Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

gods

  • 21 knee

    noun
    1) Knie, das

    on one's knees/on bended knee[s] — auf Knien

    be on one's knees — knien; (fig.): (be defeated) in die Knie gezwungen sein (geh.)

    force somebody to his knees(fig.) jemanden in die Knie zwingen (geh.)

    go down on one's knees [to or before somebody] — [vor jemandem] auf die Knie sinken (geh.)

    2) (of animal) Kniegelenk, das
    * * *
    [ni:]
    1) (the joint at the bend of the leg: He fell and cut his knee; The child sat on her father's knee; She was on her knees weeding the garden; He fell on his knees and begged for mercy.) das Knie
    2) (the part of an article of clothing covering this joint: He has a hole in the knee of his trousers.) das Knie(-stück)
    - academic.ru/41008/kneecap">kneecap
    - knee-deep
    * * *
    [ni:]
    I. n
    1. (on leg) Knie nt
    on one's hands and \knees auf Händen und Füßen [o fam allen vieren]
    to get down on one's \knees niederknien
    to put sb across [or over] one's \knee jdn übers Knie legen fam
    to put [or sit] sb on one's \knee jdn auf den Schoß nehmen
    on your \knees! auf die Knie!
    2. (in trousers) Knie[stück] nt
    3.
    to bring [or force] sb to their \knees jdn in [o auf] die Knie zwingen geh
    to learn sth at sb's \knee etw in frühester Kindheit von jdm lernen
    to be/go weak at the \knees weiche Knie haben/bekommen
    II. n modifier (injury, support) Knie-
    \knee socks Kniestrümpfe, SCHWEIZ a. Kniesocken pl
    III. vt
    to \knee sb jdn mit dem Knie stoßen
    * * *
    [niː]
    1. n
    Knie nt

    to be on one's knees (lit, fig)auf den Knien liegen

    on one's knees, on bended knee(s) (liter, hum)kniefällig

    to go ( down) on one's knees (lit) — niederknien, (sich) hinknien; (fig) sich auf die Knie werfen

    to go down on one's knees to sb (lit, fig) — sich vor jdm auf die Knie werfen, vor jdm einen Kniefall machen

    to bring sb to his/her etc knees (lit, fig)jdn in die Knie zwingen

    to bring a country/a government to its knees — ein Land/eine Regierung in die Knie zwingen

    he sank in up to the or his kneeser sank knietief or bis zu den Knien ein

    2. vt
    mit dem Knie stoßen

    to knee sb in the groin —

    he kneed his opponent in the chester hat seinem Gegner mit dem Knie eins gegen den Brustkasten gegeben (inf)

    * * *
    knee [niː]
    A s
    1. Knie n:
    on one’s knees kniefällig, auf Knien;
    on the knees of the gods im Schoße der Götter;
    bend ( oder bow) the knees to niederknien vor (dat);
    bring sb to their knees fig jemanden auf oder in die Knie zwingen;
    go (down) ( oder fall) on one’s knees to auf die Knie sinken oder niederknien vor (dat), fig a. in die Knie gehen vor (dat);
    learn sth at one’s mother’s knee
    a) etwas von seiner Mutter lernen,
    b) etwas schon als kleines Kind lernen;
    put a child across one’s knee ein Kind übers Knie legen; bend B 2
    2. a) ZOOL Vorderknie n
    b) ORN Fußwurzelgelenk n
    3. TECH Knie(stück) n, Winkel m
    4. TECH
    a) Knierohr n, Rohrknie n, (Rohr)Krümmer m
    b) Winkeltisch m
    c) Kröpfung f
    5. BOT Knoten m, Knick m
    B v/t mit dem Knie stoßen oder berühren:
    he kneed the door open er stieß die Tür mit dem Knie auf;
    knee sb in the stomach jemandem das Knie in den Magen rammen
    * * *
    noun
    1) Knie, das

    on one's knees/on bended knee[s] — auf Knien

    be on one's knees — knien; (fig.): (be defeated) in die Knie gezwungen sein (geh.)

    force somebody to his knees(fig.) jemanden in die Knie zwingen (geh.)

    go down on one's knees [to or before somebody] — [vor jemandem] auf die Knie sinken (geh.)

