-
41 bivalent
-
42 einsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. einsetzen (in + Akk) put in(to); (einpassen) fit in(to); (einfügen) auch insert (in); in ein Formular etc.: enter (in + Akk in); (Pflanzen) plant (in); für ein Wort ein anderes einsetzen insert a word in place of another, replace a word with another, substitute a word; Fische ( in einen Teich) einsetzen put fish in a breeding pool2. (Sonderzug etc.) put on3. (anwenden) use, employ; (Gewalt, Kraft etc.) auch apply, exert; fig. (Einfluss, Können) bring to bear4. (Personen) (beschäftigen) employ, put to work; (Polizei etc.) call in; MIL. put into action; SPORT (aufstellen) play; er wurde beim Länderspiel als Libero eingesetzt in the international he was given the role of sweeper5. (Ausschuss etc.) set up; (Person) in ein Amt: appoint (in + Akk to); als Präsident, Bischof etc.: install; als Bevollmächtigten, Erben etc.: appoint, name; das Parlament wird einen Untersuchungsausschuss einsetzen Parliament is to set up an investigative committeeII v/refl1. (sich anstrengen) do what one can, make an effort; du musst dich mehr einsetzen you must make more of an effort; er setzt sich nicht genug ein he doesn’t make enough of an effort ( oder try hard enough); sich voll einsetzen do one’s utmost, give one’s all2. sich einsetzen für (unterstützen) support; (plädieren für) speak up for; (verfechten) champion; weitS. do what one can for, do one’s best to help; ich werde mich dafür einsetzen, dass... I will do what I can to see that...; sich für etw. voll einsetzen do all one can ( oder make every effort) to support s.th.; sich bei etw. voll einsetzen put everything one has got into s.th.; sich ( bei jemandem) für jemanden einsetzen put in a good word for s.o. (with s.o.), intercede (with s.o.) on s.o.’s behalf förm.III v/i1. MUS. come in* * *to stow; to vest; to set in; to constitute; to enthrone; to instate; to induct; to insert; to install;sich einsetzento plead* * *ein|set|zen sep1. vt1) (= einfügen) to put in (in +acc -to); Maschinenteil to put in ( in +acc -to), to insert ( in +acc into), to fit in ( in +acc -to); Ärmel to set in ( in +acc -to); Stück Stoff to let in ( in +acc -to); (= einschreiben) to enter ( in +acc in), to put in ( in +acc -to); Stiftzahn to put on ( in +acc -to); Gebiss to fitFische in einen Teich éínsetzen — to stock a pond with fish
jdm einen Goldzahn éínsetzen — to give sb a gold tooth
jdn in ein Amt éínsetzen — to appoint sb to an office
jdn als or zum Richter éínsetzen — to appoint sb judge
3) (= verwenden) to use (AUCH SPORT), to employ; Truppen, Polizei, Feuerwehr to deploy, to bring into action; Schlagstöcke to use; Busse, Sonderzüge to put on; (CHESS) König etc to bring into playetw als or zum Pfand éínsetzen — to give sth as a deposit
seine ganze Energie or Kraft für etw éínsetzen — to devote all one's energies to sth
2. vi(= beginnen) to start, to begin; (MUS) to come in; (am Anfang) to start to play/singdie Ebbe/Flut setzt um 3 Uhr ein — the tide turns at 3 o'clock, the tide starts to go out/come in at 3 o'clock
kurz vor Spielbeginn setzte leichter Regen ein (Ftbl) — it began to rain lightly shortly before kick-off
gegen Abend setzte stärkeres Fieber ein — the fever increased toward(s) evening
3. vr1)in +dat to)die Mannschaft setzte sich bis an den Rand ihrer Kraft ein — the team did their absolute utmost
2)sich für jdn éínsetzen — to fight for sb, to support sb's cause
sie hat sich so sehr für ihn eingesetzt — she did so much for him
sie hat sich voll für die Armen/Verwundeten eingesetzt — she lent her aid unreservedly to the poor/wounded
sich für etw éínsetzen — to support sth
ich werde mich dafür éínsetzen, dass... — I will do what I can to see that...
