Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

haggai

  • 1 בית

    בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא.

    Jewish literature > בית

  • 2 בַּיִת

    בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא.

    Jewish literature > בַּיִת

  • 3 חגא II

    חַגָּאII pr. n. m. (abbr. of Haggai) Ḥagga, an Amora. Ab. Zar.68a. B. Kam.42a Ms. M. (ed. חַגַּי).

    Jewish literature > חגא II

  • 4 חַגָּא

    חַגָּאII pr. n. m. (abbr. of Haggai) Ḥagga, an Amora. Ab. Zar.68a. B. Kam.42a Ms. M. (ed. חַגַּי).

    Jewish literature > חַגָּא

  • 5 חגי

    חַגַּי(b. h.) pr. n. m. 1) Haggai, the Prophet. Naz.53a. Yeb.16a; a. fr. 2) also חַגַּיי, name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5b top.Y.Dem.III, 23b bot. B. Kam.42a, v. חַגָּא II. V. Fr. Mbo, p. 79b>, sq.

    Jewish literature > חגי

  • 6 חַגַּי

    חַגַּי(b. h.) pr. n. m. 1) Haggai, the Prophet. Naz.53a. Yeb.16a; a. fr. 2) also חַגַּיי, name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5b top.Y.Dem.III, 23b bot. B. Kam.42a, v. חַגָּא II. V. Fr. Mbo, p. 79b>, sq.

    Jewish literature > חַגַּי

  • 7 יונתן

    יוֹנָתָן, יְהוֹנָתָן(b. h.) pr. n. m. Jonathan, 1) J. b. Gershom (Jud. 18:30), a priest of idolatry, supposed to be a descendant of Moses. B. Bath. 109b יו׳ Ms. M. (ed. יהו׳). Cant. R. to II, 5; Ab. dR. N. ch. XXXIV; Y.Ber.IX, 13d top; a. e. 2) J. son of Saul. Ab. V, 16 אהבת דוד וי׳ the friendship between David and J. Ḥull.95b כי׳ בןוכ׳ like the omen of J. (1 Sam. 14:8 sq.). Cant. R. to VIII, 6; a. e. 3) J. b. Uziel, author of the Chaldaic version of the Prophets (v. Zunz, Gottesd. Vortr. p. 66, sq.). Succ.28a; B. Bath. 134a. Meg.3a תרגיס של נכיאים י׳וכ׳ the version of the Prophets has been composed by J. b. U. at the dictation of Haggai Y.Ned.V, end, 39b גדול שבהן י׳ ב׳ ע׳ the greatest among the disciples of R. Joh. b. Zaccai, was J. 4) R. J., a Tannai. Sot.24a. Pes.24a. Ḥull.70b; a. v. fr.Erub.96a י׳ הקיטוני.Ab. IV, 9, v. Frank. Darkhé. p. 147, note. 5) name of several Amoraim (v. Fr. Mbo, p. 99a>, sq.). Gitt.78b. Y.Maas. Sh. III, 54b top. Ber.18a; Y. ib. II, 4c bot.; a. fr.Y.Yoma VII, 44b bot. R. J. of Beth Gubrin.Y.Peah V, beg.18d (R. S. to Peah V, 1 quotes R. Johanan); Y.Shek.I, 46a bot. R. J. son of R. Isaac bar Aḥa.Y.Ter.XI, end, 48b J. b. ʿAkhmai; a. e.

