-
1 gelato
gelato I. agg. 1. gelé, glacé. 2. ( iperb) ( gelido) gelé, glacé: avere le mani gelate avoir les mains glacées. II. s.m. ( Dolc) glace f., crème f. glacée. -
2 gelare
gelare v. ( gèlo) I. intr. (aus. essere) 1. geler (aus. avoir): stanotte il lago è gelato le lac a gelé cette nuit. 2. ( avere molto freddo) geler (aus. avoir/être). II. intr.impers. (aus. essere/avere) geler (aus. avoir): durante la notte ha ( o è) gelato il a gelé pendant la nuit. III. tr. 1. geler: il vento le gelava le membra ses membres étaient gelés par le vent. 2. (rif. a bibite e sim.) glacer. 3. (rif. a piante) geler: la brina gelò le colture le givre gela les récoltes. 4. ( fig) (spaventare, raggelare) glacer, glacer le sang de: la notizia ci ha gelato la nouvelle nous a glacé le sang. IV. prnl. gelarsi geler: mi si sono gelate le mani j'ai les mains gelées. -
3 cono
cono s.m. 1. (Geom,Bot,Anat,Mecc) cône. 2. ( Dolc) ( cialda per gelato) cornet; ( cialda con gelato) cornet de glace; ( cornetto) cornet. 3. ( Geol) ( cono vulcanico) cône: il cono del Vesuvio le cône du Vésuve. -
4 biscuit
-
5 cassata
-
6 confezionato
confezionato agg. 1. ( in confezione) conditionné, emballé: cibi ben confezionati aliments bien emballés; confezionato sottovuoto conditionné sous vide. 2. ( di produzione industriale) industriel: gelato confezionato glace industrielle; merendina confezionata goûter en sachet individuel, goûter en format pocket. 3. ( Sart) de confection, prêt-à-porter: abito confezionato vêtement de confection. -
7 coppa
I. coppa s.f. 1. coupe: una coppa di cristallo une coupe de cristal. 2. ( contenuto) coupe: bere una coppa di champagne boire une coupe de champagne; una coppa di gelato une coupe de glace. 3. ( trofeo) coupe: vincere una coppa gagner une coupe. 4. ( di reggiseno) bonnet m. 5. al pl. ( nelle carte da gioco) coupes: re di coppe roi de coupes. 6. ( Archeol) coupe. II. coppa s.f. 1. ( region) ( nuca) nuque. 2. ( Macell) échine. 3. ( Alim) coppa. -
8 coppetta
coppetta s.f. 1. ( piccola coppa) coupelle: una coppetta di gelato une coupe de glace. 2. ( Med) ventouse. -
9 cornetto
-
10 crema
crema I. s.f. 1. ( del latte) crème. 2. ( Dolc) crème; ( di uova e latte) crème anglaise: un dolce alla crema un dessert à la crème; crema grumosa crème grumeleuse. 3. ( Dolc) ( gusto di gelato) crème vanillée: preferisco i gelati alla frutta alle creme je préfère les glaces aux fruits à celles à la vanille. 4. ( Gastron) ( passato di legumi) crème, velouté m.: crema di funghi velouté de champignons. 5. ( Cosmet) crème: crema di bellezza crème de beauté. 6. (per lucidare scarpe, borse e sim.) cirage m.: crema per calzature cirage à chaussures, cirage. 7. ( fig) ( fior fiore) crème: la crema dell'aristocrazia la crème de l'aristocratie. II. agg.m./f.inv. ( color crema) crème. -
11 cremino
cremino s.m. 1. ( Dolc) ( cioccolatino) chocolat fourré. 2. ( Dolc) ( gelato) glace f. crémeuse. 3. ( Alim) ( formaggino) petit fromage. -
12 fiordilatte
-
13 ghiacciolo
ghiacciolo s.m. 1. glaçon. 2. ( Dolc) ( gelato) glaçon. 3. ( Min) ( macchia biancastra delle pietre preziose) givrure f., glace f. -
14 gusto
