Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

gods

  • 1 God

    subs.
    P. and V. θεός, ὁ, δαίμων, ὁ.
    Providence: P. and V. τὸ θεῖον.
    By the will or help of the gods: Ar. and V. θεόθεν (Eur., Hec. 593).
    Fight against the gods, v.: V. θεομαχεῖν.
    Battle between gods, subs.: P. θεομαχία, ἡ.
    Built by gods, adj.: V. θεόδμητος.
    Devised by the gods: V. θεοπόνητος.
    Loved by God: P. and V. θεοφιλής.
    Sent by God: V. θεόσσυτος, θέορτος, θεήλατος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > God

  • 2 Celebrate

    v. trans.
    A festival, day, etc.: P. and V. γειν; see Festival.
    A sacrifice: P. and V. τελεῖν (acc.), θειν (acc. or absol.).
    Praise: P. and V. ἐπαινεῖν, V. αἰνεῖν, P. ἐγκωμιάζειν; see Praise.
    Celebrate ( in song): P. and V. ᾄδειν, ὑμνεῖν, V. ἀείδειν.
    Celebrate ( in the dance): V. χορεύειν (acc.), ναχορεύειν (acc.).
    There the gods celebrated the marriage feast of Peleus: V. ἐνταῦθʼ ἔδαισαν Πηλέως γάμους θεοί (Eur., I.A. 707).
    He celebrated the victory in revels with the gods: V. τὸν καλλίνικον μετὰ θεῶν ἐκώμασε (Eur., H.F. 180).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Celebrate

  • 3 Pleasure

    subs.
    P. and V. ἡδονή, ἡ.
    Delight: P. and V. τέρψις, ἡ, χαρά, ἡ, V. χαρμονή, ἡ (Plat. also but rare P.), χάρμα, τό.
    Take pleasure in: P. and V. ἥδεσθαι (dat.); see delight in.
    Take pleasure in ( doing a thing): P. and V. ἥδεσθαι (part.), χαίρειν (part.).
    Such was the pleasure of the gods: V. θεοῖς ἦν οὕτω φίλον.
    If this be the pleasure of the gods: P. εἰ ταύτῃ τοῖς θεοῖς φίλον (Plat., Crito, 43D).
    It is my pleasure: P. and V. δοκεῖ μοι.
    A life of pleasure: V. ἡδς αἰών (Eur., frag.).
    Doing pleasure to her lord: V. χάριτα τιθεμένη πόσει (Eur., El. 61).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pleasure

  • 4 Supplicate

    v. trans.
    P. and V. κετεύειν, Ar. and P. ἀντιβολεῖν, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, ἄντεσθαι, V. ἀντιάζειν, λίσσεσθαι, προστρέπειν, προστρέπεσθαι, προσπίτνειν, ἐξικετεύειν.
    Beg: P. and V. αἰτεῖν, δεῖσθαι (gen.).
    Importune: P. and V. λιπαρεῖν.
    Pray ( to the gods): P. and V. εὔχεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐπεύχεσθαι (dat.), προσεύχεσθαι (dat.), V. ἐξεύχεσθαι (absol.), κατεύχεσθαι (dat.). Ar. and V. ρᾶσθαι (dat. or absol.) (Eur., Heracl. 851).
    Supplicate the gods: (absol.), P. ἐπιθειάζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Supplicate

  • 5 antiquity

    [æn'tikwəti]
    1) (ancient times, especially those of the ancient Greeks and Romans: the gods and heroes of antiquity.) αρχαιότητα
    2) (great age: a statue of great antiquity.) παλαιότητα
    3) ((plural antiquities) something remaining from ancient times (eg a statue, a vase): Roman antiquities.) αρχαία, αρχαιότητες

    English-Greek dictionary > antiquity

  • 6 God

    [ɡod]
    1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)
    2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)
    - godliness
    - godchild
    - goddaughter
    - godson
    - godfather
    - godmother
    - godparent
    - godsend

    English-Greek dictionary > God

  • 7 heathen

    ['hi:ðən]
    noun, adjective
    ((of) a person who believes in a less advanced form of religion, especially one with many gods: Missionaries tried to convert the heathens to Christianity.) ειδωλολάτρης