    2) (of animal) Kniegelenk, das
    * * *
    n.
    Knie -- n.

    English-german dictionary > knee

  • 22 malevolent

    adjective
    böse [Macht, Tat]; übel wollend [Gott]; boshaft, hämisch [Gelächter]; böswillig [Lüge]; boshaft [Person]
    * * *
    [mə'levələnt]
    (wishing evil to others: The wicked old woman gave a malevolent smile.) boshaft
    - academic.ru/105124/malevolently">malevolently
    - malevolence
    * * *
    ma·levo·lent
    [məˈlevələnt]
    adj ( liter: evil) bösartig, heimtückisch; (spiteful) gehässig, hasserfüllt
    to have a \malevolent attitude towards sth einen Hass auf etw akk haben
    \malevolent fraud arglistige Täuschung
    a \malevolent witch eine böse Hexe
    * * *
    [mə'levələnt]
    adj
    boshaft; gods übelwollend; action böswillig; power, force böse; fate grausam; presence unheilvoll
    * * *
    malevolent adj (adv malevolently) boshaft, übelwollend
    * * *
    adjective
    böse [Macht, Tat]; übel wollend [Gott]; boshaft, hämisch [Gelächter]; böswillig [Lüge]; boshaft [Person]
    * * *
    adj.
    übelwollend adj.

    English-german dictionary > malevolent

  • 23 myth

    noun
    Mythos, der; (rumour) Gerücht, das
    * * *
    [miƟ]
    (an ancient, fictional story, especially one dealing with gods, heroes etc.) die (Götter-) Sage
    - academic.ru/48866/mythical">mythical
    - mythically
    - mythology
    - mythological
    * * *
    [mɪθ]
    n
    1. (ancient story) Mythos m
    creation \myth Schöpfungsmythos m
    Greek and Roman \myth die klassischen Sagen des Altertums
    2. ( pej: false idea) Mythos m, Ammenmärchen nt pej
    it's just a \myth that... es ist ein Ammenmärchen, dass...
    to disprove/explode a \myth ein allgemein verbreitetes Gerücht widerlegen/ausmerzen
    * * *
    [mɪɵ]
    n
    Mythos m; (fig) Märchen nt
    * * *
    myth [mıθ] s
    1. (Götter-, Helden)Sage f, Mythos m, Mythus m, Mythe f
    2. a) Märchen n, erfundene Geschichte
    b) koll Sagen pl, Mythen pl:
    realm of myth Sagenwelt f
    3. Fantasiegebilde n
    4. POL, SOZIOL Mythos m:
    5. fig Mythus m:
    a) mythische Gestalt, legendär gewordene Person
    b) legendär gewordene Sache
    c) Nimbus m
    * * *
    noun
    Mythos, der; (rumour) Gerücht, das
    * * *
    n.
    Mythos -en n.
    Sage -n f.

    English-german dictionary > myth

  • 24 Olympian

    Olym·pian
    [ə(ʊ)ˈlɪmpiən, AM oʊˈ-]
    I. adj inv ( liter)
    1. (of Greek mythology) olympisch
    2. (aloof) [überirdisch] entrückt
    3. (tremendous) riesig
    \Olympian feat titanische Leistung geh
    4. attr (of Olympic Games) olympisch
    II. n
    1. (of gods) Olympier(in) m(f)
    2. (Olympic Games competitor) Olympionike, Olympionikin m, f, olympischer Wettkämpfer/olympische Wettkämpferin
    3. (great person) Titan m geh
    * * *
    [əU'lImpIən]
    1. adj
    olympisch
    2. n

    the Olympiansdie Olympier pl

    * * *
    Olympian [əʊˈlımpıən; əˈl-]
    A adj
    1. Antike: olympisch
    2. fig
    a) himmlisch
    b) erhaben, majestätisch
    3. academic.ru/51623/Olympic">Olympic A
    B s
    1. Antike: Olympier m (griechische Gottheit)
    2. besonders US Olympiateilnehmer(in)

