Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

hack

  • 21 кирка

    pick, hack, pickaxe; mattock, pick-mattock
    * * *
    кѝрка,
    ж., -и pick, hack, pickaxe; mattock, pick-mattock.
    * * *
    mandrel (мин.); pecker{pekx}; pick
    * * *
    pick, hack, pickaxe; mattock, pick-mattock

    Български-английски речник > кирка

  • 22 кон

    horse, поет. steed, ам. разг. bronch, bronco
    шах knight
    кон-бегач spanker
    кавалерийски кон charger, troop-horse, trooper
    каруцарски кон cart-/dray-horse
    процепен кон shaft-/wheel-horse
    кон за езда saddle-horse
    кон за надбягване race-horse
    кон от същата конюшна a stable companion
    на кон on horseback
    на коне! to horse! boot and saddle! качвам се на кон mount a horse
    разигравам си коня carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.'s weight about
    на харизан кон зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth
    умрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales
    трай коньо за зелена трева while the grass grows the horse starves
    отиде коня у ряката now we're in for it, now we've had it
    кон с халки сп. a vaulting horse
    * * *
    м., -ѐ, (два) ко̀ня horse, поет. steed, амер. разг. bronch, bronco; шах. knight; арабски \кон barb; дорест \кон chestnut; кавалерийски \кон charger, troop-horse, trooper; каруцарски \кон cart-/dray-horse; кастриран \кон gelding; качвам се на \кон mount a horse; кираджийски \кон hack; \кон бегач spanker; \кон за езда saddle horse; \кон за надбягване race-horse; \кон от същата конюшня stable companion; на \кон on horseback; на \коне! to horse! boot and saddle! процепен \кон shaft-/wheel-horse; товарен \кон pack-horse; чистокръвен \кон thoroughbred; • \кон с халки спорт. a vaulting horse; на харизан \кон зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth; отиде \коня у ряката now we’re in for it, now we’ve had it; разигравам си \коня carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.’s weight about; трай \коньо за зелена трева while the grass grows the horse starves; умрял \кон не рита dead dogs don’t bite, dead men tell no tales.
    * * *
    horse: race- кон - кон за надбягване; knight (шах); vaulting-horse (сп.)
    * * *
    1. horse, поет. steed, ам. разг. bronch, bronco 2. КОН -бегач spanker 3. КОН за езда saddle-horse 4. КОН за надбягване race-horse 5. КОН от същата конюшна a stable companion 6. КОН с халки сп. a vaulting horse 7. арабски КОН barb 8. дорест КОН chestnut 9. кавалерийски КОН charger, troop-horse, trooper 10. каруцарски КОН cart-/dray-horse 11. кастриран КОН gelding 12. кираджийски КОН hack 13. на КОН on horseback 14. на КОНе! to horse! boot and saddle! качвам се на КОН mount a horse 15. на харизан КОН зъбите не се гледат you should not look a gift horse in the mouth 16. отиде КОНя у ряката now we're in for it, now we've had it 17. процепен КОН shaft-/wheel-horse 18. разигравам си КОНя carry things with a high hand, ride roughshod (over s.th.), kick over the traces, throw o.'s weight about 19. товарен КОН pack-horse 20. трай КОНьо за зелена трева while the grass grows the horse starves 21. умрял кон не рита dead dogs don't bite, dead men tell no tales 22. чистокръвен КОН thoroughbred 23. шах knight

    Български-английски речник > кон

  • 23 съсичам

    1. sabre; slay; cut down
    2. (разсичам) cut, hack to pieces
    * * *
    съсѝчам,
    гл.
    1. sabre; slay; cut down;
    2. ( разсичам) cut, hack to pieces.
    * * *
    1. (разсичам) cut, hack to pieces 2. sabre;slay;cut down

    Български-английски речник > съсичам

  • 24 издялвам

    (с нож) whittle down
    (греда) smooth/square by hewing, rough-hew
    издялвам с длето chisel (out), carve (от out of)
    * * *
    издя̀лвам,
    гл. (с нож) whittle down; ( отстранявам чрез дялане) whittle off/away; (грубо) hack down/away; ( греда) smooth/square by hewing, rough-hew; \издялвам с длето chisel (out), carve (от out of); \издялвам фигура hack out a figure.
    * * *
    1. (греда) smooth/square by hewing, rough-hew 2. (отстранявам чрез дялане) whittle off/ away 3. (с нож) whittle down 4. ИЗДЯЛВАМ с длето chisel (out), carve (от out of)

