-
1 quitar
ki'tarv1) ( retirar) wegbringen, wegnehmenquitar a alguien de en medio — jdn beseitigen, jdn aus dem Weg räumen
quitar importancia — verharmlosen, bagatellisieren
2) ( la visión) versperren3) ( destapar) abmachen, abziehen, abnehmen4) ( arrancar) herausreißen, losreißen, aufreißen5) ( sustraer) entwenden, wegnehmen6) ( omitir) unterlassen7) ( sacar) beseitigen, ausräumen, abschöpfenverbo transitivo1. [ropa] ausziehen2. [de lugar] entfernen3. [dolor, mancha, etc] beseitigen4. [robar] stehlen5. [impedir] ausschließen6. [exceptuar] ausnehmen7. (locución)————————quitarse verbo pronominal1. [de lugar] weggehen2. [ropa] sich ausziehen3. (locución)quitarse a alguien de encima o de en medio sich jn vom Halse schaffenquitarquitar [ki'tar]num1num (piel, funda) abziehen; (sombrero, tapa) abnehmen; (jersey, zapato) ausziehen; (botón) abtrennen; quitar la mesa den Tisch abräumen; una capucha de quita y pon eine abnehmbare Kapuzenum2num (desposeer) wegnehmen; (robar) stehlen; me lo has quitado de la boca du hast mir das Wort aus dem Munde genommen; el café me quita el sueño wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen; ese asunto me quita el sueño diese Sache raubt mir den Schlafnum4num (de plan, horario, texto) streichennum5num (regla) abschaffennum6num (apartar) wegnehmen; (mueble) wegstellen; ¡quita! (¡no me molestes!) geh mir aus dem Weg!; (¡deja eso!) lass das!; (¡déjate de tonterías!) hör auf!num8num (loc): el médico me ha quitado de fumar der Arzt hat mir das Rauchen verboten; ese ni quita ni pone en la empresa der hat in der Firma nicht viel zu sagen■ quitarsenum1num (anillo) abziehen; (barba, sombrero, gafas) abnehmen; (jersey, zapatos) ausziehen; (vida) sich dativo nehmen; quitarse de la bebida sich dativo das Trinken abgewöhnennum2num (loc): quitarse de encima algo/a alguien sich dativo etwas/jemanden vom Halse schaffen; quítate de mi vista geh mir aus dem Weg; quitarse años (de encima) sich jünger machen -
2 codo
'kođom1) ANAT Ellbogen m2) ( tubo doblado en forma de codo) TECH Bugstück n, Kniestück n3) (fam)empinar uno el codo — zechen, sich dem Trunk ergeben, einen heben
4) (fig)5) (fig)hablar hasta por los codos — zu viel reden, unnütz schwatzen, viel quatschen (fam)
6) (fig)IIIsustantivo masculino4. (locución)codocodo ['koðo]num1num anatomía Ell(en)bogen masculino; codo de ratón medicina Mausarm masculino; codo de tenis Tennisarm masculino; empinar el codo (familiar) einen heben; trabajar codo a codo Schulter an Schulter arbeiten; hablar por los codos (familiar) reden wie ein Wasserfall -
3 estoy con el agua hasta los ojos
estoy con el agua hasta los ojosdas Wasser steht mir bis zum HalseDiccionario Español-Alemán > estoy con el agua hasta los ojos
-
4 gritar a todo pecho
gritar a todo pechoaus vollem Halse schreien -
5 ojo
'ɔxom1) ANAT Auge nen un abrir y cerrar de ojos — (fig) im Handumdrehen
¡Ojo! — Achtung!
Tengo algo en el ojo. — Ich habe etw im Auge.