    English-german dictionary > Olympian

  • 25 pagan

    1. noun
    Heide, der/Heidin, die
    2. adjective
    * * *
    ['peiɡən] 1. adjective
    (not belonging to any of the major world religions: pagan tribes; pagan gods.) heidnisch
    2. noun
    (a person who does not belong to any of the major world religions.) der Heide/die Heidin
    - academic.ru/53051/paganism">paganism
    * * *
    pa·gan
    [ˈpeɪgən]
    I. n
    1. (polytheist) Heide, Heidin m, f
    2. (unbeliever) Ungläubige(r) f(m), Heide, Heidin m, f pej
    II. adj heidnisch
    * * *
    ['peɪgən]
    1. adj
    heidnisch
    2. n
    Heide m, Heidin f
    * * *
    pagan [ˈpeıɡən]
    A s Heide m, Heidin f (beide auch fig)
    B adj heidnisch
    * * *
    1. noun
    Heide, der/Heidin, die
    2. adjective
    * * *
    adj.
    heidnisch adj.

    English-german dictionary > pagan

  • 26 propitiate

    pro·pi·ti·ate
    [prəˈpɪʃieɪt, AM proʊˈ-]
    vt ( form)
    to \propitiate sb jdn besänftigen
    to \propitiate the gods die Götter versöhnlich stimmen
    * * *
    [prə'pIʃIeɪt]
    vt (liter)
    versöhnlich stimmen, besänftigen
    * * *
    propitiate [prəˈpıʃıeıt; US auch prəʊ-] v/t
    1. versöhnen, besänftigen
    2. günstig stimmen
    * * *
    v.
    günstig stimmen ausdr.
    versöhnen v.

    English-german dictionary > propitiate

  • 27 religion

    noun
    Religion, die

    freedom of religion — Glaubensfreiheit, die

    * * *
    [rə'li‹ən]
    1) (a belief in, or the worship of, a god or gods.) die Frömmigkeit
    2) (a particular system of belief or worship: Christianity and Islam are two different religions.) die Religion
    - academic.ru/61357/religious">religious
    - religiously
    - religiousness
    * * *
    re·li·gion
    [rɪˈlɪʤən]
    n
    1. no pl (faith in god) Religion f; (set of religious beliefs) Glaube m
    to practise [or AM practice] a \religion eine Religion praktizieren [o ausüben]
    he practises the Jewish \religion er ist praktizierender Jude
    to make a \religion of sth einen Kult mit etw dat treiben
    4. ( also hum: personal set of beliefs) Glaube m, Überzeugung f
    it's against his \religion to do the gardening es verstößt gegen seine heiligen Prinzipien, die Gartenarbeit zu verrichten hum
    * * *
    [rI'lIdZən]
    n
    Religion f; (= set of beliefs) Glaube(n) m
    * * *
    religion [rıˈlıdʒən] s
    1. Religion f, Glaube m:
    get religion umg fromm werden
    2. Religiosität f, Frömmigkeit f
    3. fig
    a) Ehrensache f, Herzenspflicht f, heiliger Grundsatz
    b) iron Fetisch m, Religion f:
    be a religion with sb jemandem heilig sein;
    make a religion of sth etwas zur Religion erheben
    4. monastisches Leben:
    be in religion einem Orden angehören;
    enter religion in einen Orden eintreten;
    her name in religion ihr Klostername
    relig. abk
    2. religious (religiously) relig.
    * * *
    noun
    Religion, die

    freedom of religion — Glaubensfreiheit, die

    * * *
    n.
    Glaubensbekenntnis n.
    Religion -en f.