    Български-английски речник > издялвам

  • 25 отстъпвам

    1. step back/aside; go/fall hack
    отстъпвам на заден план fall/retire into the tack-ground
    2. прен. yield, give in, give way ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground
    (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon
    отстъпвам пред доводи/молби yield to arguments/entreaties
    отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion
    отстъпвам пред мнението на defer to s.o.'s opinion
    отстъпвам пред волята на give in to the will of
    отстъпвам пред заплахи yield to/before threats
    отстъпвам пред натиск give way/surrender to pressure
    отстъпвам пред си a yield to/before force, succumb to force
    не отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field
    hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against)
    не отстъпвам от мненията си be tenacious of o.'s opinions
    не отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in)
    не отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.'s equal
    не отстъпвам ни педя not give/yield an inch
    3. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back
    отстъпвам пред неприятеля recede/retreat before the enemy
    отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force
    отстъпвам в пълен ред make good o.'s retreat
    отстъпвам в безпорядък retreat in disorder
    (право, територия и пр.) cede
    отстъпвам мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to)
    отстъпвам владението на yield possession of
    отстъпвам база grant a base
    отстъпвам първенството на yield precedence (to)
    отстъпвам първото място на concede the first rank (to)
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount
    той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny
    6. (давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for)
    * * *
    отстъ̀пвам,
    гл.
    1. step back/aside; go/fall back; \отстъпвам на заден план fall/retire into the background; отстъпете от килима step off the carpet;
    2. прен. yield, give in, give way, succumb ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground; прен. toe the line; (от правило, принцип) deviate, depart (from), abandon; не \отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.’s ground, hold/keep the field, stick to o.’s guns; hold o.’s own (на, пред with, against), hold out (against); не \отстъпвам ни педя not give/yield an inch; не \отстъпвам от мненията си be tenacious of o.’s opinions, hold on to o.’s beliefs; не \отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.’s equal; не \отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in); \отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion; \отстъпвам пред мнението на defer to s.o.’s opinion;
    3. воен. retreat, effect a retreat, recede, retrocede, fall back, withdraw, draw back; \отстъпвам в пълен ред make good o.’s retreat; \отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force;
    4. ( отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield; ( право, територия и пр.) cede; ( право и пр.) concede; \отстъпвам база grant a base; \отстъпвам владението на yield possession of; \отстъпвам първенството на yield precedence (to); \отстъпвам първото място на concede the first rank (to);
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount, mark down;
    6. ( давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for); бивам отстъпен go (за for); • търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger.
    * * *
    step back: He shouted so loud that she had to отстъпвам. - Той крещеше толкова силно, че тя трябваше да отстъпи.; step aside; defer{di`fx;}: I отстъпвам to your arguments - Отстъпвам пред аргументите ти; depart; draw back; fall back; give in (предавам се); give up (предавам се); give way: My tears отстъпвам way to hope. - Сълзите ми отстъпиха на надеждата.; go back; grant; recoil; retreat; retrocede
    * * *
    1. (в цена) bate, abate, take off, discount 2. (давам. продавам на no-ниска цена) let (s. о.) have (s. th.) (for) 3. (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon 4. (отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield 5. (право и) concede 6. (право, територия и пр.) cede 7. hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against) 8. step back/aside;go/fall hack 9. ОТСТЪПВАМ база grant a base 10. ОТСТЪПВАМ в безпорядък retreat in disorder 11. ОТСТЪПВАМ в пълен ред make good o.'s retreat 12. ОТСТЪПВАМ владението на yield possession of 13. ОТСТЪПВАМ мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to) 14. ОТСТЪПВАМ на заден план fall/retire into the tack-ground 15. ОТСТЪПВАМ пo дадена точка в спор yield/cede a point in discussion 16. ОТСТЪПВАМ пред волята на give in to the will of 17. ОТСТЪПВАМ пред доводи/молби yield to arguments/entreaties 18. ОТСТЪПВАМ пред заплахи yield to/before threats 19. ОТСТЪПВАМ пред мнението на defer to s. o.'s opinion 20. ОТСТЪПВАМ пред натиск give way/surrender to pressure 21. ОТСТЪПВАМ пред неприятеля recede/retreat before the enemy 22. ОТСТЪПВАМ пред по-многочислен неприятел succumb to superior force 23. ОТСТЪПВАМ пред си а yield to/before force, succumb to force 24. ОТСТЪПВАМ първенството на yield precedence (to) 25. ОТСТЪПВАМ първото място на concede the first rank (to) 26. бивам отстъпен go (за for) 27. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back 28. не ОТСТЪПВАМ stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field 29. не ОТСТЪПВАМ ни педя not give/yield an inch 30. не ОТСТЪПВАМ от мненията си be tenacious of o.'s opinions 31. не ОТСТЪПВАМ по нищо пред be no way inferior to;be in every way s.o.'s equal 32. не ОТСТЪПВАМ пред никого (не съм по-долу) be next to none (пo in) 33. отстъпете от килима step off the carpet 34. прен. yield, give in, give way (пред to, before), defer (to) (пo on);give/lose ground 35. той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny 36. търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger

    Български-английски речник > отстъпвам

  • 26 разбивам

    1. break (up), smash, shatter
    (врата, каса) break/force open
    (магазин и пр.) break into
    (стена) break through
    физ., хим. split
    (почва, път) break/cut up
    разбивам на трески splinter; make matchwood of
    разбивам на парчета break to pieces
    smash to pieces/smithereens, shatter
    разбивам ключалка break/force a lock
    разбивам черепа на някого break/smash s.o.'s skull
    разбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face
    2. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat
    разбивам на пух и прах вж. пух
    3. (яйца и пр.) whip, beat (up)
    4. (живот) wreck
    (надежди) shatter, dash
    разбивам се crash, shatter, break
    (за вълни) break (о against, on)
    (за кораб) be wrecked
    разбивам се на парчета break/fly to pieces/bits
    разбивам се о скали founder on rocks
    * * *
    разбѝвам,
    гл.
    1. break (up), smash, shatter; ( врата, каса) break/force open; crack; ( магазин и пр.) break into; ( стена) break through; (с избухливо вещество) blast; физ., хим. split; ( почва, път) break/cut up; \разбивам ключалка break/force a lock; \разбивам на парчета break to pieces; smash to pieces/smithereens; shatter; hack to bits; \разбивам на трески splinter; make matchwood of; \разбивам носа на някого bash s.o. on the nose/face; \разбивам черепа на някого break/smash s.o.’s skull;
    2. ( побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat; flatten; hammer, thrash;
    3. ( яйца и пр.) whip, beat (up);
    4. ( живот) wreck; ( надежди) shatter, dash; ( сърце) break;
    \разбивам се crash, shatter, break; (за вълни) break (o against, on); (за кораб) be wrecked; (за самолет) crash; \разбивам се о скали founder on rocks.
    * * *
    break: разбивам lock - разбивам ключалка; crash: разбивамed hopes - разбити надежди; beat; bust; crush; dash; disrupt; force in: разбивам a house - разбивам къща; hack; mill (готв. разбърквам); overwhelm
    * * *
    1. (врата, каса) break/force open 2. (вълна) card 3. (живот) wreck 4. (за вълни) break (о against, on) 5. (за кораб) be wrecked 6. (за самолет) crash 7. (магазин и пр.) break into 8. (надежди) shatter, dash 9. (парцали) devil 10. (побеждавам, сразявам) defeat, rout, beat 11. (почва, път) break/cut up 12. (с избухливо вещество) blast 13. (стена) break through 14. (сърце) break 15. (яйца и пр.) whip, beat (up) 16. break (up), smash, shatter 17. smash to pieces/smithеreens, shatter 18. РАЗБИВАМ ce crash, shatter, break 19. РАЗБИВАМ ключалка break/force a lock 20. РАЗБИВАМ на парчета break to pieces 21. РАЗБИВАМ на пух и прах вж. пух 22. РАЗБИВАМ на трески splinter;make matchwood of 23. РАЗБИВАМ носа на някого bash s. о. on the nose/face 24. РАЗБИВАМ се на парчета break/fly to pieces/bits 25. РАЗБИВАМ се о скали founder on rocks 26. РАЗБИВАМ черепа на някого break/smash s.o.'s skull 27. физ., хим. split

    Български-английски речник > разбивам

  • 27 каменоделски чук

    bit
    chipping hammer
    chipping hammers
    club hammer
    club hammers
    hack hammer
    hack hammers

    Български-Angleščina политехнически речник > каменоделски чук

  • 28 ръчна ножовка

    buck saw
    buck saws
    hand hack saw
    hand hack saws

    Български-Angleščina политехнически речник > ръчна ножовка

  • 29 секач

    bill
    boaster
    chip ax
    chip axe
    chip axes
    cold set
    cold sets
    drift punch
    drift punches
    edge tool
    edge tools
    faller
    feller
    gad
    hack iron
    hack irons
    lumberer
    sawyer
    wood-cutter

    Български-Angleščina политехнически речник > секач

  • 30 издялам

    издя̀лам,
    издя̀лвам гл. (с нож) whittle down; ( отстранявам чрез дялане) whittle off/away; (грубо) hack down/away; ( греда) smooth/square by hewing, rough-hew; \издялам с длето chisel (out), carve (от out of); \издялам фигура hack out a figure.

