Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

catenae

  • 1 kettenartig

    kettenartig, *catenae similis.Adv.modo catenae.

    deutsch-lateinisches > kettenartig

  • 2 drei

    drei, tres, tria. – trini, trinae, trina (von drei zusammengehörigen Dingen, auch = »drei auf einmal«, steht gew. bei Substantiven, die nur im Plur. gebräuchlich sind, doch auch sonst, z.B. drei Ketten, trinae catenae: drei Hochzeiten, drei Briefe auf einmal, trinae nuptiae, trinae litterae). – terni, ae, a (je drei, bei Einteilungen; auch je drei auf einmal, z.B. bini ternive soles). – eine Zeit von drei Tagen, drei Tage, triduum: nach drei Tagen, post eius diei tertium diem: eine Zeit von drei Jahren, triennium: als Kind von drei Jahren, trimus: als kleines Kind von drei Jahren, trimulus: drei Pfund, trepondo: in drei Teilen etc., s. dreifach: drei Teile (eines Ganzen), dodrans: auf drei Worte! te tribus verbis volo!: etwas mit drei Worten sagen, alqd in tribus verbis dicere: wir sind unser drei, nos sumus tres. – Sprichw., er kann nicht drei zählen, bis bina quot sint non didicit (Cic. de nat. deor. 2, 49).

    deutsch-lateinisches > drei

  • 3 Eisen

    Eisen, ferrum (auch = eiserne Waffe, das Brenneisen etc.). – calamistrum (Brenneisen etc.). – gladius (eiserne Waffe, Schwert). – ferramentum (eisernes Werkzeug). – * solea ferrea (Hufeisen, w. s.). – compes (Fußeisen als Fessel). – catena u. Plur. catenae (Ketten als Fessel). – vincula,n. pl. (Fesseln übh.). – von Ei. gemacht, ferreus (eisern, w. s.): mit Eisen geschlagen etc., ferratus. – jmd. in Eisen u. Bande legen, alqm in catenas od. in vincula conicere, alqm compedibus catenisque vincire: jmd. aus dem Ei. befreien, alqm vinculis exsolvere: im Ei., ferro od. compede od. catenā (catenis) vinctus; in vinculis, in catenis (z.B. alqm Romam mittere). – Sprichw., man muß das Ei. schmieden, solange es noch warm ist, utendum est animis, dum spe calent (Curt. 4, 1 [5], 29); matura, dum lubido [724] manet (Ter. Phorm. 716): Not bricht Ei., necessitati est parendum (Cic. de off. 2, 74); ultimum ac maximum telum est necessitas (Liv. 4, 28, 5).

    deutsch-lateinisches > Eisen

  • 4 neun

    neun, novem – bloß neun, uni novem: je [1787] neun, noveni (auch = neun auf einmal, von neun zusammengehörigen Dingen, z.B. neun Ketten, novenae catenae): aus neun bestehend. novenarius. neun und (zwanzig etc.) drücken die Lateiner durch unde mit der darauffolgenden Zahl (also dreißig etc.) aus, z.B. undetriginta; undetricesimus; undetriceni.

    deutsch-lateinisches > neun

  • 5 Sklavenfesseln

    Sklavenfesseln, servorum vincula od. catenae. – Bildl., servitus. – in S. legen, servitute afficere: die S. abstreifen, servitutem exuere.

    deutsch-lateinisches > Sklavenfesseln

  • 6 Ketten

    pl
    1. catenae
    2. chains

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ketten

См. также в других словарях:

  • CATENAE — ad manus tantum, sicut Compedes ad pedes pertinent. Claudianus de Raptu Proserpinae, l. 3. v. 109. ubi de ipsa Proserpina, matri per somnum apparente, Sic fata trementes Tendere conatur palmas, vis improba serri Impedit, et motae somnum excussêre …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Catenae — развернутые комментарии к Священному Писанию, составленные из отрывков церковных писателей «золотого века экзегезы» (III V). Первым создателем к. был Прокопий из Газы. Они назывались hermeneia (пояснения), eklogai eksegetikai (пояснительные… …   Античные писатели

  • Catenae — Catēnae (Katēnen, lat., »Ketten«), Sammlungen oder Aneinanderreihungen von Bibelauslegungen der Kirchenväter. – Vgl. Lietzmann (1897) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Catenae —     Catenæ     † Catholic Encyclopedia ► Catenæ     (Lat. catena, a chain)     Collections of excerpts from the writings of Biblical commentators, especially the Fathers and early ecclesiastical writers, strung together like the links of a chain …   Catholic encyclopedia

  • Catenae — Catena in Minuscule 556 Catena (chaîne en latin), au pluriel catenae, est utilisé en Patristique pour désigner des commentaires choisis sur un livre biblique, verset après verset. Certains auteurs cités dans les chaînes exégétiques sont d… …   Wikipédia en Français

  • Catenae — Lit. chains, series . An anthology of comments and glosses on the Bible by Church Fathers and others. The first catenae appeared in the 6c, when a series of comments by various authors on a particular verse were gathered together, the chain being …   Dictionary of Medieval Terms and Phrases

  • Catēnae patrum — (lat., Catenen), Erklärung der biblischen Bücher aus den Kirchenvätern, bes. Athanasius, Basilius, Chrysostomus, auch Ammonius, Cyrillus, Acacius, Theodorus von Heraklea etc., gezogen u. nach der Ordnung der biblischen Bücher gestellt; Werke des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Catenae patrum — Catenae patrum, lat., Sammlungen von Bibelauslegungen aus den Schriften der Kirchenväter, dem biblischen Texte reihenweise beigefügt, ohne zu einem systematischen Ganzen verarbeitet zu sein …   Herders Conversations-Lexikon

  • catenae — n. sequence, chain, series …   English contemporary dictionary

  • List of catenae on Mars — This is a list of named catenae on Mars. In planetary geology, a catena is a chain of similarly sized impact craters. On Mars, they are named after nearby classical albedo features as prescribed by the International Astronomical Union s rules for …   Wikipedia

  • List of geological features on Ganymede — Catenae= RegioulciReferences* [http://planetarynames.wr.usgs.gov/jsp/FeatureTypes2.jsp?system=Jupiter body=Ganymede systemID=5 bodyID=5 sort=AName show=Fname show=Lat show=Long show=Diam show=Stat show=Orig USGS nomenclature for Ganymede] …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»