    English-german dictionary > religion

  • 28 representation

    noun
    1) (depicting, image) Darstellung, die
    2) (acting for somebody) Vertretung, die
    3) (protest) Protest, der
    * * *
    1) (the act of representing or the state of being represented.) die Vertretung
    2) (a person or thing that represents: These primitive statues are intended as representations of gods and goddesses.) die Darstellung
    3) ((often in plural) a strong appeal, demand or protest.) die Vorhaltung
    * * *
    rep·re·sen·ta·tion
    [ˌreprɪzenˈteɪʃən]
    n
    1. no pl (acting on behalf of a person) [Stell]vertretung f; POL, LAW Vertretung f, Repräsentation f; (political system) Volksvertretung f
    legal \representation gesetzliche Vertretung
    2. (something that depicts) Darstellung f
    3. (statement) Erklärung f, Zusicherung f, Angabe f
    4. no pl (act of depicting) Darstellung f
    the \representation of women in art die Darstellung der Frau in der Kunst
    5. COMPUT Darstellung f
    6.
    to make \representations ( form) Vorhaltungen machen, Vorstellungen erheben
    to make a \representation [or \representations] to sb about sth ( form) wegen einer S. gen bei jdm vorstellig werden geh, sich wegen einer S. gen an jdn wenden
    * * *
    ["reprIzen'teISən]
    n
    1) (= representing) Darstellung f; (= symbolizing) Symbolisierung f; (= acting or speaking for, PARL, JUR) Vertretung f; (= declaring to be sb/sth) Darstellung f; (falsely) Hinstellung f
    2) (= drawing, description THEAT) Darstellung f
    3) pl (ESP POL: remonstrations) Vorstellungen pl, Vorhaltungen pl
    * * *
    representation [ˌreprızenˈteıʃn] s
    1. auch WIRTSCH, JUR, POL Vertretung f: academic.ru/58443/proportional">proportional A 2
    2. Repräsentation f
    3. Verkörperung f
    4. (bildliche, grafische) Darstellung, Bild n:
    be a representation of sth etwas darstellen
    5. Schilderung f, Darstellung f: fraudulent
    6. THEAT
    a) Aufführung(en) f(pl) (eines Stücks)
    b) Darstellung f (einer Rolle)
    7. pl
    a) Protest m
    b) Vorhaltungen pl, Vorstellungen pl (auch Völkerrecht):
    make representations to Vorstellungen erheben bei, vorstellig werden bei
    8. JUR Rechtsnachfolge f, besonders Nacherbenschaft f
    9. Versicherungsrecht: Risikobeschreibung f
    10. pl JUR Vertragsabsprachen pl
    11. PHIL Vorstellung f, Begriff m
    * * *
    noun
    1) (depicting, image) Darstellung, die
    2) (acting for somebody) Vertretung, die
    3) (protest) Protest, der
    * * *
    n.
    Darstellung f.
    Repräsentation f.
    Vertretung f.

    English-german dictionary > representation

  • 29 sporting

    adjective
    1) (interested in sport) sportlich
    2) (generous) großzügig; (fair) fair; anständig

    give somebody a sporting chance — jemandem eine [faire] Chance geben

    3) (relating to sport) Sport-
    * * *
    1) (of, or concerned with, sports: the sporting world.) sportlich
    2) ((negative unsporting) showing fairness and kindness or generosity, especially if unexpected: a sporting gesture.) sportlich
    * * *
    sport·ing
    [ˈspɔ:tɪŋ, AM ˈspɔ:rt̬ɪŋ]
    1. attr, inv (involving sports) Sport-
    \sporting event Sportveranstaltung f
    2. ( approv dated: fair) fair; (nice) anständig fam
    * * *
    ['spɔːtɪŋ]
    adj
    1) person, interests sportlich

    the sporting worlddie Welt des Sports

    2) (= sportsmanlike) sportlich; (fig) offer, solution fair; (= decent) anständig

    it's sporting of you to... — es ist anständig von dir, zu...

    there is a sporting chance that... — die Chancen stehen nicht schlecht, dass...

    * * *
    sporting adj (adv sportingly)
    1. a) Sport…:
    b) Jagd…:
    2. sportlich, Sport treibend:
    sporting holiday(s pl)(bes US vacation) Sporturlaub m;
    sporting motorist sportlicher Fahrer
    3. sportlich, fair, anständig:
    a sporting chance eine faire Chance
    4. unternehmungslustig, mutig
    * * *
    adjective
    2) (generous) großzügig; (fair) fair; anständig

    give somebody a sporting chance — jemandem eine [faire] Chance geben

    English-german dictionary > sporting

  • 30 whom

    pronoun
    1) interrog. wen; as indirect object wem

    to whom/of whom did you speak? — mit wem/von wem haben Sie gesprochen?