    Български-английски речник > издялам

  • 31 банализирам

    render (s.th.) commonplace, take the bloom off (s.th.), vulgarize
    * * *
    банализѝрам,
    гл. render (s.th.) commonplace, take the bloom off (s.th.), vulgarize.
    * * *
    hack; hackney
    * * *
    render (s. th.) commonplace, take the bloom off (s. th.), vulgarize

    Български-английски речник > банализирам

  • 32 безскрупулен

    unscrupulous; unprincipled, unconscientious, unconscionable, bare-faced
    безскрупулен адвокат pettifogger
    * * *
    безскру̀пулен,
    прил., -на, -но, -ни unscrupulous; unprincipled, unconscientious, unconscionable, conscienceless, bare-faced; \безскрупуленен адвокат pettifogger; \безскрупуленен журналист hack; \безскрупуленен опортюнист амер. sl. ganef, ganev, ganof; \безскрупуленен политик амер. shyster.
    * * *
    Machiavellian; conscienceless; unconscionable{Xn`kOnSxnxbl}; unprincipled
    * * *
    1. unscrupulous;unprincipled, unconscientious, unconscionable, bare-faced 2. БЕЗСКРУПУЛЕН адвокат pettifogger

    Български-английски речник > безскрупулен

  • 33 дялам

    carve, cut
    дялам пръчка whittle at a stick
    (камък) hew, cut
    имам трески за дялане be no angel, be far from faultless
    * * *
    дя̀лам,
    гл. carve, cut; (с ножче) whittle (at); \дялам пръчка whittle at a stick; (с длето) chisel; (с каменарско длето) drove; (с тесла) adz(e); ( камък) hew, cut; дялан камък ashlar; • имам трески за дялане be no angel, be far from faultless.
    * * *
    carve ; chip ; chisel (с длето); cut (с ножче); dress ; hack
    * * *
    1. (камък) hew, cut 2. (с длето) chisel 3. (с ножче) whittle (at) 4. (с тесла) adz(e) 5. carve, cut 6. ДЯЛАМ пръчка whittle at a stick 7. дялан камък ashlar 8. имам трески за дялане be no angel, be far from faultless

