-
1 estrafalario
estrafa'larǐo 1. adj2. mir estrafalario — auffällig gekleidet sein, ausgefallen gekleidet sein
skurril gekleidete Person f, Sonderling m( femenino estrafalaria) adjetivoestrafalarioestrafalario , -a [estrafa'larjo, -a]num1num (ropa) schlampig -
2 ropa
'rrɔpafKleidung f, Garderobe f, Wäsche fropa lavada — Wäsche f
sustantivo femeninoroparopa ['rropa]num1num (géneros de tela) Wäsche femenino; ropa blanca Kochwäsche femenino; ropa de color Buntwäsche femenino; ropa delicada Feinwäsche femenino; ropa (interior) Unterwäsche femenino; cambiar la ropa de cama das Bett frisch beziehen; ¡cuidado que hay ropa tendida! (figurativo) Achtung: Feind hört mit!num2num (vestidos, traje) Kleidung femenino; ropas hechas Konfektionskleidung femenino; ropa inteligente intelligente Kleidung; cambiar(se) la ropa (sich) umziehen; estar en ropas menores in Unterwäsche dastehen; poner(se) la ropa (sich) anziehen; ponerse ropa de abrigo sich warm anziehen; ligero de ropa leicht gekleidet; a quema ropa unvermittelt; disparar a quema ropa aus unmittelbarer Nähe schießen; de buena ropa aus gutem Hause; de poca ropa armselig; no tocarle la ropa a alguien jdm nicht zu nahe treten -
3 trajeado
1. [con chaqueta] im Anzug2. (familiar) [arreglado] tipptopp gekleidettrajeadotrajeado , -a [traxe'aðo, -a]ir bien/mal trajeado gut/schlecht gekleidet sein -
4 cache
'katʃeadjschlecht gekleidet, geschmacklos gekleidet, liederlich -
5 desabrigado
đesabri'ɡ̱ađoadj(fig: desamparado) hilflos, schutzlosdesabrigadodesabrigado , -a [desaβri'γaðo, -a]ungeschützt; estar desabrigado (persona) zu leicht gekleidet sein -
6 endomingarse
enđomin'ɡ̱arsevendomingarseendomingarse [eDC489F9Dn̩DC489F9Ddomiŋ'garse] <g ⇒ gu>sich in Schale werfen familiar; todos los paseantes iban endomingados die Spaziergänger waren alle sonntäglich gekleidet -
7 estar desabrigado
estar desabrigado(persona) zu leicht gekleidet sein -
8 estar en mangas de camisa
estar en mangas de camisaformlos gekleidet sein -
9 fardón
1. (familiar) [persona] schickimicki2. [cosa] elegant————————fardónfardón , -ona [far'ðon, -ona]num1num (chulo) elegant (gekleidet), schick -
10 ir bien/mal trajeado
ir bien/mal trajeadogut/schlecht gekleidet sein -
11 ir de trapillo
ir de trapilloleger gekleidet sein -
12 ir muy ligero de ropa
ir muy ligero de ropasehr leicht gekleidet sein -
13 las niñas estaban lindamente vestidas
las niñas estaban lindamente vestidasdie Mädchen waren adrett gekleidetDiccionario Español-Alemán > las niñas estaban lindamente vestidas
-
14 ligero de ropa
ligero de ropaleicht gekleidet -
15 ligero
li'xeroadj1) leichta la ligera — leichtfertig, salopp
2) ( hábil) flink, gewandt, hurtig3) ( superficial) leichtfertig, lose1. [gen] leicht2. [ágil] flink3. [irreflexivo] leichtfertigligeroligero , -a [li'xero, -a]num2num (ágil) flinknum3num (loc): ligero de cascos (familiar) oberflächlich; ir muy ligero de ropa sehr leicht gekleidet sein; hacer algo a la ligera etw tun ohne groß zu überlegen; tomarse algo a la ligera etw auf die leichte Schulter nehmen -