gusto s.m. 1. goût: senso del gusto sens du goût. 2. ( sapore) goût: questo vino ha un gusto troppo forte ce vin a un goût trop prononcé; avere un gusto dolce avoir un goût sucré; avere un cattivo gusto avoir un mauvais goût, avoir un goût. 3. (rif. a gelato) goût, parfum: al gusto di limone au citron, parfumé au citron. 4. ( piacere del mangiare) plaisir, appétit: mangiare con gusto (o mangiare di gusto) manger avec plaisir, manger de bon appétit. 5. ( piacere) plaisir, goût: trovare gusto in qcs. éprouver du plaisir pour qqch.; gusto per l'avventura goût de l'aventure; l'ha fatto solo per il gusto di farlo elle l'a fait seulement pour le plaisir, elle l'a fait seulement par plaisir. 6. (voglia, desiderio) envie f., fantaisie f., lubie f.: mi è venuto il gusto di viaggiare j'ai eu envie de voyager. 7. ( preferenza) goût: ognuno ha i suoi gusti chacun a ses goûts, chacun ses goûts. 8. ( gradimento) goût: è di tuo gusto questa cravatta? cette cravate te plaît-elle?, cette cravate est-elle à ton goût? 9. (senso, valore estetico) goût: quella donna non ha gusto cette femme n'a aucun goût; un soprammobile di gusto squisito un bibelot de très bon goût; avere buon gusto avoir bon goût, avoir du goût; avere cattivo gusto avoir mauvais goût, manquer de goût. 10. ( tendenza estetica) tendance f.: un arredamento di gusto liberty un décor tendance liberty. -
15 imbrattare
imbrattare v. ( imbràtto) I. tr. 1. ( sporcare) souiller; ( macchiare) tacher: hai imbrattato l'abito di gelato tu as taché ta robe avec de la glace. 2. ( con liquidi) tacher, maculer: imbrattare la pagina d'inchiostro maculer d'encre la feuille de papier. II. prnl. imbrattarsi 1. ( sporcarsi) se salir: imbrattarsi di fango se salir de boue, se crotter. 2. ( macchiarsi) se tacher. -
16 leccare
leccare v. ( lécco, lécchi) I. tr. 1. lécher: leccare il gelato lécher sa glace; leccare il piatto lécher son assiette. 2. (fig,spreg) ( adulare) aduler, flatter, ( colloq) lécher les bottes à. 3. ( fig) (rif. a opere, a scritti: curare eccessivamente) fignoler, ( colloq) peaufiner. 4. (rar,lett) ( toccare leggermente) lécher, effleurer. II. prnl. leccarsi 1. se lécher. 2. ( farsi bello) se bichonner, se pomponner. -
17 mattonella
mattonella s.f. 1. ( Edil) carreau m. 2. ( Strad) dalle. 3. ( gelato) tranche. 4. ( sponda del biliardo) bande. -
18 misto
misto I. agg. 1. ( costituito da più elementi di varia natura) mixte, mélangé, composé. 2. ( mescolato ad altri elementi) mêlé (a, con de), mélangé (a, con à, avec). 3. ( fig) (rif. a sentimenti e sim.) mêlé (a, con de). 4. ( Gastron) (rif. a insalata o verdura cotta) mixte, composé, panaché; (rif. a gelato) panaché; (rif. ad antipasto o fritto) varié. 5. ( Pol) (rif. a lista elettorale) panaché. 6. (rif. a coppia o matrimonio) mixte: matrimonio misto mariage mixte. 7. (rif. a razza) mixte, mêlé, métissé; (rif. a sangue) mixte, mêlé. 8. ( Scol) mixte: classe mista classe mixte; scuola mista école mixte. 9. (Mar,Ferr) ( adibito al trasporto merci e passeggeri) mixte. 10. ( Ling) ( di lingua) mixte. 11. ( Fon) mixte. II. s.m. 1. mélange ( anche fig): parla in un misto di italiano e spagnolo il parle un mélange d'italien et d'espagnol; un misto di verdure un mélange de légumes. 2. ( Tess) mélange: misto lana laine mélangée; misto seta soie mélangée. -
19 paletta
