-
1 Gladius
сущ.геол. (Ceph.) гладиус -
2 Gladius
(Ceph.) гладиусDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Gladius
-
3 Schwertfisch
сущ.1) общ. меч-рыба (Xiphias gladius L.), чехонь (Pelecus cultratus)2) астр. Золотая Рыба (созвездие, сокр. Dor)3) ихт. меч-рыба (Xiphias gladius), меченос (Xiphias gladius)4) океаногр. рыба-меч (Xiphias gladius L.) -
4 blank
blank, nitidus. nitens (gleißend, glänzend, von geputzten Gegenständen). – nudus (bloß, ohne Bedeckung). – b. sein, nitere: b. werden, nitescere: b. machen, nitidum reddere; detergēre (rein abwischen od. abscheuern). – ein b. Schwert, gladius vaginā vacuus (ohne Scheide); gladius strictus (ein gezogenes, gezücktes): blanke Worte, inania verba.
-
5 Henkerschwert
Henkerschwert, gladius carnificis (das Schwert des Henkers). – gladius, quo noxii iugulantur (das Richtschwert). – zum H. verurteilen, ad gladium damnare: durch das H. umkommen, carnificis manu occīdi od. perire.
-
6 Scheide
Scheide, vagīna (längere, z.B. eines Schwertes, Dolches). – thēca (kürzere, z.B. eines Messers). – das Schwert aus der Sch. ziehen, gladium e vagina educere od. (mit Hast) eripere; auch gladium stringere od. destringere (blankziehen, zücken): das aus der Sch. gezogene Schwert, auch gladius vaginā vacuus: das Schwert (wieder) in die Sch. stecken, gladium condere; gladium in vaginam recondere: das in die Sch. gesteckte Schwert, gladius in vagina reconditus.
-
7 stumpf
stumpf, hebes (ohne Schärfe, z.B. gladius, hasta, angulus; dann bildl. geschwächt, kraftlos, z.B. sensus, oculi, aures; u. stumpfsinnig, z.B. homo, ingenium). – obtusus. retusus (an der Vorderseite durch Stoßen oder durch den Gebrauch übh. abgestumpft, z.B. gladius, culter, angulus; dann bildl. = abgestumpft, stumpfsinnig, z.B. ingenium); verb. obtusus et hebes (z.B. falx). – hebetatus (stumpf gemacht, bes. bildl. = geschwächt, kraftlos, z.B. corpus, animus). – imbecillus. debilis (schwach, gebrechlich, z.B. corpus, homo). – tardus (geistig träge, schwachköpfig, z.B. ingenium, homo): verb. hebes et tardus (z.B. sensus). – torpens (gefühllos, v. Gliedern, v. Gaumen). – st. an [2246] Geist u. Körper, animo simul et corpore hebetato: st. an Geist, hebetis od. tardi ingenii. – st, sein, hebere. obtusā esse acie (eig.); hebetem od. hebetatum od. obtusum esse (eig. u. bildl.); torpere (eig. und bildl.). – st. werden, hebetem fieri od. reddi. hebetem esse coepisse. hebescere (eig. u. bildl.). – st. machen, rem od. alqm hebetem reddere (eig. u. bildl.); hebetare alqd od. aciem alcis rei (eig. und bildl., z.B. hastas: u. aciem oculorum: u. aurium sensum); obtundere alqd od. aciem alcis rei (eig. u. bildl., z.B. gladios od. aciem gladiorum: u. aciem oculorum: u. sensus); retundere alqd (eig. u. bildl., z.B. securim, asciam: u. aciem oculorum); praestringere alqd (eig. u. bildl., z.B. aciem ferri: u. aciem oculorum, animi): jmd. (jmds. Körper) stumpf machen, alqm od. alcis corpus imbecillum reddere: jmd. für etwas st. machen, alqm ad alqd hebetem reddere; alqm indurare adversus alqd.
-
8 zücken
zücken, stringere. destringere (blank ziehen, z.B. gladium, pugionem). – ein gezücktes Schwert, gladius strictus od. destrictus; gladius vacuus vaginā (ein der Scheide lediges, bloßes Schwert). – eine Waffe drohend gegen jmd. z., telum (sicam, cultrum) intendere alci od. in alqm; telum (sicam) intentare alci.