    English-Greek dictionary > heathen

  • 8 heaven

    ['hevn]
    1) (in some religions, the place where God or the gods live, and where good people go when they die.) παράδεισος
    2) (the sky: He raised his eyes to heaven / the heavens.) ουρανός
    3) ((something which brings) great happiness: `This is heaven', she said, lying on the beach in the sun.) παράδεισος
    - heavenliness
    - heavens
    - heavenly bodies
    - heaven-sent
    - for heaven's sake
    - heaven knows
    - thank heavens

    English-Greek dictionary > heaven

  • 9 myth

    [miƟ]
    (an ancient, fictional story, especially one dealing with gods, heroes etc.) μύθος
    - mythically
    - mythology
    - mythological

    English-Greek dictionary > myth

  • 10 pagan

    ['peiɡən] 1. adjective
    (not belonging to any of the major world religions: pagan tribes; pagan gods.) ειδωλολατρικός
    2. noun
    (a person who does not belong to any of the major world religions.) ειδωλολάτρης

    English-Greek dictionary > pagan

  • 11 religion

    [rə'li‹ən]
    1) (a belief in, or the worship of, a god or gods.) θρησκεία
    2) (a particular system of belief or worship: Christianity and Islam are two different religions.) θρησκεία
    - religiously
    - religiousness

    English-Greek dictionary > religion

  • 12 representation

    1) (the act of representing or the state of being represented.) αντιπροσώπευση, εκπροσώπηση
    2) (a person or thing that represents: These primitive statues are intended as representations of gods and goddesses.) απεικόνιση, έκφραση
    3) ((often in plural) a strong appeal, demand or protest.) διαμαρτυρία, διάβημα

    English-Greek dictionary > representation

  • 13 Abode

    subs.
    House: P. and V. οἶκος, ὁ, οἴκησις, ἡ, οἴκημα, τό, Ar. and P. οἰκία, ἡ, Ar. and V. δόμος, ὁ, δῶμα, τό, μέλαθρον, τό, ἕδρα, ἡ; see House, Dwelling.
    Of the gods: V. ἕδη τά (also Plat. but rare P.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abode

  • 14 Adjuration

    subs.
    P. παράκλησις, ἡ, V. παρακέλευσμα, τό; see Entreaty.
    Adjuration of the gods: P. ἐπιθειασμός, ὁ, θεῶν ἐπίκλησις, ἡ, θεῶν ἐπιμαρτυρία, ἡ, θεῶν ἀνάκλησις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Adjuration

  • 15 Appeal

    subs.
    Invocation: P. ἀνάκλησις, ἡ, V. κληδών, ἡ.
    appeal to the gods: P. ἐπιθειασμός, ὁ.
    Entreaty: P. παράκλησις, ἡ, P. and V. κεσια. ἡ. P. ἱκετεία, ἡ, ἀντιβόλησις, ἡ.
    Exhortation: P. παράκλησις, ἡ, παραμυθία, ἡ (Plat.), V. παρακέλευσμα, τό, P. and V. παραίνεσις, ἡ.
    Appeal ( to another tribunal): P. ἔφεσις, ἡ.
    Appeal to, use of: P. and V. χρεία, ἡ (gen.).
    Appeal to pity: P. and V. οἶκτος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Appeal

  • 16 Associate

    adj.
    P. and V. σύννομος, V. συντελής (Æsch., Ag. 532).
    ——————
    subs.
    Partner: P. and V. κοινωνός, ὁ or ἡ, συνεργός, ὁ or ἡ, συλλήπτωρ, ὁ, σύννομος, ὁ or ἡ, Ar. and V. σύζυγος, ὁ or ἡ ; see Partner.
    Companion: P. and V. ἑταῖρος, ὁ; see Friend.
    One's associates, companions: P. and V. οἱ συνόντες.
    One living with another: use adj., P. and V. σύνοικος (dat.).
    One brought up with another: use adj., P. and V. σύντροφος (dat.).
    ——————
    v. trans.
    Make partner: P. κοινοῦν.
    Alas! for the doom that associates a just man with his more sinful fellows: V. φεῦ τοῦ συναλλάσσοντος ὄρνιθος βροτοῖς δίκαιον ἄνδρα τοῖσι δυσσεβεστέροις (Æsch., Theb. 597).
    Associate with oneself, take as associate: P. and V. προσλαμβνειν, προσποιεῖσθαι, προστθεσθαι, P. προσαιρεῖσθαι.
    Unite together: P. συνιστάναι, P. and V. συνδεῖν; see Unite.
    Associate ( mentally): P. and V. προστιθέναι; see Impute.
    Associating folly with the gods: V. θεοῖσι προσθεὶς ἀμαθίαν (Eur., Hipp. 951).
    Associate with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), συναλλάσσειν (dat.), συνέρχεσθαι (dat.), κοινοῦσθαι (dat.), κοινωνεῖν (dat.), ὁμιλεῖν (dat.), προσομιλεῖν (dat.); see Dealings.
    Associate oneself with: P. and V. προστθεσθαι (dat.).
    Associated with, adj.: P. and V. σνοικος (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Associate