paletta s.f. 1. ( giocattolo) pelle: giocare con la paletta e il secchiello jouer avec la pelle et le seau. 2. ( attrezzo da cucina) spatule; (per servire: dolci, pesce) pelle; (per gelato, farina) cuillère. 3. ( per rimuovere la brace) pelle à feu, pelle à charbon. 4. ( per la spazzatura) pelle à poussière. 5. ( Ferr) disque m. 6. ( Mecc) aube, palette. -
20 pallina
pallina s.f. 1. petite balle, boule: pallina per roulette boule pour roulette. 2. ( da ping-pong) balle de ping pong, balle. 3. ( bilia di vetro) bille. 4. ( di gelato) boule.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gelato — Gelato, or the plural Gelati, is Italian ice cream made from a liquid, milk or water; a solid, sugar, fats or sweeteners; flavorings, pastes, fruit powders; stabilizers, guar gum, locust bean, etc.; emulsifiers, mono and digylcerides; and air.… … Wikipedia
Gelato — decorado con dos galletas con forma de torre. El gelato (en italiano ‘helado’, plural gelati) es la variante regional italiana del helado. Como tal, se elabora con los mismos ingredientes que la mayoría del resto de postres lácteos congelados:… … Wikipedia Español
gelato — [jə lät′ō] n. pl. gelati [jə lät′ē] or gelatos 〚It, pl. of gelato, orig., frozen, pp. of gelare, to freeze < L: see GELATIN〛 [often in italics] an Italian sherbet made of whole milk, sugar, gelatin, and flavoring * * * ge·la·to (jə läʹtō, jĕ ) n … Universalium
gelato — GELÁTO s. n. îngheţată. (< it. gelato) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
gelato — [part. pass. di gelare ]. ■ agg. 1. a. [molto freddo: bevanda g. ] ▶◀ (tosc.) diaccio, gelido, ghiacciato, ghiaccio. ↓ freddo. ◀▶ ardente, arroventato, bollente, cocente, incandescente, rovente. ↓ caldo. ⋰ bollente, caldo, tiepido, fresco, freddo … Enciclopedia Italiana
gelato — by 1970, from It. gelato, lit. frozen, pp. of gelare to freeze (see COLD (Cf. cold) (adj.)) … Etymology dictionary
gelato — [jə lät′ō] n. pl. gelati [jə lät′ē] or gelatos [It, pl. of gelato, orig., frozen, pp. of gelare, to freeze < L: see GELATIN] [often in italics] an Italian sherbet made of whole milk, sugar, gelatin, and flavoring … English World dictionary
gelato — ge·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → gelare, gelarsi 2. agg. AU molto freddo, ghiacciato: avere le mani gelate per il freddo, questa camera è gelata Sinonimi: assiderato, gelido, ghiacciato, intirizzito. Contrari: bollente, caldo. 3.… … Dizionario italiano
gelato — {{hw}}{{gelato}}{{/hw}}A part. pass. di gelare ; anche agg. Molto freddo, gelido | Cono –g, cialda conica riempita di gelato. B s. m. Dolce a base di frutta, latte, zucchero, solidificato per congelamento … Enciclopedia di italiano
Gelato (disambiguation) — Gelato is Italian ice cream.Gelato may also refer to:* Gelato (software), a hardware accelerated rendering program created by graphics card manufacturer NVIDIA * Gelato Federation, an organization of institutions supporting the Linux computer… … Wikipedia
Gelato Federation — The Gelato Federation (usually just Gelato) is a global technical community dedicated to advancing Linux on the Intel Itanium platform through collaboration, education, and leadership. Formed in 2001, membership includes more than seventy… … Wikipedia