Ojos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
2)3)4)ojo de buey — NAUT Bullauge n
5)a ojo — nach Augenmaß, aufs Geratewohl
6) (fig)7) (fig)clavar los ojos en algo/alguien — die Blicke auf etw/jdn heften
sustantivo masculinoojo a la funerala o la virulé blaues Auge2. [de cerradura] Schlüsselloch das3. (locución)estar ojo avizor o alerta wachsamen Auges seinmirar o ver con buenos ojos [algo] wohlwollend betrachten[a alguien] (gut) leiden könnenmirar o ver con malos ojos [algo] missbilligen[a alguien] nicht leiden können4. ojo por ojo, diente por diente Auge um Auge, Zahn um Zahnojos que no ven, corazón que no siente was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß————————interjección¡ojo! Vorsicht!————————ojo de buey sustantivo masculino————————ojo de gallo sustantivo masculino————————ojo de pez sustantivo masculinoojoojo ['oxo]num1num anatomía Auge neutro; ojo de buey náutico Bullauge neutro; ojo del caldo Fettauge neutro; ojo de gallo (figurativo) Hühnerauge neutro; ojos rasgados Schlitzaugen neutro plural; ojos saltones Glupschaugen neutro plural; a ojo nach Augenmaß; a ojos cerrados (figurativo) ohne nachzudenken; a ojos vistas augenscheinlich; abrir los ojos (figurativo) die Augen offen halten; aguzar los ojos die Augen zusammenkneifen; andar con cien ojos sehr vorsichtig sein; cerrar los ojos a algo (figurativo) die Augen vor etwas dativo verschließen; con los ojos cerrados (figurativo) in blindem Vertrauen; clavar los ojos en algo den Blick auf etwas heften; comerse con los ojos mit den Augen verschlingen; costar un ojo de la cara ein Vermögen kosten; echar el ojo a algo/alguien (querer) ein Auge auf etwas/jemanden werfen; (vigilar) etwas/jemanden im Auge behalten; en un abrir y cerrar de ojos im Nu; estar entrampado hasta los ojos bis über die Ohren verschuldet sein; estoy con el agua hasta los ojos das Wasser steht mir bis zum Halse; hacer del ojo sich dativo zublinzeln; los niños llenan antes los ojos que la barriga bei Kindern sind die Augen meist größer als der Magen; meter por los ojos aufdrängen; mirar con buenos/malos ojos gern haben/nicht ausstehen können; ¡mis ojos! (figurativo) mein Schatz!; no parecerse ni en el blanco de los ojos sich dativo kein bisschen ähnlich sehen; no pegar ojo kein Auge zutun; no saber dónde poner los ojos niemanden haben, an den man sich wenden kann; no tener ojos en la cara (figurativo) keine Augen im Kopf haben; tener ojo (cuidado) vorsichtig sein; ¡ojo! Vorsicht!; ¡ojo con este tipo! nimm dich vor diesem Kerl in Acht!; ¡ojo al dinero que es el amor verdadero! man kann nicht von Luft und Liebe leben!; pasar los ojos por algo etw überfliegen; poner delante de los ojos de alguien (figurativo) jdm vor Augen führen; poner los ojos en blanco die Augen verdrehen; ¡qué ojo tienes! dir entgeht aber auch nichts!; sacarle los ojos a alguien jdm die Augen auskratzen; ser el ojo derecho de alguien jds rechte Hand sein; ser todo ojos aufmerksam zusehen; tener a alguien entre ojos (estar enfadado) auf jemanden schlecht zu sprechen sein; (tener manía) jemandem grollen; tener ojo a algo etw im Auge behalten; tener ojo clínico gut diagnostizieren können; (figurativo) ein scharfer Beobachter sein; tiene mucho ojo con los turistas er/sie versteht es, mit Touristen umzugehen; ojo por ojo (y diente por diente) (proverbio) Auge um Auge, Zahn um Zahn; ojos que no ven, corazón que no siente (proverbio) aus den Augen, aus dem Sinnnum2num (agujero) Loch neutro; ojo de aguja Nadelöhr neutro; ojo de cerradura Schlüsselloch neutro; ojo de patio Lichthof masculino; ojo de un puente Brückenbogen masculino; meterse por el ojo de una aguja pfiffig sein -
6 pecho
'petʃom1) Brust f2) ( seno) ANAT Busen m3)angina de pecho — MED Angina pectoris f, Herzkrampf m
4)do de pecho — MUS hohes C n
5)6) (fig: interior del hombre) Brust f, Inneres nQuisiera saber lo que tienes en el pecho. — Ich wüsste gerne, was in deinem Inneren vorgeht.
7) (fig)a pecho descubierto — offen, freimütig
8)dar el pecho — ( a un bebé) die Brust geben
9) (fig)abrir uno su pecho a… — jdm sein Innerstes öffnen
10)sustantivo masculino3. (locución)a lo hecho, pecho was vorbei ist, ist vorbeipechopecho ['pe6B36F75Cʧ6B36F75Co]num1num anatomía Brust femenino; dar el pecho al bebé das Baby stillen; el bebé toma el pecho das Baby wird gestillt; a pecho descubierto (sin armas) unbewaffnet; (figurativo) (ganz) offen; dar el pecho a alguien (figurativo) jdm die Stirn bieten; gritar a todo pecho aus vollem Halse schreien; partirse el pecho por alguien sich dativo für jemanden ein Bein ausreißennum4num (conciencia) Herz neutro; abrir su pecho a alguien jdm sein Herz ausschütten; tomarse algo muy a pecho sich dativo etwas sehr zu Herzen nehmen -
7 pulmón
pul'mɔnm ANATLunge fsustantivo masculinopulmón de acero o artificial eiserne Lungepulmónpulmón [pul'mon]Lunge femenino; pulmón de acero eiserne Lunge; pulmón acuático Unterwasseratemgerät neutro; a pleno pulmón aus voller Lunge; enfermo de pulmón lungenkrank; padecer de los pulmones es auf der Lunge haben -
8 quitarse de encima algo/a alguien
quitarse de encima algo/a alguiensich dativo etwas/jemanden vom Halse schaffenDiccionario Español-Alemán > quitarse de encima algo/a alguien
-
9 voz
boθf1) Stimme fEs un secreto a voces. — Es ist ein offenes Geheimnis.