    2) rel. den/die/das; pl. die; as indirect object dem/der/dem; pl. denen

    the children, the mother of whom... — die Kinder, deren Mutter...

    five children, all of whom are coming — fünf Kinder, die alle mitkommen

    ten candidates, only the best of whom... — zehn Kandidaten, von denen nur die besten...

    * * *
    [hu:m]
    pronoun ((used as the object of a verb or preposition, but in everyday speech sometimes replaced by who) what person(s)(?): Whom/who do you want to see?; Whom/who did you give it to?; To whom shall I speak?) wen, wem
    * * *
    [hu:m]
    1. interrog, after vb or prep wem dat, wen akk
    \whom did you want to see? zu wem wollten Sie?
    \whom did he marry? wen hat er geheiratet?
    to \whom do you wish to speak? mit wem möchten Sie sprechen?
    2. rel (with defining clause) der/die/das
    the women \whom you mentioned are all former employees die Frauen, die Sie erwähnt haben, sind alles ehemalige Angestellte
    3. rel (with non-defining clause) der/die/das
    he took out a photo of his son, \whom he adores er nahm ein Foto von seinem Sohn heraus, den er vergöttert
    all/none/several [or some] of \whom von denen alle/keiner/einige
    he came home with his drinking pals, all of \whom were drunk er kam mit seinen Trinkkumpanen nach Hause, die alle betrunken waren
    three men, none of \whom she had ever seen before, came knocking at her door drei Männer klopften an ihre Tür, die sie nie zuvor gesehen hatte
    * * *
    [huːm]
    pron
    1) (interrog) ( acc) wen; (dat) wem
    2) (rel) (acc) den/die/das; (dat) dem/der/dem

    ..., all/both of whom were drunk —..., die alle/beide betrunken waren

    none/all of whom — von denen keine(r, s)/alle

    * * *
    whom [huːm]
    A int pr
    1. wen
    2. ( Objektkasus von academic.ru/82194/who">who):
    of whom von wem;
    to whom wem;
    by whom durch wen
    3. wem:
    whom does she serve?
    B rel pr
    1. (verbunden) welch(en, e, es), den( die, das):
    2. (unverbunden) wen; den(jenigen), welchen; die (-jenige), welche; pl die(jenigen), welche:
    whom the gods love die young (Sprichwort) wen die Götter lieben, der stirbt jung
    of whom von welch(em, er, en), dessen, deren;
    to whom dem (der, denen);
    all of whom were dead welche alle tot waren
    4. welche(em, er, en), dem (der, denen):
    the master whom she serves der Herr, dem sie dient
    * * *
    pronoun
    1) interrog. wen; as indirect object wem

    to whom/of whom did you speak? — mit wem/von wem haben Sie gesprochen?

    2) rel. den/die/das; pl. die; as indirect object dem/der/dem; pl. denen

    the children, the mother of whom... — die Kinder, deren Mutter...

    five children, all of whom are coming — fünf Kinder, die alle mitkommen

    ten candidates, only the best of whom... — zehn Kandidaten, von denen nur die besten...

    * * *
    pron.
    wen pron.

    English-german dictionary > whom

  • 31 elevate

    el·evate [ʼelɪveɪt] vt
    1) ( lift)
    to \elevate sth etw [empor]heben [o anheben]; ( raise) etw erhöhen;
    to \elevate sb/ sth to sth jdn/etw zu etw dat erheben;
    they \elevated the band members to the status of gods sie behandelten die Bandmitglieder wie Götter