    Jewish literature > יונתן

  • 8 יהונתן

    יוֹנָתָן, יְהוֹנָתָן(b. h.) pr. n. m. Jonathan, 1) J. b. Gershom (Jud. 18:30), a priest of idolatry, supposed to be a descendant of Moses. B. Bath. 109b יו׳ Ms. M. (ed. יהו׳). Cant. R. to II, 5; Ab. dR. N. ch. XXXIV; Y.Ber.IX, 13d top; a. e. 2) J. son of Saul. Ab. V, 16 אהבת דוד וי׳ the friendship between David and J. Ḥull.95b כי׳ בןוכ׳ like the omen of J. (1 Sam. 14:8 sq.). Cant. R. to VIII, 6; a. e. 3) J. b. Uziel, author of the Chaldaic version of the Prophets (v. Zunz, Gottesd. Vortr. p. 66, sq.). Succ.28a; B. Bath. 134a. Meg.3a תרגיס של נכיאים י׳וכ׳ the version of the Prophets has been composed by J. b. U. at the dictation of Haggai Y.Ned.V, end, 39b גדול שבהן י׳ ב׳ ע׳ the greatest among the disciples of R. Joh. b. Zaccai, was J. 4) R. J., a Tannai. Sot.24a. Pes.24a. Ḥull.70b; a. v. fr.Erub.96a י׳ הקיטוני.Ab. IV, 9, v. Frank. Darkhé. p. 147, note. 5) name of several Amoraim (v. Fr. Mbo, p. 99a>, sq.). Gitt.78b. Y.Maas. Sh. III, 54b top. Ber.18a; Y. ib. II, 4c bot.; a. fr.Y.Yoma VII, 44b bot. R. J. of Beth Gubrin.Y.Peah V, beg.18d (R. S. to Peah V, 1 quotes R. Johanan); Y.Shek.I, 46a bot. R. J. son of R. Isaac bar Aḥa.Y.Ter.XI, end, 48b J. b. ʿAkhmai; a. e.

    Jewish literature > יהונתן

  • 9 יוֹנָתָן

    יוֹנָתָן, יְהוֹנָתָן(b. h.) pr. n. m. Jonathan, 1) J. b. Gershom (Jud. 18:30), a priest of idolatry, supposed to be a descendant of Moses. B. Bath. 109b יו׳ Ms. M. (ed. יהו׳). Cant. R. to II, 5; Ab. dR. N. ch. XXXIV; Y.Ber.IX, 13d top; a. e. 2) J. son of Saul. Ab. V, 16 אהבת דוד וי׳ the friendship between David and J. Ḥull.95b כי׳ בןוכ׳ like the omen of J. (1 Sam. 14:8 sq.). Cant. R. to VIII, 6; a. e. 3) J. b. Uziel, author of the Chaldaic version of the Prophets (v. Zunz, Gottesd. Vortr. p. 66, sq.). Succ.28a; B. Bath. 134a. Meg.3a תרגיס של נכיאים י׳וכ׳ the version of the Prophets has been composed by J. b. U. at the dictation of Haggai Y.Ned.V, end, 39b גדול שבהן י׳ ב׳ ע׳ the greatest among the disciples of R. Joh. b. Zaccai, was J. 4) R. J., a Tannai. Sot.24a. Pes.24a. Ḥull.70b; a. v. fr.Erub.96a י׳ הקיטוני.Ab. IV, 9, v. Frank. Darkhé. p. 147, note. 5) name of several Amoraim (v. Fr. Mbo, p. 99a>, sq.). Gitt.78b. Y.Maas. Sh. III, 54b top. Ber.18a; Y. ib. II, 4c bot.; a. fr.Y.Yoma VII, 44b bot. R. J. of Beth Gubrin.Y.Peah V, beg.18d (R. S. to Peah V, 1 quotes R. Johanan); Y.Shek.I, 46a bot. R. J. son of R. Isaac bar Aḥa.Y.Ter.XI, end, 48b J. b. ʿAkhmai; a. e.