er setzte sich für die Freilassung seines Bruders ein — he did what he could to secure the release of his brother
* * *1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) fill in2) (to establish (a person) officially in a position of authority etc: The governor will be invested next week.) invest3) (to begin or become established: Boredom soon set in among the children.) set in5) (to begin to play a tune etc: The band struck up (with) `The Red Flag'.) strike up* * *Ein·set·zen<-s>1. (Hinzufügen) insertion2. (Ernennen) nomination, appointment\Einsetzen eines Begünstigten nomination of a beneficiarytestamentarisches \Einsetzen appointment by will* * *1.transitives Verb1) (hineinsetzen) put in; put in, fit < window>; insert, put in <tooth, piece of fabric, value, word>etwas in etwas (Akk.) einsetzen — put/fit/insert something into something
2) (Verkehrsw.) put on < special train etc.>3) (ernennen, in eine Position setzen) appoint4) (in Aktion treten lassen) use <weapon, machine, strength>; bring into action, use <troops, police>; bring on, use < reserve player>5) (aufs Spiel setzen) stake < money>6) (riskieren) risk <life, reputation>2.intransitives Verb start; begin; < storm> break3.mit etwas einsetzen — start or begin something
reflexives Verb1) (sich engagieren)ich werde mich dafür einsetzen, dass... — I shall do what I can to see that...
der Schüler/Minister setzt sich nicht genug ein — the pupil is lacking application/the minister is lacking in commitment
2) (Fürsprache einlegen)* * *einsetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1.in +akk) put in(to); (einpassen) fit in(to); (einfügen) auch insert (in); in ein Formular etc: enter (für ein Wort ein anderes einsetzen insert a word in place of another, replace a word with another, substitute a word;Fische (in einen Teich) einsetzen put fish in a breeding pool2. (Sonderzug etc) put on3. (anwenden) use, employ; (Gewalt, Kraft etc) auch apply, exert; fig (Einfluss, Können) bring to bear4. (Personen) (beschäftigen) employ, put to work; (Polizei etc) call in; MIL put into action; SPORT (aufstellen) play;er wurde beim Länderspiel als Libero eingesetzt in the international he was given the role of sweeperdas Parlament wird einen Untersuchungsausschuss einsetzen Parliament is to set up an investigative committee6. (Geld) bet;sein Leben einsetzen risk one’s life (für for), put one’s life at risk (for)B. v/r1. (sich anstrengen) do what one can, make an effort;du musst dich mehr einsetzen you must make more of an effort;er setzt sich nicht genug ein he doesn’t make enough of an effort ( oder try hard enough);sich voll einsetzen do one’s utmost, give one’s all2.sich einsetzen für (unterstützen) support; (plädieren für) speak up for; (verfechten) champion; weitS. do what one can for, do one’s best to help;ich werde mich dafür einsetzen, dass … I will do what I can to see that …;sich für etwas voll einsetzen do all one can ( oder make every effort) to support sth;sich bei etwas voll einsetzen put everything one has got into sth;sich (bei jemandem) für jemanden einsetzen put in a good word for sb (with sb), intercede (with sb) on sb’s behalf formC. v/i1. MUS come in* * *1.transitives Verb1) (hineinsetzen) put in; put in, fit < window>; insert, put in <tooth, piece of fabric, value, word>etwas in etwas (Akk.) einsetzen — put/fit/insert something into something
2) (Verkehrsw.) put on <special train etc.>3) (ernennen, in eine Position setzen) appoint4) (in Aktion treten lassen) use <weapon, machine, strength>; bring into action, use <troops, police>; bring on, use < reserve player>5) (aufs Spiel setzen) stake < money>6) (riskieren) risk <life, reputation>2.intransitives Verb start; begin; < storm> break3.mit etwas einsetzen — start or begin something
reflexives Verbich werde mich dafür einsetzen, dass... — I shall do what I can to see that...
