-
21 conculcar
kɔnkul'karv( quebrantar la ley) das Gesetz übertretenverbo transitivo[derecho] übertretenconculcarconculcar [koŋkul'kar] <c ⇒ qu>num1num (hollar) mit Füßen tretennum2num (infringir) verletzen -
22 es imposible escapar a esta ley
es imposible escapar a esta leyman kann dieses Gesetz nicht umgehenDiccionario Español-Alemán > es imposible escapar a esta ley
-
23 escapar
eska'parvflüchten, fliehenverbo intransitivo1. [huir] fliehenescapar de algo / alguien voretw/jm fliehen2. [quedar fuera del alcance] hinausgehen über (+A)————————escaparse verbo pronominal1. [huir] entkommenescaparse de algo / alguien etw/jm entkommen2. [no poder contener]se le escapó la risa/un taco ihm entschlüpfte ein Lachen/Schimpfwortescaparescapar [eska'par]I verbo intransitivo, verbo reflexivonum3num (deprisa, ocultamente) entwischen; escaparse de casa von zu Hause ausreißen; el ladrón (se) escapó por la ventana der Dieb entkam durch das Fensternum4num (quedar fuera del alcance) sich entziehen; algunas cosas se escapan al poder de la voluntad manche Dinge kann man nicht beeinflussen; es imposible escapar a esta ley man kann dieses Gesetz nicht umgehennum1num (agua, gas) entweichen [de aus+dativo]num2num (decir) herausrutschen familiar; se me ha escapado que te vas a casar ich habe aus Versehen gesagt, dass du heiratestnum3num (soltarse) entwischen; se me ha escapado un punto ich habe eine Masche verloren; se escapó un tiro ein Schuss löste sichnum4num (no poder retener) se me ha escapado su nombre mir ist sein/ihr Name entfallen; se me ha escapado el negocio das Geschäft ist mir entgangen; se me ha escapado el autobús ich habe den Bus verpasst; se me ha escapado la mano mir ist die Hand ausgerutscht; se me ha escapado la risa ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen; se me escapó un suspiro mir entfuhr ein Seufzer -
24 esta ley es un atentado contra la libertad de expresión
esta ley es un atentado contra la libertad de expresióndieses Gesetz verstößt gegen die MeinungsfreiheitDiccionario Español-Alemán > esta ley es un atentado contra la libertad de expresión
-
25 estatuto
esta'tutom JURSatzung f, Statut nsustantivo masculino2. [ley básica] Verordnung dieAls Autonomiestatuten werden die Gesetze bezeichnet, welche die Kompetenzen der Autonomen Regionen Spaniens regeln. Alle heute geltenden Autonomiegesetze traten zwischen den Jahren 1979 und 1982 in Kraft, obwohl es in einigen Autonomen Regionen wie Katalonien, dem Baskenland oder Navarra (Ley Foral de Navarra) zuvor schon andere Autonomieregelungen gegeben hatte, die aber von der Francodiktatur nach dem Ende des Bürgerkriegs außer Kraft gesetzt worden waren.estatutoestatuto [esta'tuto]num2num jurisdicción, política Gesetz neutro; (de autonomía) Verfassung femenino; estatuto de los trabajadores Betriebsverfassungsgesetz neutro -
26 hecha la ley hecha la trampa
hecha la ley hecha la trampa(proverbio) jedes Gesetz hat sein Hintertürchen -
27 hecha la ley, hecha la trampa
hecha la ley, hecha la trampafür jedes Gesetz findet sich ein Hintertürchen -
28 igualdad
iɡ̱wal'đađf1) Übereinstimmung f2)3)4) ( equivalencia de dos expresiones) MATH Gleichheit f, Übereinstimmung f5)igualdad ante la ley — JUR Gleichheit vor dem Gesetz
sustantivo femeninoigualdadigualdad [iγwa8D7038CE!8D7038CE'dadh] -
29 l.