    Jewish literature > יוֹנָתָן

  • 10 יְהוֹנָתָן

    יוֹנָתָן, יְהוֹנָתָן(b. h.) pr. n. m. Jonathan, 1) J. b. Gershom (Jud. 18:30), a priest of idolatry, supposed to be a descendant of Moses. B. Bath. 109b יו׳ Ms. M. (ed. יהו׳). Cant. R. to II, 5; Ab. dR. N. ch. XXXIV; Y.Ber.IX, 13d top; a. e. 2) J. son of Saul. Ab. V, 16 אהבת דוד וי׳ the friendship between David and J. Ḥull.95b כי׳ בןוכ׳ like the omen of J. (1 Sam. 14:8 sq.). Cant. R. to VIII, 6; a. e. 3) J. b. Uziel, author of the Chaldaic version of the Prophets (v. Zunz, Gottesd. Vortr. p. 66, sq.). Succ.28a; B. Bath. 134a. Meg.3a תרגיס של נכיאים י׳וכ׳ the version of the Prophets has been composed by J. b. U. at the dictation of Haggai Y.Ned.V, end, 39b גדול שבהן י׳ ב׳ ע׳ the greatest among the disciples of R. Joh. b. Zaccai, was J. 4) R. J., a Tannai. Sot.24a. Pes.24a. Ḥull.70b; a. v. fr.Erub.96a י׳ הקיטוני.Ab. IV, 9, v. Frank. Darkhé. p. 147, note. 5) name of several Amoraim (v. Fr. Mbo, p. 99a>, sq.). Gitt.78b. Y.Maas. Sh. III, 54b top. Ber.18a; Y. ib. II, 4c bot.; a. fr.Y.Yoma VII, 44b bot. R. J. of Beth Gubrin.Y.Peah V, beg.18d (R. S. to Peah V, 1 quotes R. Johanan); Y.Shek.I, 46a bot. R. J. son of R. Isaac bar Aḥa.Y.Ter.XI, end, 48b J. b. ʿAkhmai; a. e.

    Jewish literature > יְהוֹנָתָן

  • 11 משה

    משֶׁה(b. h.) pr. n. m. Moses, 1) the law-giver, often מ׳ רַבֵּינוּ M. our teacher. Ber.3b. Sot.12a; a. v. fr.Y.Taan.IV, beg.67b, a. e. מ׳ דאנאוכ׳ by Moses, I will look (at the priests) and not be diverted. Y.Dem.IV, 24a top בדֵין הוא מימר מ׳ דאנאוכ׳ will he (R. Ḥaggai) in this case, too, say, by Moses, I know the reason? Said he, by M. ; a. fr.Bets.38b מ׳ שפיר קאמרית by Moses, art thou right? (Rashi).Trnsf. great scholar ( that thou art)!, (mostly ironically). Ḥull.93a. Sabb.101b מ׳ שפיר קאמרת great scholar, art thou really right?; Bets. l. c. (v. supra); a. fr. 2) M. Bar ‘Atsri, father of R. Huna. B. Bath. 174b מ׳ בר עצרי (Ms. M. עצורי); Arakh.23a.

    Jewish literature > משה

  • 12 משֶׁה

    משֶׁה(b. h.) pr. n. m. Moses, 1) the law-giver, often מ׳ רַבֵּינוּ M. our teacher. Ber.3b. Sot.12a; a. v. fr.Y.Taan.IV, beg.67b, a. e. מ׳ דאנאוכ׳ by Moses, I will look (at the priests) and not be diverted. Y.Dem.IV, 24a top בדֵין הוא מימר מ׳ דאנאוכ׳ will he (R. Ḥaggai) in this case, too, say, by Moses, I know the reason? Said he, by M. ; a. fr.Bets.38b מ׳ שפיר קאמרית by Moses, art thou right? (Rashi).Trnsf. great scholar ( that thou art)!, (mostly ironically). Ḥull.93a. Sabb.101b מ׳ שפיר קאמרת great scholar, art thou really right?; Bets. l. c. (v. supra); a. fr. 2) M. Bar ‘Atsri, father of R. Huna. B. Bath. 174b מ׳ בר עצרי (Ms. M. עצורי); Arakh.23a.