der Schüler/Minister setzt sich nicht genug ein — the pupil is lacking application/the minister is lacking in commitment
* * *v.to constitute v.to deploy v.to enthrone v.to implant v.to insert v.to instate v.to introduce v.to patch v.to reinsert v.to set in v. -
43 exzellent
Adj. geh. excellent; Wein etc.: auch exquisite; er ist ein exzellenter Kenner (+ Gen) he’s an expert in, he has an excellent knowledge of* * *excellent* * *ex|zel|lẹnt [EkstsE'lɛnt] (geh)1. adjexcellent2. advexzellent speisen — to have an excellent meal
* * *ex·zel·lent[ɛkstsɛˈlɛnt]II. adv excellently\exzellent speisen to eat very well\exzellent schmecken to taste delicious [or divine]* * *1.(geh.) Adjektiv excellent2.adverbial excellently* * ** * *1.(geh.) Adjektiv excellent2.adverbial excellently -
44 Fasten
v/i fast; go on a fast* * *to fast* * *fạs|ten ['fastn]vito fast* * *1) (to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) fast2) fasting3) (a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) fast* * *fas·ten[ˈfastn̩]vi to fast* * *intransitives Verb fast* * *das Fasten (unter)brechen break one’s fastFasten2 pl KIRCHE2. (Bußübungen) Lenten acts of penance* * *intransitives Verb fast -
45 geliehen
I P.P. leihenII Adj.: von geliehenem Geld leben live on borrowed money; geliehene Sachen tragen be dressed in borrowed clothes* * *ge|lie|hen ptp See: von leihen* * *2. Part. v. leihen* * *B. adj:von geliehenem Geld leben live on borrowed money;geliehene Sachen tragen be dressed in borrowed clothes* * *2. Part. v. leihen* * *adj.borrowed adj.lent adj.loaned adj. -
46 herausrücken
(trennb.)I v/t (hat herausgerückt)2. umg., fig. (hergeben) siehe IIII v/i (ist) umg.: herausrücken mit come out with; mit Geld: fork out, cough up; mit der Sprache herausrücken talk; (gestehen) come out with it; jetzt rück mal heraus damit oder mit der Sprache come on, out with it* * *(Geld) to cough up* * *he|raus|rü|cken sep1. vtto push out (aus of); (inf = hergeben) Geld to cough up (inf); Beute, Gegenstand to hand over2. vi aux sein2) (inf = hergeben)mit etw heráúsrücken (mit Geld) — to cough sth up (inf); mit Beute to hand sth over
3) (inf = aussprechen)mit etw heráúsrücken — to come out with sth
rück schon mit deinem Problem heraus! — come on( now), out with it, out with it now, what's the problem?
mit der Sprache heráúsrücken — to come out with it
* * *1) (a slang expression for to pay: It's time you coughed up (the money I lent you).) cough up2) (to give away or be separated from: He doesn't like parting with money.) part with* * *he·raus|rü·ckenkomm, rück das Buch wieder heraus, das gehört mir! come on, give me back the book, it belongs to me!* * *1.transitives Verb1) (nach außen rücken) move out ( aus of)2.intransitives Verb; mit seinmit etwas/der Sprache herausrücken — come out with something/it
* * *herausrücken (trennb)A. v/t (hat herausgerückt)1. push ( oder move) out (aus of)2. umg, fig (hergeben) → BB. v/i (ist) umg:herausrücken mit come out with; mit Geld: fork out, cough up;mit der Sprache herausrücken talk; (gestehen) come out with it;mit der Sprache come on, out with it* * *1.transitives Verb1) (nach außen rücken) move out ( aus of)2.intransitives Verb; mit seinmit etwas/der Sprache herausrücken — come out with something/it
-
47 Hypothek
f; -, -en1. FIN. mortgage; eine Hypothek aufnehmen take out a mortgage ( auf + Akk on); mit einer Hypothek belasten mortgage* * *die Hypothekmortgage* * *Hy|po|thek [hypo'teːk]f -, -enmortgage; (fig) (= Belastung) burden of guilt; (= Handikap) handicapeine Hypothék aufnehmen — to raise a mortgage
etw mit einer Hypothék belasten — to mortgage sth