2)voz guía — ( en un diccionario) Stichwort n
3)voz contraria — POL Gegenstimme f
sustantivo femeninoalzar o levantar la voz a alguien unverschämt werden gegen jnmudar o cambiar la o de voz im Stimmbruch sein2. [grito]a voz en cuello o grito aus vollem Halse3. [llamada interior]5. GRÁMATICA6. [derecho a expresarse] Mitspracherecht dascorre la voz de que... es geht das Gerücht, dass...vozvoz [boθ]num1num (sonido, expresión, facultad, voto) Stimme femenino; voz afeminada Fistelstimme femenino; voz aguardentosa Stimme wie ein Reibeisen; voz cantante Solostimme femenino; voz de mando Kommando neutro; a dos/cuatro voces música zwei-/vierstimmig; aclarar la voz sich räuspern; ahuecar la voz seine Stimme anheben; levantar/bajar la voz lauter/leiser sprechen; levantar la voz a alguien gegen jemanden die Stimme erheben; a media voz halblaut; correr la voz de algo etw weitersagen; de viva voz persönlich; hablar en voz alta/baja laut/leise sprechen; hacer oír su voz Gehör finden; leer en voz alta vorlesen; llevar la voz cantante (figurativo) den Ton angeben; no tener ni voz ni voto nicht mitreden dürfen; (figurativo) nichts zu melden haben; se me quebró la voz mir versagte die Stimme; (figurativo) es verschlug mir die Sprache; tener voz en algo bei etwas dativo Mitspracherecht haben; (figurativo) bei etwas dativo ein Wörtchen mitzureden habennum2num (grito) Ruf masculino; voces Geschrei neutro; a voces schreiend; a voz en cuello lauthals; dar una voz a alguien jdm zurufen; dar voces schreien; dar la voz de alarma Alarm schreien; pegar (cuatro) voces laut werden; pedir algo a voces nach etwas dativo schreien -
10 zafarse
См. также в других словарях:
Halse — bezeichnet ein Manöver beim Segeln, bei dem ein Fahrzeug mit dem Heck durch den Wind geht und die Segel anschließend auf der anderen Schiffsseite geführt werden. Im Unterschied zum Schiften ist eine Halse immer mit einer Änderung des Kurses… … Deutsch Wikipedia
Halse — (h[add]ls), v. t. [AS. healsian.] 1. To embrace about the neck; to salute; to greet. [Obs.] [1913 Webster] Each other kissed glad And lovely halst. Spenser. [1913 Webster] 2. To adjure; to beseech; to entreat. [Obs.] [1913 Webster] O dere child,… … The Collaborative International Dictionary of English
Halse — Halse, v. t. [imp. & p. p. {Halsed} (h[add]lst); p. pr. & vb. n. {Halsing}.] [Cf. {Hawser}.] To haul; to hoist. [Obs.] Grafton [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Halse — Halse, 1) so v.w. Halsband 3); 2) (Sattl.), so v.w. Kummet; 3) so v.w. Hals 10) … Pierer's Universal-Lexikon
Halse — There are several settlements named Halse: * Halse is a village near Banbury in Northamptonshire, England. * Halse is a village near Taunton in Somerset, England.People* Laurie Halse Anderson American author … Wikipedia
Halse — This famous name of habitational origins, is found in the Annals both of Britain and the United States of America, where it made an early entry (see below). The origin however, is Olde English pre 7th Century, the derivation being from hals… … Surnames reference
Halse — 2halsen: Der seemännische Ausdruck für »ein Schiff vor dem Wind wenden« ist eine Ableitung von dem unter ↑ Hals behandelten Wort in dessen seemännischer Geltung »vordere, untere Ecke des Segels«. Aus dem Verb rückgebildet ist das Substantiv Halse … Das Herkunftswörterbuch
halse — hal|se vb., r, de, t (gø ophidset; fare afsted, ile); halse rundt (SEJLSPORT vende for vinden) … Dansk ordbog
Halse (Begriffsklärung) — Halse steht für: Halse, ein Segelmanöver ein spezielles von mehreren am Schothorn eines Rahsegels befestigten Tauen Halse (Northamptonshire), England Halse (Somerset), England Halse ist der Familienname folgender Personen: Arne Halse (1887–1975)… … Deutsch Wikipedia
Halse og Harkmark — is a former municipality in Vest Agder county, Norway.The parish of Halsaa og Harkmark (until 1865 named Mandals landdistrikt ) was established as a municipality January 1, 1838 (see formannskapsdistrikt). It was merged with the city of Mandal… … Wikipedia
Halse, Somerset — infobox UK place country = England latitude= 51.0441 longitude= 3.2276 official name= Halse population = 271 shire district= Taunton Deane shire county = Somerset region= South West England Ambulance= South Western constituency westminster=… … Wikipedia