    Jewish literature > משֶׁה

  • 13 נבואה

    נְבוּאָה, נְבוּאֲתָאch. sam(נבואה naḥămu nahămu). Targ. O. Gen. 15:1. Targ. Num. 11:28. Ib. 29 (Y. נְבוּתֵיה = נבואתיה); a. fr.B. Bath.14b כתיב נְבוּאֲתֵיה גביוכ׳ his (Hoseas) prophecy is joined to Haggai (belonging to the twelve Minor Prophets); a. e.Pl. נְבוּאָן. Targ. Ez. 13:14, sq.

    Jewish literature > נבואה

  • 14 נבואתא

    נְבוּאָה, נְבוּאֲתָאch. sam(נבואה naḥămu nahămu). Targ. O. Gen. 15:1. Targ. Num. 11:28. Ib. 29 (Y. נְבוּתֵיה = נבואתיה); a. fr.B. Bath.14b כתיב נְבוּאֲתֵיה גביוכ׳ his (Hoseas) prophecy is joined to Haggai (belonging to the twelve Minor Prophets); a. e.Pl. נְבוּאָן. Targ. Ez. 13:14, sq.

    Jewish literature > נבואתא

  • 15 נְבוּאָה

    נְבוּאָה, נְבוּאֲתָאch. sam(נבואה naḥămu nahămu). Targ. O. Gen. 15:1. Targ. Num. 11:28. Ib. 29 (Y. נְבוּתֵיה = נבואתיה); a. fr.B. Bath.14b כתיב נְבוּאֲתֵיה גביוכ׳ his (Hoseas) prophecy is joined to Haggai (belonging to the twelve Minor Prophets); a. e.Pl. נְבוּאָן. Targ. Ez. 13:14, sq.

    Jewish literature > נְבוּאָה

  • 16 נְבוּאֲתָא

    נְבוּאָה, נְבוּאֲתָאch. sam(נבואה naḥămu nahămu). Targ. O. Gen. 15:1. Targ. Num. 11:28. Ib. 29 (Y. נְבוּתֵיה = נבואתיה); a. fr.B. Bath.14b כתיב נְבוּאֲתֵיה גביוכ׳ his (Hoseas) prophecy is joined to Haggai (belonging to the twelve Minor Prophets); a. e.Pl. נְבוּאָן. Targ. Ez. 13:14, sq.

    Jewish literature > נְבוּאֲתָא

  • 17 עדיף

    עָדִיף, עֲדִיףm., עֲדִיפָא f. ch. (preced.) more, better, preferable. Targ. Ps. 45:3.Meg.3b מקרא מגילה ע׳ the reading of the Mgillah takes precedence; מת מצוה ע׳ the burial of a dead person without relatives (v. מִצְוָה) takes precedence. Yeb.39a חליצת גדול ע׳ the discharge of the Ybamah (v. הֲלִיצָה) by the elder brother is preferable; ביאת קטון ע׳ the marriage of the Ybamah to the younger brother is preferable; a. fr.Pl. עֲדִיפֵי. Meg.3a אינהו ע׳ מיניה they (Haggai, Zechariah and Malachi) rank higher than he (Daniel); a. fr.With personal pron. to be better B. Mets. 101b לא עֲדִיפַת מינאי thou hast no more rights than I have. Keth.103b לא עֲדִיפְנָא ממשהוכ׳ I am not more than Moses our teacher; a. fr.