-
9 Degenfisch
mмеч-рыба (Xiphias gladius L.) -
10 Schwertfisch
-
11 Eisen
Eisen, ferrum (auch = eiserne Waffe, das Brenneisen etc.). – calamistrum (Brenneisen etc.). – gladius (eiserne Waffe, Schwert). – ferramentum (eisernes Werkzeug). – * solea ferrea (Hufeisen, w. s.). – compes (Fußeisen als Fessel). – catena u. Plur. catenae (Ketten als Fessel). – vincula,n. pl. (Fesseln übh.). – von Ei. gemacht, ferreus (eisern, w. s.): mit Eisen geschlagen etc., ferratus. – jmd. in Eisen u. Bande legen, alqm in catenas od. in vincula conicere, alqm compedibus catenisque vincire: jmd. aus dem Ei. befreien, alqm vinculis exsolvere: im Ei., ferro od. compede od. catenā (catenis) vinctus; in vinculis, in catenis (z.B. alqm Romam mittere). – Sprichw., man muß das Ei. schmieden, solange es noch warm ist, utendum est animis, dum spe calent (Curt. 4, 1 [5], 29); matura, dum lubido [724] manet (Ter. Phorm. 716): Not bricht Ei., necessitati est parendum (Cic. de off. 2, 74); ultimum ac maximum telum est necessitas (Liv. 4, 28, 5).
-
12 entfallen
entfallen, excĭdere. – elabi (entgleiten; beide eig. u. uneig.); verb. excĭdere atque elabi. – es entfällt etwas meinen Händen, alqd de manibus excĭdit, delabitur (entgleitet abwärts); alqd e manu od. e manibus elabitur (entgleitet); auch bl. alqd mihi excĭdit oder elabitur, verb. mihi excĭdit atque elabitur (alle z.B. liber, gladius, arma). – ein Wort entfällt mir, verbum (od. vox) excĭdit oder elabitur (ex ore): der Mut ist ihm entfallen, animo cecĭdit, concĭdit; animum dimisit: es entfällt etwas dem Gedächtnisse, excĭdit od. effluit alqd ex animo; exit oder elabitur alqd memoriā; exit res memoriā: es ist mir nicht entfallen, daß ich etc., non excĭdit mihi mit folg. Akk. u. Infin.: der Name ist mir entfallen, nomen perdidi.
-
13 handhaben
handhaben, tractare (mit den Händen behandeln, z.B. gubernaculum: u. arma speciosius: u. artem). – exercere (in Betrieb, in Gebrauch setzen, z.B. machĭnam, arcum: u. ausüben, z.B. legem, iustitiam [Recht u. Gerechtigkeit], iudicium). – regere (lenken u. leiten, z.B. domesticam disciplinam severe). – leicht zu h., habilis (z.B. gladius ad propiorem habilis pugnam). – das Recht h. (als Richter), ius dicere (sehr streng, severissime): das Recht unparteiisch u. mit Billigkeit h., iuris aequabilem tenere rationem.
-
14 herausgehen
herausgehen, I) eig. u. bildl.: a) übh.: exire, egredi, progredi, procedere mit u. ohne foras (v. leb. Wesen; exire auch v. Fahrzeugen). – evadere (heraustreten, aus der Tiefe = heraussteigen); verb. evadere atque exire. – aus dem Hause h., domo exire; ianuā egredi; pedem limine od. domo od. aedibus efferre (den Fuß aus dem Hause setzen, aus dem Hause heraustreten): vor das Tor h., egredi portā, extra portam, ad portam; procedere ante portam: jmd. h. lassen aus etc., alqm emittere ex etc. – das Schwert geht nicht (aus der Scheide) heraus, gladius (e vagina) educi non potest. – b) nach etwas herausgehen, d.i. die Aussicht gewähren, haben, s. Aussicht no. I. – II) uneig., mit der Sprache herausgehen, s. Sprache no. I. – Herausgehen, das, egressus. – beim H. sagte er, egrediens dixit: dies sagte er noch im H., cum his egressus est.
-
15 Schlachtschwert
Schlachtschwert, gladius.