    English-German students dictionary > elevate

  • 32 gift

    [gɪft] n
    1) ( present) Geschenk nt;
    a birthday \gift ein Geburtstagsgeschenk nt;
    to bear \gifts Geschenke mitbringen
    2) ( donation) Spende f
    3) ( giving) Schenkung f
    4) (fam: bargain) Geschenk nt;
    it's/that's a \gift! das ist geschenkt!
    5) (fam: easy task) Geschenk nt;
    that goal was a \gift! das Tor war ja geschenkt!
    6) ( talent) Talent nt, Gabe f ( for für +akk);
    to have the \gift of gab (Am) [or (Brit, Aus) the gab] ( fam) ein großes Mundwerk haben ( fam)
    to have a \gift for languages sprachbegabt sein
    PHRASES:
    to be a \gift from the Gods ein Geschenk nt Gottes sein

    English-German students dictionary > gift

  • 33 God

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \Gods griechische/römische Götter;
    \God of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \God of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \God jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \God? glaubst du an Gott?;
    \God be with you! Gott sei mit dir!;
    \God bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \God höhere Gewalt;
    \God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige;
    \God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \God's will Gottes Wille;
    to be with \God ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \God's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \God's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \God ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \God vor Gott schwören
    PHRASES:
    \God helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \God!;
    \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \God damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \God damn it! Gott verdammt! (sl)
    \God forbid! Gott bewahre!;
    \God help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \God knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \God bei Gott;
    dear [or good] \God! du liebe Güte!;
    please \God gebe Gott;
    thank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \God willing so Gott will;
    in \God's name in Gottes Namen;
    for \God's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \God ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > God

  • 34 god

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \gods griechische/römische Götter;
    \god of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \god of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \god jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \god? glaubst du an Gott?;
    \god be with you! Gott sei mit dir!;
    \god bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \god höhere Gewalt;
    \god Almighty [or Lord \god] Gott, der Allmächtige;
    \god the Father, \god the Son and \god the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \god's will Gottes Wille;
    to be with \god ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \god's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \god's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \god ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \god vor Gott schwören
    PHRASES:
    \god helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \god!;
    \god Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \god damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \god damn it! Gott verdammt! (sl)
    \god forbid! Gott bewahre!;
    \god help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \god knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \god knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \god bei Gott;
    dear [or good] \god! du liebe Güte!;
    please \god gebe Gott;
    thank \god[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \god willing so Gott will;
    in \god's name in Gottes Namen;
    for \god's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \god's truth [or as \god is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \god ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \god [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \god it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > god

  • 35 invocation

    in·vo·ca·tion [ˌɪnvə(ʊ)ʼkeɪʃən, Am -vəʼ-] n
    1) (form: supplication) Anrufung f;
    \invocation of [or to] the gods/ Muses Anrufung f der Götter/Musen
    2) rel ( prayer) Bittgebet nt fachspr
    3) ( calling forth) Beschwörung f;
    the \invocation of memories die Beschwörung von Erinnerungen;
    \invocation of spirits Geisterbeschwörung f
    4) ( petition) Erflehung f, flehentliche Bitte;
    \invocation of help flehentliche Bitte um Hilfe
    5) ( appeal) Appell m;
    \invocation of moral support Appell m um moralische Unterstützung
    6) no pl ( reference) Berufung f;
    \invocation of obscure rules eine Berufung auf unklare Bestimmungen