    Jewish literature > עדיף

  • 18 עָדִיף

    עָדִיף, עֲדִיףm., עֲדִיפָא f. ch. (preced.) more, better, preferable. Targ. Ps. 45:3.Meg.3b מקרא מגילה ע׳ the reading of the Mgillah takes precedence; מת מצוה ע׳ the burial of a dead person without relatives (v. מִצְוָה) takes precedence. Yeb.39a חליצת גדול ע׳ the discharge of the Ybamah (v. הֲלִיצָה) by the elder brother is preferable; ביאת קטון ע׳ the marriage of the Ybamah to the younger brother is preferable; a. fr.Pl. עֲדִיפֵי. Meg.3a אינהו ע׳ מיניה they (Haggai, Zechariah and Malachi) rank higher than he (Daniel); a. fr.With personal pron. to be better B. Mets. 101b לא עֲדִיפַת מינאי thou hast no more rights than I have. Keth.103b לא עֲדִיפְנָא ממשהוכ׳ I am not more than Moses our teacher; a. fr.

    Jewish literature > עָדִיף

  • 19 עֲדִיף

    עָדִיף, עֲדִיףm., עֲדִיפָא f. ch. (preced.) more, better, preferable. Targ. Ps. 45:3.Meg.3b מקרא מגילה ע׳ the reading of the Mgillah takes precedence; מת מצוה ע׳ the burial of a dead person without relatives (v. מִצְוָה) takes precedence. Yeb.39a חליצת גדול ע׳ the discharge of the Ybamah (v. הֲלִיצָה) by the elder brother is preferable; ביאת קטון ע׳ the marriage of the Ybamah to the younger brother is preferable; a. fr.Pl. עֲדִיפֵי. Meg.3a אינהו ע׳ מיניה they (Haggai, Zechariah and Malachi) rank higher than he (Daniel); a. fr.With personal pron. to be better B. Mets. 101b לא עֲדִיפַת מינאי thou hast no more rights than I have. Keth.103b לא עֲדִיפְנָא ממשהוכ׳ I am not more than Moses our teacher; a. fr.

    Jewish literature > עֲדִיף

  • 20 רוח II

    רוּחַII f. (b. h.; רָוַח) 1) wind, air; direction, side. Ex. R. s. 1522> שלשה בריות … המים והר׳וכ׳ three creations preceded the formation of the world: water, air, and fire; הר׳ הרהוכ׳ the air (spirit) conceived and gave birth to wisdom. B. Mets. 107b הכל בר׳ all (diseases) are caused by the air. Ḥag.12a עשרה …ר׳ ומיםוכ׳ ten things were created on the first day: heaven …, air and water Ib. b הרים בר׳ the mountains are sustained by the air, ר׳ בסערה the air by the wind-storm.Ber.31a יכול … לכלר׳ שירצה you may think a man may pray facing any direction he may desire. B. Bath.22b מר׳ אחת from one side. Ib. II, 9 לכלר׳ עושהוכ׳ one may erect a tannery on any side of the town except the western. Ib. 25b ר׳ דרומית the southern wind. Kil. V, 5; a. v. fr.Pl. רוּחוֹת. Ab. III, 17 שאפי׳ כל הר׳וכ׳ even if all the winds were to come and blow at them Kil. III, 1 בארבער׳ הערוגה on the four sides of the bed. Y. ib. VI, end, 30c מגופף מארבע רוּחוֹתָיו enclosed on its four sides. Pes.94a לארבער׳ העולם he may turn towards any of the four directions of the world; a. v. fr. 2) mind, disposition, spirit. Ab. III, 10, v. נוּחַ h. Y.Peah I, 15c bot., a. e., v. הֲנָחָה. Ab. IV, 7, v. גַּס III. Ib. V, 19 ר׳ נמוכה a lowly spirit; a. v. fr. 3) spirit, soul. Gen. R. s. 7, end נפש חיה זה רוּחוֹ שלוכ׳ ‘a living soul (Gen. 2:19), this means the soul of Adam. Ib. s. 2 ורוח אלהים זו רוחווכ׳ ‘and the spirit of God (Gen. 1:2), this means the soul of the king Messiah; a. v. fr.Esp. ר׳ הקדש (abbr. רוה״ק) the holy spirit, prophetic inspiration, intuition. Ab. Zar.20b קדושה …רוה״ק sanctity (of life) leads to prophetic inspiration. Meg.7a אסתר ברוה״קוכ׳ the Book of Esther was composed in a spirit of prophecy. Yoma 9b משמתו … נסתלקהרוה״קוכ׳ with the death of the last prophets, Haggai …, the prophetic spirit was withdrawn from Israel. Ber.10a חזאי לי ברוה״קוכ׳ I saw in a prophetic vision that unworthy children would go forth ; a. v. fr.Snḥ.65b, a. fr. ר׳ טומאה unholy inspiration (augury). 4) ( evil) spirit, demon. Pes.112a (סכנת)ר׳ רעה the danger threatening from an evil spirit; a. fr.ר׳ צרדה, ר׳ צרעת, ר׳ תזזית, v. respective determinants.Pl. רוּחוֹת, רוּחִין. Gen. R. s. 20 ר׳ הזכרים male demons; ר׳ נקבות female demons. Erub.18b הולידר׳ ושדיןוכ׳ begot spirits and demons ; a. fr.