    Български-английски речник > дялам

  • 34 издържам

    1. (понасям) stand, endure, bear
    (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure
    bear up, hold out (на against)
    (в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to); break down
    издържам на умора stand fatigue
    той не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longer
    издържам на студ stand/endure the cold
    издържам на офанзива hold out against an offensive
    издържам на атака sustain an attack
    издържам на огъня stand fire, воен. be steady under fire
    издържам на изпитание bear/stand a test
    издържам на обсада stand a siege
    издържам на болка bear up against pain
    издържам на изкушение resist temptation
    не издържам на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation
    нервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown
    ледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear him
    вратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressure
    2. (поддържам) maintain, support; provide for
    издържам децата си в университет see o.'s children through university
    3. (изпит) pass, take
    не издържа сравнение с it cannot possibly be compared to
    издържам се earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s.
    сам се издържам в университета work o.s way through university
    издържам се от подаяния live on alms
    * * *
    издъ̀ржам,
    гл.
    1. ( понасям) stand (up to), endure, bear; (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure; bear up, hold out (на against); разг. tough out; ( съпротивлявам се) withstand, resist; (в отриц. изречения, не устоявам) give in/way, yield, succumb (на to); break down; (не се счупвам) bear; (не падам) stand; \издържам на атака sustain an attack; \издържам на болка bear up against pain; \издържам на изкушение resist temptation; \издържам на обсада stand a siege; \издържам на огъня stand fire, воен. be steady under fire; \издържам на офанзива hold out against an offensive; \издържам на умора stand fatigue; корабът издържа на бурята the ship weathered the storm; не \издържам на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation; не издържах sl. I couldn’t hack it; нервите му не издържаха his nerves couldn’t stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown; тя не издържа и се разплака she broke down and cried;
    2. ( поддържам) maintain, support; provide for; \издържам децата си в университет see o.’s children through university;
    3. ( изпит) pass, take;
    \издържам се earn/make o.’s own living, be self-supporting, fend for o.s., provide for o.s.; \издържам се от подаяния live on alms; сам се \издържам в университета work o’.s way through university; • не издържа критика this is beneath criticism; не издържа сравнение c it cannot possibly be compared to.
    * * *
    abide: He couldn't bear it any longer. - Той не можа да издържи повече.; carry on; endure; hold out; last; keep on; maintain (поддържам); pass: to издържам an exam - издържам изпит receive; resist: издържам temptation - издържам на изкушението; stand; support; survive; sustain: издържам an attack - издържам на атаката; take (изпит)
    * * *
    1. (в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to);break down 2. (изпит) pass, take 3. (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure 4. (не падам) stand 5. (не се счупвам) bear 6. (поддържам) maintain, support;provide for 7. (понасям) stand, endure, bear 8. (съпротивявам се на) withstand, resist 9. (съпротивявам се) withstand, resist 10. bear up, hold out (на against) 11. ИЗДЪРЖАМ ce earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s. 12. ИЗДЪРЖАМ децата си в университет see o.'s children through university 13. ИЗДЪРЖАМ на атака sustain an attack 14. ИЗДЪРЖАМ на болка bear up against pain 15. ИЗДЪРЖАМ на изкушение resist temptation 16. ИЗДЪРЖАМ на изпитание bear/stand a test 17. ИЗДЪРЖАМ на обсада stand a siege 18. ИЗДЪРЖАМ на огъня stand fire, воен. be steady under fire 19. ИЗДЪРЖАМ на офанзива hold out against an offensive 20. ИЗДЪРЖАМ на студ stand/endure the cold 21. ИЗДЪРЖАМ на умора stand fatigue 22. ИЗДЪРЖАМ се от подаяния live on alms 23. болницата се издържа от благодеяния the hospital is supported by charity 24. вратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressure 25. корабът издържа на бурята the ship weathered the storm 26. къщата ще издържи още едно столетие the house will stand another century 27. ледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear him 28. не ИЗДЪРЖАМ на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation 29. не издържа критика вж. критика 30. не издържа сравнение с it cannot possibly be compared to 31. нервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown 32. сам се ИЗДЪРЖАМ в университета work o.s way through university 33. той не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longer 34. тя не издържа и се разплака she broke down and cried

    Български-английски речник > издържам

  • 35 кашлица

    cough
    суха кашлица a dry/hacking cough
    * * *
    ка̀шлица,
    ж., само ед. cough; мед. tussis; магарешка \кашлица whooping-cough; мъчителна \кашлица troublesome cough; суха \кашлица dry/hacking cough; hack.
    * * *
    cough: a dry кашлица - суха кашлица; whooping-cough - магарешка кашлица
    * * *
    1. cough 2. магарешка КАШЛИЦА whooping-cough 3. суха КАШЛИЦА а dry/hacking cough

    Български-английски речник > кашлица

  • 36 кашлям

    cough
    болният кашля кръв the patient expectorates/spits blood
    * * *
    ка̀шлям,
    гл. cough; ( имам кашлица) have a cough; ( сухо) hack; болният кашля кръв the patient expectorates/spits blood.
    * * *
    cough; expectorate
    * * *
    1. (имам кашлица) have a cough 2. cough 3. болният кашля кръв the patient expectorates/spits blood

    Български-английски речник > кашлям

  • 37 кранта

    jade (и прен.), crock, разг. nag
    * * *
    кра̀нта,
    ж., -и jade (и прен.), crock, разг. nag.
    * * *
    hack; jade; rip{rip}; scalawag
    * * *
    jade (и прен.), crock, разг. nag

    Български-английски речник > кранта

  • 38 кълцам

    (насичам) chop up, mince
    кълцам някому сол на главата call/haul s.o. over the coals
    кълцано месо forcemeat, force-meat
    * * *
    къ̀лцам,
    гл. ( насичам) chop up, mince; (с чукало) pound; ( стривам) grind.
    * * *
    chop: кълцам meat - кълцам месо; hack; mince (месо); pound
    * * *
    1. (насичам) chop up, mince 2. (с чукало) pound 3. (стривам) grind 4. КЪЛЦАМ някому сол на главата call/haul s.o. over the coals 5. кълцано месо forcemeat, force-meat