  • 17 Avert

    v. trans.
    P. and V. ποτρέπειν, ποστρέφειν, πωθεῖν.
    Ward off: P. and V. μνειν, πείργειν; see ward off.
    Oh Gods! may ye avert these calamities: V. ὦ θεοὶ γένοισθε τῶνδʼ ἀπότροποι κακῶν (Eur., Phoen. 586).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Avert

  • 18 Believe

    v. trans.
    P. and V. πιστεύειν (dat.), πείθεσθαι (dat.).
    V. intrans. Hold, think: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, δοξάζειν, γειν, V. νέμειν; see Think.
    Believe in the gods: P. and V. θεοὺς νομίζειν, θεοὺς ἡγεῖσθαι.
    I can well believe it: P. ἔγωγε νομίζω (Dem. 313).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Believe

  • 19 Birthday

    used as adj. P. and V. γενέθλιος.
    Birthday offerings to the gods: P. and V. γενέθλια, τά.
    Hold birthday sacrifice: P. and V. γενέθλια θειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Birthday

  • 20 Build

    v. trans.
    Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν, V. τεύχειν.
    Found: P. and V. κτίζειν; see also Construct, Erect.
    Raise by building: P. and V. ὀρθοῦν (rare P.).
    Build ( ships): Ar. and P. ναυπηγεῖσθαι, Ar. πηγνναι.
    Build across: P. παροικοδομεῖν (acc.).
    Build in or on: P. ἐνοικοδομεῖν (absol.).
    Build on to: P. προσοικοδομεῖν (τινί τι).
    Build up (met., power, etc.): P. κατασκευάζειν, P. and V. παρασκευάζειν.
    Built by the gods, adj.: V. θεόδμητος.
    Well built (met., of the body): P. εὐπαγής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Build

См. также в других словарях:

  • Gods — Desarrolladora(s) The Bitmap Brothers Distribuidora(s) Accolade Mindscape Renegade Software PCM Complete Diseñador(es) Eric Matthews y Steve Tall …   Wikipedia Español

  • Gods — (jeu vidéo) Gods Éditeur Renegade Software Développeur The Bitmap Brothers Date de sortie 1991 Genre Plates formes, action Mode de jeu Un joueur …   Wikipédia en Français

  • Gods — Обложка Mega Drive версии Gods Разработчик Bitmap Brothers Издатель …   Википедия

  • Gods — (engl.), 1) Götter; 2) die Zuschauer auf den oberen Gallerien in englischen Theatern; nicht ohne Einfluß auf das Schicksal der Bühnenstücke …   Pierer's Universal-Lexikon

  • GODS —    As in all polytheistic religions, a great number of deities were worshipped in Mesopotamia throughout the ages. Most people had names composed with that of a god or a goddess. This serves as a useful indication of the popularity of a… …   Historical Dictionary of Mesopotamia

  • Gods — Logo von der Spielbox Gods ist ein actionlastiges Jump n Run Computerspiel. Entwickelt wurde das Spiel von den Bitmap Brothers und erschien im März 1991 bei Renegade Software. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Gods — (The Romans took many of the Greek s gods as their own, so if a Roman god s name is followed by See (enter gods name here), then look under the Greek listing. This may be true for other country s gods also, they usually refer back to Greek gods.) …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • gods — I gods 1. gods sb., et, er, erne (større landejendom) II gods 2. gods sb., et (ejendele; varer der transporteres; materiale, substans som noget er lavet af) …   Dansk ordbog

  • Gods —  / God    A name wrongly given by Men to the Valar. While Tolkien states that Men have often called the Valar gods, in fact the term is very rare in his books; it is most prominently used at the debate of Estolad, where the Men newly arrived in… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • gods — • sak, föremål, vara, gods …   Svensk synonymlexikon

  • gods — s ( et, gods) …   Clue 9 Svensk Ordbok

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»