Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ferramentum

  • 1 Eisen

    Eisen, ferrum (auch = eiserne Waffe, das Brenneisen etc.). – calamistrum (Brenneisen etc.). – gladius (eiserne Waffe, Schwert). – ferramentum (eisernes Werkzeug). – * solea ferrea (Hufeisen, w. s.). – compes (Fußeisen als Fessel). – catena u. Plur. catenae (Ketten als Fessel). – vincula,n. pl. (Fesseln übh.). – von Ei. gemacht, ferreus (eisern, w. s.): mit Eisen geschlagen etc., ferratus. – jmd. in Eisen u. Bande legen, alqm in catenas od. in vincula conicere, alqm compedibus catenisque vincire: jmd. aus dem Ei. befreien, alqm vinculis exsolvere: im Ei., ferro od. compede od. catenā (catenis) vinctus; in vinculis, in catenis (z.B. alqm Romam mittere). – Sprichw., man muß das Ei. schmieden, solange es noch warm ist, utendum est animis, dum spe calent (Curt. 4, 1 [5], 29); matura, dum lubido [724] manet (Ter. Phorm. 716): Not bricht Ei., necessitati est parendum (Cic. de off. 2, 74); ultimum ac maximum telum est necessitas (Liv. 4, 28, 5).

    deutsch-lateinisches > Eisen

  • 2 Eisenwerkzeug

    Eisenwerkzeug, ferramentum.

    deutsch-lateinisches > Eisenwerkzeug

  • 3 eisern

    eisern, ferreus (eig. u. übtr.). – ein ei. Werkzeug, eine ei. Ware, ferramentum: ein ei. Blech, eine ei. Platte, s. Eisenblech, Eisenplatte: ein ei. Stab, eine ei. Stange, s. Eisenstab. – Übtr., eine ei. Konsequenz, irrevocabilis constantia: ich müßte ein ei. Herz haben, ferreus essem: o du Mensch mit deinem ei. Herzen! o te ferreum!

    deutsch-lateinisches > eisern

  • 4 Fußgestell

    Fußgestell, einer Säule etc., basis (βάσις). – eisernes F. eines Instruments, ferramentum.

    deutsch-lateinisches > Fußgestell

  • 5 Stange

    Stange, pertĭca. sudes (gezimmerte, geschälte Stange, zu Baumstützen, Palisaden, auch zur Verteidigung). – vectis (Hebestange. Hebebaum). – contus (lange Stange zum Stoßen, Pike, Ruderstange). – hastīle (der Schaft an [2194] der Lanze). – eine lange St., longurius; longurio (von einem Menschen): eine St. Gold, Silber, later aureus, argenteus: Silber in Stangen, argentum non signatum formā, sed rudi pondere: eine St. von Eisen, ferrum; ferramentum.

    deutsch-lateinisches > Stange

  • 6 Werkzeug

    Werkzeug, instrumentum (im allg., auch kollektiv). – machĭna. machinamentum (großes, künstliches). – ferramentum (eisernes). – membrum (Sinnenwerkzeug, Organ, z.B. auditus membra). – minister (bildl., willenloser Diener, v. Menschen, z.B. jmds. Gehilfen und W., alcis socii ministrique). – jmd. als W. zu etw. brauchen, alcis operā alqd efficere: an jmd. ein gefügiges W. haben, ex voluntate alqo uti.

    deutsch-lateinisches > Werkzeug

См. также в других словарях:

  • ferrement — 1. ferrement [ fɛrmɑ̃ ] n. m. • fin XIIe « arme de fer »; lat. ferramentum, de ferrum « fer » ♦ Techn. Garniture en fer. ⇒ ferrure. ⊗ HOM. Ferment. ferrement 2. ferrement [ fɛrmɑ̃ ] n. m. • 1813; de ferrer 1 ♦ Action de river les fers d un forçat …   Encyclopédie Universelle

  • Herramienta — ► sustantivo femenino 1 Utensilio con que se hace algún trabajo manual, generalmente de hierro o acero: ■ vino cargado con sus herramientas para reforzar las ventanas. SINÓNIMO aparejo apero aparato útil 2 Conjunto de estos utensilios: ■ trajo… …   Enciclopedia Universal

  • ferrement — (fê re man) s. m. 1°   Outil de fer. •   Ô meurtrier contre nature, tue les animaux toi même, je dis de tes propres mains, sans ferrements, sans coutelas, J. J. ROUSS. Ém. II.    Instruments de chirurgie ; il se dit particulièrement du forceps.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • METATORES Castrorum — apud Romanos dicti sunt, qui exercitum praecedentes locum castris eligebant: His suberant Mensores, qui in castris ad podismum dimetiebantur loca, in quibus tentoria, milites figerent, vel qui hospitia in civitatibus designabant. Magnae autem id… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PERPENDICULUM — fabrile instrumentum, inter Daedali inventa memoratur Plinio, l. 7. c. 56. Hinc ad Perpendiculum cultellare, apud Vitruvium l. 10. c. 10. ubi de Hydromylis, Id autem ad perpendiculum collocatum in cultrum versatur cum rota pariter. Secundum id… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PERTICA — apud in certum Agrimensorem in Fragm. Si fuerit ergo vallis, quae conspectum agentis exsuperet, per ipsam metis ad ferramentum appositis erit descendendum: cuius, rigoris incessum ut a se in contraria aequemus, afflicta ante linea Capitulum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Groma — Nachbildung einer Groma Die Groma war ein römisches Vermessungsinstrument (Kombination von Lot und Visierkreuz), Vorläufer des Doppelpentagonprisma, konzipiert zur Absteckung rechter Winkel. Der Name stammt aus dem Griechischen (γρῶμα), es sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Groma — Groma, Feldmeßinstrument der alten Romer zum Visieren und Abstecken rechter Winkel im Gelände, bestand nach einer Abbildung auf einem römischen Grabstein und nach einem bei den Ausgrabungen am Limes gefundenen Exemplar aus einem eisernen Stativ… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Грома —    • Groma,          простой снаряд, служивший для измерения полей; вероятно, это слово латинское искажение греческого γνω̃μα, в смысле γνώμων, norma, прямоугольный масштаб. Он состоял из двух рукавов, соединенных крест накрест под прямым углом;… …   Реальный словарь классических древностей

  • Инструменты —         Многие виды И., применявшихся для ремесл. обработки разнообразных материалов, были заимствованы с Востока. Собственно греч. изобретением 4 в. до н. э. можно считать рубанок, заменивший традиционную простую циклю (столярную гладилку). В 1… …   Словарь античности

  • AEGYPTIACI Dies — inter Christianos prohibiti, Non observetis dies, qui dicuntur Aegyptiaci, aut Calendas Ianuarii, in quibus cantilenae quaedam et comessationes et ad invicem dona dantur, quasi in principio anni, boni Fati auguriô. 26. quaest. 7. can. 16.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»