* * *(a legal agreement by which a sum of money is lent for the purpose of buying buildings, land etc.) mortgage* * *Hy·po·thek<-, -en>[hypoˈte:k]f1. (Grundpfandrecht) mortgage [loan]\Hypothek auf Grund und Boden mortgage [on real estate]die erste/zweite/dritte \Hypothek the first/second/third mortgagemit \Hypotheken belastbar/belastet mortgageable/mortgaged [or encumbered]formlose/nachstehende \Hypothek equitable/puisne mortgageeine \Hypothek auf seinem Haus haben to have mortgaged one's houseetw mit einer \Hypothek belasten to encumber sth with a mortgageeine \Hypothek eintragen to register a mortgageeine \Hypothek tilgen to redeem a mortgage* * *die; Hypothek, Hypotheken1) (Bankw.) mortgageeine Hypothek aufnehmen — take out a mortgage
etwas mit einer Hypothek belasten — encumber something with a mortgage; mortgage something
2) (fig.): (Bürde) burden* * *1. FIN mortgage;eine Hypothek aufnehmen take out a mortgage (auf +akk on);mit einer Hypothek belasten mortgage2. fig burden;mit einer Hypothek belastet sein be carrying a burden* * *die; Hypothek, Hypotheken1) (Bankw.) mortgageetwas mit einer Hypothek belasten — encumber something with a mortgage; mortgage something
2) (fig.): (Bürde) burden* * *-en f.mortgage n. -
48 Improvisationstalent
n talent for improvisation* * *Im|pro|vi|sa|ti|ons|ta|lentnttalent for improvisation; (= Mensch) (great) improviser* * *Improvisationstalent n talent for improvisation -
49 korpulent
-
50 leihen
v/t; leiht, lieh, hat geliehen1. (verleihen) lend (out); (Geld) lend, loan; (Gemälde etc.) loan ( einem Museum to a museum); jemandem etw. leihen lend (bes. Am. auch loan) s.o. s.th. ( oder s.th. to s.o.); kannst du mir dein Auto leihen? could you lend me your car?; jemandem sein Ohr oder seine Aufmerksamkeit / seinen Beistand leihen geh., fig. give s.o. one’s attention / support2. (entleihen) borrow; sich (Dat) etw. von oder bei jemandem leihen borrow ( mieten: hire, Am. rent) s.th. from s.o.; es ist ( nur) geliehen (it’s not mine,) I’ve only borrowed it; Ausstellungsstück etc.: it’s (only) on loan* * *das Leihenborrowing* * *lei|hen ['laiən] pret lieh [liː] ptp geliehen [gə'liːən]vt(= verleihen) Geld to lend; Sachen auch to loan; (= entleihen) to borrow; (= mieten, ausleihen) to hireich habe es ( mir) geliehen — I've borrowed or (gemietet) hired it, I've got it on loan or (gemietet) hire
jdm seinen Beistand/sein Ohr/seine Aufmerksamkeit léíhen (geh) — to lend sb one's support/one's ear/one's attention
jdm seine Stimme léíhen (Synchronsprecher) — to lend one's voice to sb
* * *1) (to take (something, often money) temporarily with the intention of returning it: He borrowed a book from the library.) borrow2) (to give (someone) the use of for a time: She had forgotten her umbrella so I lent her mine to go home with.) lend3) (the act of lending: I gave him the loan of my bicycle.) loan4) ((especially American) to lend: Can you loan me a pen?) loan* * *lei·hen< lieh, geliehen>[ˈlaiən]vt1. (ausleihen)▪ jdm etw \leihen to lend sb sth▪ geliehen borrowed2. (borgen)* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas leihen — lend somebody something; lend something to somebody
2) (entleihen) borrow[sich (Dat.)] [von od. bei jemandem] etwas leihen — borrow something [from somebody]
* * *einem Museum to a museum);kannst du mir dein Auto leihen? could you lend me your car?;seine Aufmerksamkeit/seinen Beistand leihen geh, fig give sb one’s attention/support2. (entleihen) borrow;sich (dat)es ist (nur) geliehen (it’s not mine,) I’ve only borrowed it; Ausstellungsstück etc: it’s (only) on loan* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas leihen — lend somebody something; lend something to somebody
2) (entleihen) borrow[sich (Dat.)] [von od. bei jemandem] etwas leihen — borrow something [from somebody]
* * *v.(§ p.,pp.: lieh, geliehen)= to borrow v.to hire v.to lend (out) v. -
51 liebenswürdigerweise