    Jewish literature > רוח II

См. также в других словарях:

  • HAGGAI — (Heb. חַגַּי; born on a festival ), prophet who lived in the post Exilic period and whose book is the tenth in the Minor Prophets. The book of Haggai and chapters 1–8 of Zechariah appear to be part of the same redactional effort. Considering the… …   Encyclopedia of Judaism

  • HAGGAI — (or Ḥagga; fl. c. 300 C.E.), Palestinian amora. Probably born in Babylon (TJ, Or 3:1, 63a; TJ, Av. Zar. 3:14, 43c), he went to Palestine, where after initial difficulties (Av. Zar. 68a) he became a prominent member of the academy of Tiberias and… …   Encyclopedia of Judaism

  • Haggai — 1 Haggai 2 …   The King James version of the Bible

  • Haggai —   [hebräisch »der am Festtag Geborene«], in der Vulgata Aggäus, einer der zwölf Kleinen Propheten des Alten Testaments; wirkte im Jahr 520 v. Chr. in Jerusalem (nach der Rückkehr der Juden aus dem Babylonischen Exil) und forderte den Wiederaufbau …   Universal-Lexikon

  • Haggai — [hag′ā ī΄, hag′ī΄] n. [Heb Ḣaggai, lit., festal] Bible 1. a Hebrew prophet of c. 6th cent. B.C. 2. the book of his prophecies: abbrev. Hag or Hg …   English World dictionary

  • Haggāi — (Aggäus), einer der kleinen Propheten, um 520 v. Chr., angeblich Mitglied der großen Synagoge, welcher nach der Rückkehr aus dem Exil unter Serubabel den Wiederaufbau des Tempels betrieb, darauf beziehen sich die elf kurzen Weissagungen, in denen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Haggai — Haggai, jüd. Prophet, trat in hohem Alter zu Jerusalem auf (520 v. Chr.), um den gesunkenen Eifer für den Tempelbau neu zu erwecken. Seine erhaltenen Reden tun dies in schmuckloser, wiewohl rhythmischer Sprache. Vgl. Nowack, Kleine Propheten… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Haggaï — (hebr., »der Festliche«), einer der sog. Kleinen Propheten, weissagte 520 v. Chr. unter Darius I., um die Juden zum Wiederaufbau des Tempels anzutreiben …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Haggai — Haggai, hebr. = meine Veste, lat. Aggaeus, der 10. der 12 kleinen Propheten, weissagte mit Zacharias nach der Rückkehr aus dem babylon. Exil u. genau 520 vor Chr. In 2 Kapiteln spornt H. den Eifer der Juden zum Wiederaufbau des Tempels in… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Haggai — • The tenth among the minor prophets of the Old Testament Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Haggai — Porté par des Juifs d Afrique du Nord, c est un nom de sens incertain, mais qui devrait être, tout comme Haggiag, une variante de Hadjadj (voir ce nom) …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»