-
16 Schwert
Schwert, gladius (das Schwert, das bei ben Römern auf Hieb u. Stoß eingerichtet war). – ensis (das längere, mehr zum Hieb eingerichtete Schwert). – ferrum (wie unser »Eisen« od. »Stahl« meton. = Schwert). – mucro (die Schwertspitze, meton. – das ganze Sch. in bezug auf seine Spitze u. Schärfe). – das Sch. des Henkers; s. Henkerschwert. – das Sch. anlegen, sich mit dem Sch. umgürten, latus gladio cingere; gladio cingi od. accingi. – das Sch. ablegen, latus gladio succinctum nudare; solvere balteum gladii (das Schwert abgürten): zum Sch. (zur Wehr) greifen, arma capere; ad gladios redire (als letzter Akt der Verteidigung): das Sch. ziehen, zücken, gladium e vagina educere; gladium stringere od. destringere: das Sch. einstecken, gladium condere. – das Sch. entscheiden lassen, rem gladio gerere: jmd. mit dem Sch. in der Hand überwinden, alqm manu superare: durch das Sch. der Feinde umkommen, hostium gladio od. ferro perire od. interire: sich ins Sch. stürzen, in gladium incumbere.
-
17 Schwertfisch
Schwertfisch, xiphĭas (ξιφίας); rein lat. gladius.
-
18 Degenfisch
сущ.1) зоол. меч-рыба (Xiphias gladius L.)2) ихт. обыкновенная рыба-сабля (Trichiurus lepturus), обыкновенный волосохвост (Trichiurus lepturus), хвостатая рыба-сабля (Lepidopus caudatus), хвостатый лепидоп (Lepidopus caudatus)3) пищ. волосохвост, рыба-сабля -
19 Schwertfisch
m -es, -e zool pilan, jaglun (Xiphias gladius) -
20 Schwertfisch
—1. LAT Xiphias gladius Linnaeus2. RUS меч-рыба f, меченос m3. ENG (broadbill) swordfish, broadbill4. DEU Schwertfisch m5. FRA espadon m, poisson-épée mFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schwertfisch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
GLADIUS — insigne apud Romanos Magistratus, publicum iudicium exercentis, quemadmodum hasta Praetoris, privatim iudicium obeuntis, fuit: Merum enim imperium est, habere Gladii potestatem, ad animad vertendum in homines facinorosos. Ioh. Rosin. Antiqq. Rom … Hofmann J. Lexicon universale
Gladius — (lateinisch „Schwert“) steht für: Gladius (Waffe), römisches Kurzschwert Gladius (Spiel), ein Computerspiel von LucasArts Suzuki Gladius, ein Motorrad des Herstellers Suzuki reduzierte Schale der Kalmare, siehe Phragmokon Gladius (Spiel Addon),… … Deutsch Wikipedia
Gladius — Gla di*us, n.; pl. {Gladii}. [L., a sword.] (Zo[ o]l.) The internal shell, or pen, of cephalopods like the squids. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gladĭus — (lat.), Schwert, s.d. Daher Gladii jus, das Recht, Todesstrafen zu verhängen; auch die hohe Gerichtsbarkeit, welche Verbrecher an Hals u. Hand bestraft. Gladii poena (G. supplicĭum), die Todesstrafe durch das Schwert od. Beil; bei den Römern, so… … Pierer's Universal-Lexikon
Gladius — [lateinisch] der, /...dii, Kurzschwert der römischen Legionäre … Universal-Lexikon
Gladius — This article is about the sword. For other uses, see Gladius (disambiguation). Gladius Replica pseudo Pompeii gladius. Type Armin … Wikipedia
Gladius — «Gladio» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Gladio (desambiguación). Gladius tipo «pompeya». Gladius es el término latino utilizado para designar la espada. Hoy en día, la palabra «gladio» se aplica a la típica espada de la Antigua Roma… … Wikipedia Español
Gladius DB — Infobox Software name = Gladius DB caption = developer = latest release version = 0.7 latest release date = operating system = Cross platform genre = Database Management System license = GPL website = [http://gladius.sourceforge.net/ Gladius DB]… … Wikipedia
Gladius — El gladius era la espada corta utilizada por los legionarios romanos. Diseñada para perforar, la hoja recta y ancha, de doble filo, tenía unos 60 centímetros de largo. Se conocen cuatro estilos diferentes de gladius, llamados gladius de Mainz,… … Enciclopedia Universal
Gladius — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gladius est un terme latin qui à l origine désignait le Glaive. Par extension il désigne aussi un organe corné dans le manteaux de certains céphalopodes,… … Wikipédia en Français
gladius — noun a) A Roman sword roughly two feet long. Finally, the Romans made the gladius sharp, of highly tempered steel, and strongly piercing the first real sword (Figs. 17, 18, 19), of which only five specimens are now known to exist. b) pen, the… … Wiktionary