Adv. (very) kindly; er hat es mir liebenswürdigerweise geliehen auch he was kind enough to lend it to me* * *lie|bens|wür|di|ger|wei|se ['liːbnsvʏrdɪgɐ'vaizə]advkindly* * ** * *lie·bens·wür·di·ger·wei·seadv kindlyob Sie mich wohl \liebenswürdigerweise vorlassen würden? would you be so kind as to let me go first?* * *Adverb kindly* * *liebenswürdigerweise adv (very) kindly;er hat es mir liebenswürdigerweise geliehen auch he was kind enough to lend it to me* * *Adverb kindly -
52 lieh
-
53 luftig
* * *breezy; airy; breezily* * *lụf|tig ['lʊftɪç]1. adjZimmer airy; Plätzchen breezy; Kleidung lightin luftiger Höhe (liter) — at a dizzy height
2. advluftig gekleidet —
das Restaurant war hell und luftig eingerichtet — the restaurant's furnishings lent it a light, airy feeling
* * *1) (with plenty of (fresh) air: an airy room.) airy2) (light, like froth: frothy silk dresses.) frothy* * *luf·tig[ˈlʊftɪç]1. (gut belüftet) airy, well ventilatedein \luftiges Plätzchen a breezy spot2. (dünn und luftdurchlässig) airyein \luftiges Kleid a light dress3. (hoch gelegen) dizzyin \luftiger Höhe at a dizzy height* * *Adjektiv airy <room, building, etc.>; well ventilated <cellar, store>; light, cool < clothes>* * *A. adj airy; Platz etc: breezy; Kleidung etc: light, cool;in luftiger Höhe at a dizzy heightB. adv:luftig gekleidet sein be wearing light clothes* * *Adjektiv airy <room, building, etc.>; well ventilated <cellar, store>; light, cool < clothes>* * *adj.aerial adj.airy adj.breezy adj. adv.breezily adv. -
54 Nimmerwiedersehen
* * *Nim|mer|wie|der|se|hennt (inf)auf Nimmerwíédersehen! — I don't or I never want to see you again
ich habe meinen Koffer da stehen lassen – na dann, auf Nimmerwíédersehen — I left my case there – well, you've seen the last of that
auf Nimmerwíédersehen verschwinden — to disappear never to be seen again
ich habe es ihm geborgt, hoffentlich nicht auf Nimmerwíédersehen — I lent it to him, not permanently I hope or I hope not for ever
* * *Nim·mer·wie·der·se·hen[nɪmɐˈvi:dɐze:ən]ntauf \Nimmerwiedersehen (fam) never to be seen againwenn ich jetzt gehe, dann auf \Nimmerwiedersehen if I go now it will be foreverauf \Nimmerwiedersehen! (fam) farewell!* * *inauf nimmerwiedersehen verschwinden — (ugs., oft scherzh.) vanish never to be seen again
* * *auf Nimmerwiedersehen umg, oft iron for good* * *inauf nimmerwiedersehen verschwinden — (ugs., oft scherzh.) vanish never to be seen again
-
55 opulent
-
56 Rosenmontag
m Monday in Shrovetide, Shrove Monday* * *der RosenmontagShrove Monday* * *Rosenmontag is the last Monday of Karneval. There are processions, with bands playing and carnival club members in costume throwing toffees (Kamellen), sweets and flowers into the crowd. Spectators too wear costumes. There are also big carnival floats which pass comment on the year's events and carry huge papier-mâché figures which poke fun at local and national politicians. See: → Karneval* * *Ro·sen·mon·tagm Monday before Shrove Tuesday, climax of the German carnival celebrations* * *der the day before Shrove Tuesday* * *Rosenmontag m Monday in Shrovetide, Shrove Monday* * *der the day before Shrove Tuesday* * *m.Monday before Lent n. -
57 Sprachtalent
n1. gift ( oder talent) for languages2. Person: gifted linguist* * *Sprach|ta|lentnttalent or gift for languages* * *1. gift ( oder talent) for languages2. Person: gifted linguist -
58 Talent