l.l. ['liβro-le6CBF8257i6CBF8257] -
30 la ley no se puede aplicar en este caso
la ley no se puede aplicar en este casodas Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbarDiccionario Español-Alemán > la ley no se puede aplicar en este caso
-
31 ley anti-spam
ley anti-spaminformática Anti-Spam-Gesetz -
32 mandato
man'đatom1) Befehl m, Anordnung f, Verordnung f2) JUR Mandat n3) POL Mandat nsustantivo masculinomandatomandato [maDC489F9Dn̩DC489F9D'dato]num1num (orden) Befehl masculino; (prescripción) Vorschrift femenino; (delegación) Auftrag masculino; mandato judicial gerichtliche Anweisung; mandato de pago Mahnbescheid masculino; por mandato de las leyes auf Grund der gesetzlichen Bestimmungennum2num política Mandat neutro; mandato internacional völkerrechtliches Mandat; mandato parlamentario Abgeordnetensitz masculino -
33 obedecer a la gravedad
obedecer a la gravedaddem Gesetz der Schwerkraft unterliegen -
34 obedecer
obeđe'θɛrv irrfolgen, gehorchenverbo transitivo[órdenes] befolgen————————verbo intransitivo1. [acatar] gehorchen[estar motivado] sich erklären ausobedecerobedecer [oβeðe'θer](a alguien) gehorchen +dativo; (instrucciones) befolgen; (someterse) sich fügen +dativo; hacerse obedecer sich dativo Gehorsam verschaffen; obedecer una orden einem Befehl Folge leisten; obedecer a la gravedad dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen(provenir) zurückzuführen sein [a auf+acusativo] -
35 proyecto de ley
-
36 proyecto
pro'jɛktom1) Unternehmen n, Projekt n, Vorhaben n, Vorlage f2)proyecto de ley — POL Gesetzentwurf m, Vorlage f
sustantivo masculino3. [de estudios] Studienvorhaben dasproyectoproyecto [pro'59FE3E77ɟ59FE3E77ekto]Projekt neutro; (proyección) Planung femenino; (borrador) Entwurf masculino; (pormenorizado) Ausarbeitung femenino; (propuesta) Vorschlag masculino; proyecto fin de carrera universidad Diplomarbeit femenino; (en Letras) Magisterarbeit femenino; proyecto de gobierno Kabinettsentwurf masculino; proyecto de ley Gesetz(es)entwurf masculino; en proyecto geplant; tener proyectos Pläne haben; tener algo en proyecto etw vorhaben -
37 respeto a las leyes
respeto a las leyesAchtung vor dem Gesetz -
38 respeto
rrɛs'petomprofundo respeto — Ehrfurcht f, Achtung f
sustantivo masculinorespetorespeto [rres'peto]num1num (veneración) Respekt masculino; respeto a las leyes Achtung vor dem Gesetz; respeto de un plazo Einhaltung einer Frist; falta de respeto Respektlosigkeit femenino; una persona de respeto eine angesehene Person; faltar al respeto a alguien jdm keinen Respekt entgegenbringen; ofrecer los respetos a alguien jdm seine Aufwartung machen; ¡mis respetos a su señora! meine Empfehlungen an Ihre Frau Gemahlin!; tener mucho respeto a las tormentas große Angst vor Gewittern haben; campar por sus respetos auf seinen eigenen Nutzen bedacht sein -
39 respetuoso
rrɛspe'twosoadjehrerbietig, ehrfürchtig, respektvoll( femenino respetuosa) adjetivorespetuosorespetuoso , -a [rrespetu'oso, -a]respektvoll; ser respetuoso con las leyes die Gesetze beachten -
40 sanción
san'θǐɔnf1) Sanktion f2) ( autorización) Genehmigung f, Erlaubnis f, Billigung fsustantivo femeninosanciónsanción [saṇ'θjon]
См. также в других словарях:
Gesetz [1] — Gesetz (Naturgesetz). Die denkende Vergleichung der Naturveränderungen läßt in denselben Regelmäßigkeiten erkennen ähnlich dem durch Gesetze geregelten Handeln der Menschen, Regelmäßigkeiten, die teilweise von diesem durch eine absolute… … Lexikon der gesamten Technik
Gesetz — Gesetz, 1) jede Vorschrift od. Regel, welcher geschaffene Wesen unterworfen sind, daher Naturgesetz die Nothwendigkeit, welche sich in den sich gleichbleibenden Erscheinungen der Naturwelt kund gibt; Denkgesetz die Regel, nach welcher sich das… … Pierer's Universal-Lexikon
Gesetz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Recht Bsp.: • Er kam ins Gefängnis, weil er gegen das Gesetz verstoßen hatte. • Das Völkerrecht muss respektiert werden. • Ja, aber das Gesetz sagt, dass ich nicht zu jung bin … Deutsch Wörterbuch
Gesetz [2] — Gesetz (Naturgesetz). Da alle unsre Naturgesetze durch die Erfahrung gewonnen und aus ihr abgeleitet sind, gelten sie im allgemeinen nur innerhalb des Bereichs, innerhalb dessen sie durch die Erfahrung bestätigt worden sind und fortwährend… … Lexikon der gesamten Technik
Gesetz — Gesetz: Das wichtige Wort des Rechtswesens ist erst in mhd. Zeit zu dem unter ↑ setzen behandelten Verb in der Bedeutung »festsetzen, bestimmen, anordnen« gebildet. Es bedeutet also, wie z. B. auch »Satzung« (s. unter ↑ Satz), eigtl.… … Das Herkunftswörterbuch
Gesetz [1] — Gesetz (lat. Lex, franz. Loi, engl. Law) ist der allgemeine Grund, aus dem etwas mit Notwendigkeit ist oder sein soll. Die Gesetze beziehen sich teils auf die Natur (Naturgesetze), teils auf die menschliche Vernunft, und die letztern wiederum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz [2] — Gesetz, Gesamtname für die fünf Bücher Mosis … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz [3] — Gesetz, im Meistergesang, s. Gesätz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz — Gesetz, allgemeine Vorschrift, welche der Staat zur Regelung des Rechts erläßt. Den Gegensatz bilden Gewohnheitsrecht (s.d.) und Verordnung (s.d.) Das Gesetzgebungsrecht (gesetzgebende, legislative Gewalt), d.i. die Befugnis, G. zu erlassen,… … Kleines Konversations-Lexikon
Gesetz — (lex), staatl. Vorschriften über öffentl. u. private Verhältnisse, je nach den Materien mit verschiedenen Benennungen (z.B. Verfassung, Constitution, Grund G., Ordnungen, Ordonanzen, Edicte, Mandat, Decret; Wahl , Kriegs , Zoll , Bau , Schul ,… … Herders Conversations-Lexikon
Gesetz — ↑Lex, ↑Nomos, ↑Statut … Das große Fremdwörterbuch