16 lindamente
lindamentelindamente [liDC489F9Dn̩DC489F9Dda'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte](elevado, literario: con primor) sorgfältig; las niñas estaban lindamente vestidas die Mädchen waren adrett gekleidet -
17 manga
'maŋgafÄrmel msustantivo femenino4. [de pastelería] Spritzbeutel dermangamanga ['maŋga]num1num (del vestido) Ärmel masculino; manga a la sisa ärmellos; de mangas cortas/largas kurzärm(e)lig/langärm(e)lig; estar en mangas de camisa formlos gekleidet sein; ¡a buenas horas mangas verdes! zu spät ist zu spät!; ir manga por hombro (familiar) drunter und drüber gehen; poner algo manga por hombro (familiar) etw heillos durcheinander bringen; sacarse algo de la manga (figurativo) etw aus dem Ärmel schütteln; ser más corto que las mangas de un chaleco (figurativo) extrem schüchtern sein; tener (la) [ oder ser de] manga ancha (figurativo) alles durchgehen lassennum8num (loc): hacer mangas y capirotes (familiar) unbesonnen handeln; tirar la manga (familiar) sich dativo Geld pumpen -
18 todos los paseantes iban endomingados
todos los paseantes iban endomingadosdie Spaziergänger waren alle sonntäglich gekleidetDiccionario Español-Alemán > todos los paseantes iban endomingados
-
19 trapillo
trapillotrapillo [tra'piλo] -
20 tuno
————————sustantivo masculino————————tuna sustantivo femeninoDie tuna ist eine Musikgruppe von Studenten, die mit schwarzen Umhängen gekleidet und bunten Bändern geschmückt spielend und singend durch die Straßen und Bars ziehen, um sich etwas Geld zu verdienen.tunotuno , -a ['tuno, -a]I adjetivonum1num (astuto) schlaunum2num (pícaro) frechII sustantivo masculino, femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gekleidet — gekleidet … Deutsch Wörterbuch
Gekleidet — (Jagdw.), von Schießgewehren, so v.w. Beschlagen … Pierer's Universal-Lexikon
gekleidet — bekleidet; angezogen; angekleidet * * * ge|klei|det: ↑ kleiden. * * * ge|klei|det: ↑kleiden … Universal-Lexikon
gut gekleidet — gut|ge|klei|det auch: gut ge|klei|det 〈Adj.; besser gekleidet, der bestgekleidete〉 gut, schöne Kleidung tragend ● gut gekleidet gehen immer gute Kleidung tragend * * * gut ge|klei|det, gut|ge|klei|det <Adj.>: gute, wertvolle, geschmackvolle … Universal-Lexikon
weiß gekleidet — weiß|ge|klei|det auch: weiß ge|klei|det 〈Adj.〉 in Weiß gekleidet ● eine weiß gekleidete Braut * * * weiß ge|klei|det, weiß|ge|klei|det <Adj.>: in Weiß gekleidet: ein weiß gekleideter Kellner. * * * weiß ge|deckt; weiß ge|kalkt, (landsch.:)… … Universal-Lexikon
schwarz gekleidet — schwạrz ge|klei|det, schwạrz|ge|klei|det <Adj.>: in Schwarz gekleidet. * * * schwạrz ge|klei|det: s. ↑schwarz (1) … Universal-Lexikon
in Rot gekleidet — in Rot gekleidet … Deutsch Wörterbuch
festlich gekleidet — festlich gekleidet … Deutsch Wörterbuch
sehr gut gekleidet — stievstaats … Kölsch Dialekt Lexikon
gut gekleidet — D✓gut ge|klei|det, gut|ge|klei|det vgl. gut … Die deutsche Rechtschreibung
weiß gekleidet — D✓weiß ge|klei|det, weiß|ge|klei|det vgl. weiß … Die deutsche Rechtschreibung