-
1 noche
f1) тёмное вре́мя су́ток: ве́чер, ночьnoche blanca — бе́лая ночь ( на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессо́нная ночь
Noche Buena — см Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сего́дня ве́чером
media noche — по́лночь
primera, prima noche — су́мерки; ве́чер
a media noche — но́чью; среди́ но́чи
Noche Vieja — см Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и но́чью
a la noche — ве́чером
al caer la noche; al hacerse de noche — с наступле́нием темноты́; когда́ стемне́ет
de noche — ве́чером
de noche, tb por la noche — но́чью в) за́темно
mañana (por la) noche — за́втра ве́чером
S:
caer, cerrar — наступи́тьdar las buenas noches a uno — а) поздоро́ваться с кем (при встрече вечером) б) пожела́ть споко́йной но́чи кому
hacer noche en un sitio — заночева́ть, переночева́ть где
hacerse de noche: se hace de noche — смерка́ется; темне́ет; вечере́ет
pasar buena noche; pasar bien la noche — ( о больном) провести́ ночь споко́йно
pasar mala noche; pasar mal la noche — ( о больном) не спать но́чью
pasar la noche (de claro) en claro — провести́ бессо́нную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) до́брый ве́чер! б) до́брой, споко́йной но́чи!
es de noche — (уже́) темно́
2) темнота́; тьма; мрак пр и перен- ser la noche y el día -
2 стать
I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определенное место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarseстать на цы́почки — ponerse de puntillasстать на стул — subirse (ponerse de pie) en una sillaстать в о́чередь — ponerse en (a) la colaстать в по́зу — tomar una poseстать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarseстать ла́герем — acampar vi4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararonчасы́ стали — se ha parado (se paró) el relojрека́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)8) прост. ( стоить) costar (непр.) viстать в копе́йку — costar un ojo de la caraэ́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro••стать на я́корь — echar anclas, anclar viстать на́ ноги — abrirse caminoстать на о́чередь — ponerse en la cola (inscribirse en la lista para recibir algo)стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bandoстать на чьем-либо пути́, стать поперек пути́ (поперек доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)стать у вла́сти — llegar (subir) al poderстать ды́бом ( о волосах) — erizarseво что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costaза мной де́ло не станет — por mí no ha de quedarза э́тим де́ло не станет — que no quede por esoза немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?IIсов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajarстало смерка́ться — comenzó a anochecerб) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayorстать учи́телем — llegar a ser maestroстать привы́чкой — hacerse (una) costumbreстало хо́лодно безл. — comenzaron los fríosстало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el díaмне стало пло́хо безл. — me puse maloмне стало стра́шно безл. — me dio miedoIII сов.в знач. самостоятельного гл.у нее что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazónчто с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?нас стало мно́го — llegamos a ser muchosне стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) viего́ не стало — dejó de existir, murió3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)с тебя́ станет прост. — eres capaz de todoIV ж.1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остается без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbradosде́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro••с како́й стати? — ¿a santo de qué? -
3 noche
f1) ночь, ночная пораhacer noche — переночевать, остановиться на ночёвку (ночлег)pasar en claro ( de claro en claro) la noche — проводить ночь без сна; не спать ночь2) вечерesta noche — сегодня вечеромayer (por la) noche — вчера вечером4) мрак, мрачность- noche blanca - de noche - ¡buenas noches!••noche de verbena — празднество, гулянье (в ночь накануне некоторых праздников)noche y día — день и ночь, днём и ночью, беспрерывноde la noche a la mañana — сразу, вдруг; недолго думая ( решить что-либо)hacer (tomar) la noche Мекс. — опрокинуть рюмочку на ночьa la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada погов. ≈≈ семь пятниц на неделеtemprano es noche разг. — ещё не пришло время, ещё рано; ≈ поспешишь - людей насмешишь -
4 chancho
I 1. adj; Ам.1) неря́шливый, гря́зный2) ничто́жный, презре́нный2. m1) Ам. свинья́, поросёнок2) Ч. лотере́я ( с поросёнком в качестве приза)••chancho de Indias Ам.; зоол.; нн. — морска́я сви́нка
chancho del monte — агу́ти, золоти́стый за́яц
chancho rosillo Ам. — каба́н
hacer un chancho Ам.; нн. — рыга́ть, отры́гивать
hacerse el chancho rengo Ам.; нн.; hacerse el chancho Ц. Ам.; нн. — притворя́ться непонима́ющим [глухи́м]
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. — всяк сверчо́к, знай свой шесто́к
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. — винова́тый найдёт, кого обвини́ть
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; нн. — ≡ де́ньги не па́хнут; для достиже́ния це́ли все сре́дства хороши́
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; нн. — ≡ не да́ром, не за краси́вые глаза́
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; нн.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; нн. — ≡ не стре́лочник винова́т
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; нн. — ≡ понима́ть (в чём-л.) как свинья́ в апельси́нах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; нн. — всё ему́ ма́ло; он ненасы́тен
ser chancho que no da tocino Бол. — быть эгои́стом, быть плохи́м дру́гом
caerle chancho [chancha] algoa alguien — не нра́виться