    Български-английски речник > кълцам

  • 39 марионетка

    puppet, marionette прен.), прен. и dummy
    * * *
    марионѐтка,
    ж., -и puppet, marionette (и прен.), прен. и dummy, pushover, tool, stooge; \марионеткаи fantochini; политическа \марионеткаа hack.
    * * *
    marionette; puppet
    * * *
    puppet, marionette (u прен.), прен. и dummy

    Български-английски речник > марионетка

  • 40 наемен

    hired
    наемен труд wage labour, ( непосилен) wage slavery
    наемен работник a hired labourer/worker; hand
    наемна армия an army of mercenaries, mercenary troops
    наемен убиец a hired assassin, bravo
    наемен войник mercenary
    ист. freelance
    наемен писач penny-a-liner
    наемен срок lease
    * * *
    наѐмен,
    прил., -на, -но, -ни hired; \наеменен войник mercenary; истор. freelance; \наеменен писач пренебр. penny-a-liner; \наеменен работник hired labourer/worker; hand; \наеменен срок lease; \наеменен труд wage labour, ( непосилен) wage slavery; \наеменен убиец hired assassin, bravo, hitman; \наеменна армия army of mercenaries, mercenary troops.
    * * *
    hack; hired;; mercenary (войник)
    * * *
    1. hired 2. НАЕМЕН войник mercenary 3. НАЕМЕН писач penny-a-liner 4. НАЕМЕН работник a hired labourer/worker;hand 5. НАЕМЕН срок lease 6. НАЕМЕН труд wage labour, (непосилен) wage slavery 7. НАЕМЕН убиец a hired assassin, bravo 8. ист. freelance 9. наемна армия an army of mercenaries, mercenary troops

    Български-английски речник > наемен

См. также в других словарях:

  • hack n — hack v …   English expressions

  • .hack — logo .hack (pronounced dot hack ) is a Japanese multimedia franchise that encompasses two projects; Project .hack and .hack Conglomerate. Both projects were primarily created/developed by CyberConnect2, and published by Bandai. The series is… …   Wikipedia

  • .hack — es una franquicia multimedia japonesa que engloba dos proyectos: Project .hack y .hack Conglomerate. Ambos proyectos fueron creados principalmente por CyberConnect2 y distribuidos por Bandai. La serie continua desarrollandose a través de diversos …   Wikipedia Español

  • .Hack — Logo de .hack .hack (prononcé dot hack ) est le nom générique d un projet tentaculaire dont l histoire s est déclinée sous différents formats : mangas, dessin animé et jeux vidéo. L histoire est découpée dans chacun de ces formats, il faut… …   Wikipédia en Français

  • Hack — may refer to: Contents 1 Computers and technology 2 Sports 3 Places 4 …   Wikipedia

  • .hack — Logo des Franchises …   Deutsch Wikipedia

  • .hack//G.U. — hack//G.U. is the title of a series of three video games for PlayStation 2. The first title in the series, Vol.1 Rebirth , was released on Japan on May 18, 2006 and on October 24, 2006 in North America. Vol.2 Reminisce was released on September… …   Wikipedia

  • .hack//G.U. — hack//G.U. .hack//G.U. (ou .hack Conglomerate, pour le différencier de son prédécesseur, Project .hack), est une franchise multimédia créé comme suite de la franchise .hack. La série comprend trois jeux pour la console PlayStation 2, une série… …   Wikipédia en Français

  • .hack//G.U. — hack//G.U. es el título de una serie de tres videojuegos producidos para la consola PlayStation 2. El primer videojuego de la serie, Rebirth Vol.1, fue editado en Japón el 18 de mayo de 2006 y el 24 de octubre del mismo año en Norteamérica. Las… …   Wikipedia Español

  • .hack//G.U.+ — hack//G.U.+ ドットハックジーユープラス (Dotto hakku jī yū purasu) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Manga : .hack//G.U.+ Auteurs Tatsuya Hamazaki (scénario) Yuzuka Mor …   Wikipédia en Français

  • .hack//GU+ — hack//G.U.+ .hack//G.U.+ ドットハックジーユープラス (Dotto hakku jī yū purasu) Type Shōnen Genre Aventure, Fantastique Manga : .hack//G.U.+ Auteurs Tatsuya Hamazaki (scénario) Yuzuka Mor …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»