n; -s, -e1. (Begabung) talent, gift; musikalisches Talent musical talent, a gift for music; kein Talent haben lack talent; viel / wenig Talent haben be highly talented / not very talented2. (Person) talented person; Talente Pl. talent Sg. umg.; sie ist ein echtes Talent she’s got real talent ( oder a gift), she’s brilliant umg.; ein viel versprechendes Talent a highly promising new talent, a (young) artist etc. of great promise ( oder with real potential); neue Talente suchen look for fresh talent, talent-spot umg., Am. scout3. HIST. (Münze) talent* * *das Talentflair; talent; aptitude* * *Ta|lẹnt [ta'lɛnt]nt -(e)s, -e1) (= Begabung) talent (zu for)sie hat viel Talent zum Singen/zur Schauspielerin — she has a great talent or gift for singing/acting
da saß or stand er nun mit seinem Talent (inf) — he was left looking a right charlie (Brit inf)
2) (= begabter Mensch) talented person3) (HIST = Geld) talent* * *(a special ability or cleverness; a skill: a talent for drawing.) talent* * *Ta·lent<-[e]s, -e>[ta:ˈlɛnt]nt1. (Begabung) talent▪ jds \Talent für [o zu] etw sb's talent for sth\Talent [für [o zu] etw] haben to have a talent [for sth]Ihr Sohn ist ein wirkliches \Talent your son is a real talentjunge \Talente young talents* * *das; Talent[e]s, Talente1) (Befähigung) talent (zu, für for)2) (Mensch) talented person* * *1. (Begabung) talent, gift;musikalisches Talent musical talent, a gift for music;kein Talent haben lack talent;viel/wenig Talent haben be highly talented/not very talented2. (Person) talented person;ein vielversprechendes Talent a highly promising new talent, a (young) artist etc of great promise ( oder with real potential);neue Talente suchen look for fresh talent, talent-spot umg, US scout* * *das; Talent[e]s, Talente1) (Befähigung) talent (zu, für for)2) (Mensch) talented person* * *-e n.talent n. -
59 turbulent
I Adj. turbulent, hectic* * *turbulent; tumultuous* * *tur|bu|lẹnt [tʊrbu'lɛnt]1. adjturbulent, tempestuous2. advturbulently* * *tur·bu·lent[tʊrbuˈlɛnt]I. adj turbulent, tempestuouswir haben ausgiebig gefeiert, es war ein \turbulentes Wochenende we celebrated long and hard, it was a riotous [or tumultuous] weekenddie Wochen vor Weihnachten waren reichlich \turbulent the weeks leading up to Christmas were really chaoticII. adv turbulently\turbulent verlaufen to be turbulent [or stormy]auf der Aktionärsversammlung ging es sehr \turbulent zu the shareholders' meeting was [a] very stormy [or tempestuous] [one]* * *1.Adjektiv (auch Physik, Astron., Met.) turbulent2.adverbial (auch Physik, Astron., Met.) turbulently* * *A. adj turbulent, hecticB. adv:es ging turbulent zu things got quite hectic ( oder heated)* * *1.Adjektiv (auch Physik, Astron., Met.) turbulent2.adverbial (auch Physik, Astron., Met.) turbulently* * *adj.turbulent adj. adv.turbulently adv. -
60 Unterschied
m; -(e)s, -e difference, distinction; einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate ( zwischen + Dat between); ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference; die feinen Unterschiede the subtle differences; ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference; zum Unterschied von unlike s.th. oder s.o., as distinct from, in contrast to; ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception; das ist ein großer Unterschied that makes a big difference; der ( einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that; das macht einen / keinen Unterschied that makes a / no difference; der kleine Unterschied umg., hum. the difference between the sexes; (Penis) willy; es lebe der kleine Unterschied umg., hum. vive la différence; Tag1 1* * *der Unterschieddifference; variance* * *Ụn|ter|schied ['ʊntɐʃiːt]m -(e)s, -edifference[-də] (AUCH MATH); (= Unterscheidung auch) distinctiones besteht ein Unterschied (zwischen...) — there's a difference or distinction (between...)
es ist ein (großer) Unterschied, ob... — it makes a (big) difference whether...
ein feiner Unterschied — a slight difference, a fine distinction
im Unterschied zu (jdm/etw) — in contrast to (sb/sth), unlike (sb/sth)
mit dem Unterschied, dass... — with the difference that...
