümmern um; pflegen; bemuttern * * * he|gen [ he:gn̩] <tr.; hat (geh.): 1. behüten, schützen und pflegen: der Förster hegt das Wild. Syn.: ↑ beschützen, sich kümmern um, ↑ umsorgen. 2. (etwas als Empfinden, Vorhaben o. Ä.) in sich tragen … Universal-Lexikon
hegen — he̲·gen; hegte, hat gehegt; [Vt] 1 etwas (Kollekt od Pl) hegen sich (beruflich) um Tiere oder Pflanzen kümmern, damit es ihnen gut geht: Der Förster hegt das Wild 2 jemanden hegen (und pflegen) geschr; sich intensiv und mit viel Liebe um jemanden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hegen — 1. Dat Hegen ess et Hebben. (Lippe.) – Firmenich, I, 271. 2. Dê wat hêgt, de wat hett. (Holst.) – Schütze, II, 119; für Altmark: Danneil. 79. Hepen= sparen, zu Rathe halten, aufheben. 3. Heagen is hewwen. (Westf.) 4. Hegen es dat Häbben,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hegen — 1. behüten, fürsorglich behandeln, hüten, kultivieren, sich kümmern um, pflegen, schonend/pfleglich behandeln, schützen, sorgen für, umsorgen, wachen über; (geh.): Pflege angedeihen lassen. 2. bewahren, empfinden, fühlen, in sich tragen, nähren,… … Das Wörterbuch der Synonyme
hegen — he|gen ; hegen und pflegen … Die deutsche Rechtschreibung