    English-German students dictionary > invocation

  • 36 lap

    1. lap [læp] n
    ( also of dress) Schoß m;
    to sit on sb's \lap auf jds Schoß sitzen;
    to dump [or drop] [or deposit] sth in sb's \lap ( fig) etw bei jdm abladen ( fig)
    PHRASES:
    in the \lap of the gods ( Brit) in Gottes Hand;
    to live in the \lap of luxury ein Luxusleben führen;
    to drop [or fall] into sb's \lap jdm in den Schoß fallen ( fig)
    2. lap [læp] n
    1) sports Runde f;
    \lap of honour Ehrenrunde f;
    to do [or take] a \lap [of honour] ( Brit) eine Ehrenrunde drehen;
    on the last \lap in der letzten Runde;
    2) (fig: stage) Etappe f;
    the next \lap of journey took us from Singapore to Bangkok die nächste Etappe unserer Reise führte uns von Singapur nach Bangkok;
    to be on the last \lap [of sth] kurz vor dem Ziel [einer S. gen] stehen vt <- pp->
    1) ( overtake)
    to \lap sb jdn überrunden
    2) usu passive (liter: wrap)
    to be \lapped in sth in etw akk gehüllt sein;
    to be \lapped in luxury in Luxus gebettet sein ( geh) vi
    1) ( in car racing) eine Runde drehen;
    he is currently \lapping in 4 minutes 52 seconds seine Rundenzeit beträgt derzeit 4 Minuten 52 Sekunden
    2) ( project)
    to \lap over sth über etw akk hängen;
    these tiles \lap over the ones below die obere Dachziegelreihe überlappt die untere
    3. lap [læp] vt
    to \lap sth
    1) ( drink) etw lecken [o ( SÜDD), ( ÖSTERR) schlecken];
    2) ( hit gently) waves [sanft] gegen etw akk schlagen vi
    to \lap against sth waves [sanft] gegen etw akk schlagen

    English-German students dictionary > lap

  • 37 Olympian

    Olym·pian [ə(ʊ)ʼlɪmpiən, Am oʊʼ-] adj
    1) ( of Greek mythology) olympisch
    2) ( aloof) [überirdisch] entrückt
    3) ( tremendous) riesig;
    \Olympian feat titanische Leistung ( geh)
    4) attr ( of Olympic Games) olympisch n
    1) ( of gods) Olympier(in) m(f)
    2) ( Olympic Games competitor) Olympionike, -in m, f, olympischer Wettkämpfer/olympische Wettkämpferin
    3) ( great person) Titan m ( geh)

    English-German students dictionary > Olympian

  • 38 propitiate

    pro·pi·ti·ate [prəʼpɪʃieɪt, Am proʊʼ-] vt
    ( form);
    to \propitiate sb jdn besänftigen;
    to \propitiate the gods die Götter versöhnlich stimmen

    English-German students dictionary > propitiate

См. также в других словарях:

  • Gods — Desarrolladora(s) The Bitmap Brothers Distribuidora(s) Accolade Mindscape Renegade Software PCM Complete Diseñador(es) Eric Matthews y Steve Tall …   Wikipedia Español

  • Gods — (jeu vidéo) Gods Éditeur Renegade Software Développeur The Bitmap Brothers Date de sortie 1991 Genre Plates formes, action Mode de jeu Un joueur …   Wikipédia en Français

  • Gods — Обложка Mega Drive версии Gods Разработчик Bitmap Brothers Издатель …   Википедия

  • Gods — (engl.), 1) Götter; 2) die Zuschauer auf den oberen Gallerien in englischen Theatern; nicht ohne Einfluß auf das Schicksal der Bühnenstücke …   Pierer's Universal-Lexikon

  • GODS —    As in all polytheistic religions, a great number of deities were worshipped in Mesopotamia throughout the ages. Most people had names composed with that of a god or a goddess. This serves as a useful indication of the popularity of a… …   Historical Dictionary of Mesopotamia

  • Gods — Logo von der Spielbox Gods ist ein actionlastiges Jump n Run Computerspiel. Entwickelt wurde das Spiel von den Bitmap Brothers und erschien im März 1991 bei Renegade Software. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Gods — (The Romans took many of the Greek s gods as their own, so if a Roman god s name is followed by See (enter gods name here), then look under the Greek listing. This may be true for other country s gods also, they usually refer back to Greek gods.) …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • gods — I gods 1. gods sb., et, er, erne (større landejendom) II gods 2. gods sb., et (ejendele; varer der transporteres; materiale, substans som noget er lavet af) …   Dansk ordbog

  • Gods —  / God    A name wrongly given by Men to the Valar. While Tolkien states that Men have often called the Valar gods, in fact the term is very rare in his books; it is most prominently used at the debate of Estolad, where the Men newly arrived in… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • gods — • sak, föremål, vara, gods …   Svensk synonymlexikon

  • gods — s ( et, gods) …   Clue 9 Svensk Ordbok

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»