der kleine Unterschied (hum) — the difference between the sexes; (inf
* * *(what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) difference* * *Un·ter·schied<-[e]s, -e>[ˈʊntɐʃi:t]m difference, distinctionein feiner/großer \Unterschied a slight/large differenceich sehe keinen \Unterschied zum Original I can't see a difference to the originaleinen/keinen \Unterschied [o \Unterschiede] [zwischen Dingen] machen to draw a/no distinction [between things]einen/keinen \Unterschied machen to make a/no differencees macht keinen \Unterschied, ob du heute bezahlst oder morgen it makes no difference whether you pay today or tomorrowim \Unterschied zu jdm unlike sb, in contrast to sbim \Unterschied zu dir bin ich aber vorsichtiger unlike you I'm more careful[nur] mit dem \Unterschied, dass [only] the difference is thatsicher tut ihr die gleiche Arbeit, mit dem \Unterschied, dass sie das Doppelte verdient of course you do the same work, only the difference is that she earns double what you doohne \Unterschied indiscriminatelyein \Unterschied wie Tag und Nacht (fam) as different as chalk and cheese [or night and day]vergleiche mal diese mit der ursprünglichen Version — das ist ein \Unterschied wie Tag und Nacht just you compare this to the original version — they are worlds apart!* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *einen Unterschied machen make a distinction, distinguish; (auch unterschiedlich behandeln) discriminate (zwischen +dat between);ein feiner Unterschied a fine ( oder subtle) distinction, a subtle difference;die feinen Unterschiede the subtle differences;ich sehe keinen Unterschied I can’t see any ( oder the) difference;zum Unterschied von unlike sth oder sb, as distinct from, in contrast to;ohne Unterschied indiscriminately; (ausnahmslos) without exception;das ist ein großer Unterschied that makes a big difference;der (einzige) Unterschied besteht darin, dass the (only) difference lies in the fact that;das macht einen/keinen Unterschied that makes a/no difference;* * *der; Unterschied[e]s, Unterschiede differencees ist [schon] ein [großer] Unterschied, ob... — it makes a [big] difference whether...
ohne Unterschied der Rasse/des Geschlechts — without regard to or discrimination against race/sex
im Unterschied zu ihm/zum Unterschied von ihm — in contrast to him
* * *m.difference n.
См. также в других словарях:
lent — lent, lente [ lɑ̃, lɑ̃t ] adj. • 1080; lat. lentus 1 ♦ Qui manque de rapidité, met plus, trop de temps. La tortue, animal lent. Véhicules lents. Il est lent, lent dans tout ce qu il fait. ⇒ lambin, 1. mou, traînard. « la vieille nourrice si lente … Encyclopédie Universelle
lent — lent, ente (lan, lan t ) adj. 1° Proprement, souple, flexible, sens qui est un latinisme rarement usité et seulement en poésie. À moins qu avec adresse un de ses pieds lié Sous un cuir souple et lent ne demeure plié, A. CHÉN., Idylles, Fille du … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lent — • An article on the origins of Lenten fasting Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lent Lent † … Catholic encyclopedia
Lent (Jura) — Lent … Deutsch Wikipedia
lent — LENT, [l]ente. adj. Tardif, qui n est pas viste, qui se remuë, qui agit avec peu de promptitude. L asne est un animal lent & pesant. le mouvement de Saturne est plus lent que celuy des autres planetes. que cet homme est lent! il est si lent en… … Dictionnaire de l'Académie française
Lent — ist der Familienname folgender Personen: Familie: Wilhelm Johann Heinrich Lent (1792–1868), deutscher (Berliner) Jurist und Präsident des Oberlandesgerichts Hamm Alfred Lent (1836–1915), deutscher (Berliner) Architekt sowie Eisenbahnbaumeister… … Deutsch Wikipedia
lent — LENT, Ă, lenţi, te, adj. Încet, domol. – Din fr. lent, lat. lentus. Trimis de LauraGellner, 19.05.2004. Sursa: DEX 98 Lent ≠ brusc, iute, rapid, repede Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime LENT adj., adv. 1 … Dicționar Român
Lent (disambiguation) — Lent can refer to: * Lent, in Western Christianity, the period before the Christian holy day of Easter. * Great Lent, in Eastern Christianity, the period that corresponds to Western Lent. * Lent, Ain, a commune in the Ain department, in France *… … Wikipedia
lent|en — or lent|en «LEHN tuhn», adjective. 1. of Lent; during Lent; suitable for Lent. 2. such as may be used in Lent; meager; plain; dismal or somber. ╂[Old English lencten; see etym. under Lent (Cf. ↑Lent)] … Useful english dictionary
Lent|en — or lent|en «LEHN tuhn», adjective. 1. of Lent; during Lent; suitable for Lent. 2. such as may be used in Lent; meager; plain; dismal or somber. ╂[Old English lencten; see etym. under Lent (Cf. ↑Lent)] … Useful english dictionary
Lent Event — is a community based Christian social justice movement begun in Australia in the early 2000s by Sarah White of Sydney. It began in the West Epping Uniting Church.White perceived a need to help people in under developed countries and, to raise… … Wikipedia