- chancho limpio nunca engorda II m; Сальв.; нн.; бот.el día que vuelen los chanchos — ≡ когда́ рак на горе́ сви́стнет
ча́нчо (цветок, обладающий неприятным запахом)III m; Арг.; нн.ча́нчо ( вид пшеничного хлеба)IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.1) пози́ция, в кото́рой пе́шка окружена́ други́ми фигу́рами и не мо́жет дви́гаться ( в шахматах)2) костя́шка с двойны́м но́мером ( в домино)V m; Ч.дроби́льная маши́наVI m; Ч., Экв.ма́ленькая моне́та, моне́ткаVII m; Арг.сверхъесте́ственное существо́, изрыга́ющее ого́нь -
5 noche
f1) ночь, ночная пораnoche intempesta поэт. — глубокая ночь
alta noche, media noche поэт. — полночь
por la noche, de noche — ночью
hacer noche — переночевать, остановиться на ночёвку (ночлег)
pasar en claro (de claro en claro) la noche — проводить ночь без сна; не спать ночь
2) вечер3) темнота, темень, мрак4) мрак, мрачность5) арго смертный приговор, вышка- de noche
- ¡buenas noches!••Noche Buena — сочельник, ночь под рождество
primera (prima) noche — сумерки, вечер
noche toledana разг. — бессонная ночь
noche de verbena — празднество, гулянье ( в ночь накануне некоторых праздников)
noche y día — день и ночь, днём и ночью, беспрерывно
de la noche a la mañana — сразу, вдруг; недолго думая ( решить что-либо)
hacerse noche una cosa — исчезнуть, испариться
hacerse de noche — смеркаться, темнеть
a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada погов. ≈≈ семь пятниц на неделе
temprano es noche разг. — ещё не пришло время, ещё рано; ≈ поспешишь - людей насмешишь
-
6 вывести
(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)вы́вести из каза́рм — descuartelar vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmulaиз э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)вы́вести цыпля́т — criar pollitos6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrenaвы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuroвы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luzвы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vtвы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación mediaвы́вести бу́квы — caligrafiar vtвы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado -
7 открытый
1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)откры́тый фланг — flanco descubierto3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión públicaоткры́тое голосова́ние — votación a mano alzada5) прил. ( без покрытия) descubierto, abierto; desnudo ( обнаженный)откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataformaоткры́тая ше́я — cuello desnudo6) прил. (о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abiertoс откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)••откры́тый го́род — ciudad francaоткры́тый лоб — frente despejadaоткры́тая ра́на — herida abiertaоткры́тое письмо́ — carta abiertaоткры́тое мо́ре — alta marвы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la marпод откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al serenoна откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aireпри откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)откры́тый вопро́с — un problema no solucionadoс откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertosв откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadasдень откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
См. также в других словарях:
día — (Del lat. dies). 1. m. Tiempo que la Tierra emplea en dar una vuelta alrededor de su eje; equivale a 24 horas. 2. Tiempo en que el Sol está sobre el horizonte. 3. por antonom. Luz del día. 4. Tiempo que hace durante el día o gran parte de él. Día … Diccionario de la lengua española
Día desastroso — Saltar a navegación, búsqueda Día desastrozo Episodio de Thunderbirds Episodio nº Temporada 1 Episodio 6 Escrito por Dennis Spooner Dirigido por David Elliott Fecha emisión … Wikipedia Español
Dia — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… … Enciclopedia Universal
Día — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… … Enciclopedia Universal
hacerse — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… … Diccionario panhispánico de dudas
día. — Del latín dies . • De día no veo y de noche me espulgo. (rfr.) (Muchos sitios) Critica que se haga en condiciones precarias lo que puede hacerse en mejor ocasión. ¿Qué haces leyendo de madrugá? ¡De día no veo y de noche me espulgo! … Diccionario Jaén-Español
hacerse una Manuela — masturbarse; cf. hacerse la Manuela, correrse la paja, tirarse las huevas, tirarse las pelotas, tirárselas; ay, mujer, qué te espantas tanto; es perfectamente normal que los chiquillos a esa edad se hagan una o dos Manuelas al día , oye, ¿y el… … Diccionario de chileno actual
Episodios de Somos tú y yo: un nuevo día — Anexo:Episodios de Somos tú y yo: un nuevo día Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de capítulos de la serie juvenil venezolana Somos Tú y Yo: Un Nuevo Día: # Título Estreno Venezuela (Venevisión) … Wikipedia Español
Somos tú y yo: un nuevo día — Somos tú y yo Un nuevo día Título Somos tú y yo: un nuevo día Reparto Víctor Drija Sheryl Dayana Rubio Aran De Las Casas Rosmeri Marval Hendrick Bages Oriana Ramírez Duración 42 minutos aprox. Idioma/s Español Temporadas … Wikipedia Español
Guardianes del día (película) — Дневной дозор Dnevnoi dozor Título Guardianes del día Ficha técnica Dirección Timur Bekmambetov Producción Konstantin Ernst Anatoli Maksimov … Wikipedia Español
La ciencia de hacerse rico — es un libro escrito por Wallace D. Wattles, autor del Nuevo Pensamiento; publicado en 1910 por Elizabeth Towne. Fue la principal motivación para la película y el libro El Secreto de Rhonda Byrne. Consta de un prefacio y 17 breves capítulos que… … Wikipedia Español