Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gedeck

  • 21 auflegen

    auflegen I vt класть, накла́дывать
    ein Tischtuch auflegen постели́ть ска́терть
    den Hörer auflegen положи́ть тру́бку; пове́сить тру́бку (телефо́на)
    lege noch ein Gedeck auf! пода́й ещё́ прибо́р (на стол)!
    die Ellenbogen auflegen класть ло́кти, облока́чиваться
    eine Schallplatte auflegen ста́вить (грам)пласти́нку
    dem Pferd den Sattel auflegen седла́ть коня́
    ein Hufeisen auflegen подкова́ть (ло́шадь)
    ein Pflaster (auf eine Wunde) auflegen наложи́ть пла́стырь на ра́ну; накле́ить пла́стырь на ра́ну
    Schminke auflegen накла́дывать грим; кра́ситься
    j-m die Hand auflegen благосло́вить (кого-л.) (возложи́в ру́ку на го́лову)
    ein Faß Bier auflegen вы́ставить бо́чку пи́ва
    auflegen налага́ть, возлага́ть
    j-m Steuern auflegen обложи́ть (кого-л.) нало́гом
    j-m eine Strafe auflegen налага́ть (на кого́-л.) наказа́ние; налага́ть (на кого́-л.) взыска́ние
    sich (D) Beschränkungen auflegen ограни́чивать себя́ (в чем-л.)
    sich (D) Zurückhaltung auflegen вести́ себя́ сде́ржанно, проявля́ть сде́ржанность
    auflegen выставля́ть для ознакомле́ния; выве́шивать для ознакомле́ния
    die Wahllisten zur Einsicht auflegen вы́ложить избира́тельные спи́ски для ознакомле́ния; вы́весить избира́тельные спи́ски для ознакомле́ния
    auflegen издава́ть, выпуска́ть (кни́гу)
    ein Buch neu auflegen вы́пустить кни́гу но́вым изда́нием
    eine Anleihe auflegen вы́пустить заё́м
    auflegen мор. закла́дывать (су́дно на ста́пеле)
    auflegen мор. ста́вить на прико́л (су́дно)
    auflegen, sich II облока́чиваться, нава́ливаться
    sich mit den Armen auflegen облока́чиваться
    auflegen (mit D) поссо́риться, повздо́рить (с кем-л.)

    Allgemeines Lexikon > auflegen

  • 22 trocken

    trocken a сухо́й (тж. перен.), вы́сохший
    trockenen Auges с сухи́ми глаза́ми, без слёз
    trockenes Brot сухо́й хлеб
    trockene Destillation хим. суха́я перего́нка
    trockne Flüsse вы́сохшие ре́ки
    trockenes Gedeck обе́д без вина́ [без спиртно́го]
    trockenes Land страна́, в кото́рой де́йствует сухо́й зако́н (запреща́ющий торго́влю спиртны́ми напи́тками)
    ein trockner Mensch ску́чный [сухо́й] челове́к
    trockner Peter разг. суха́рь (о челове́ке), trockenes Pferd поджа́рая [жи́листая] ло́шадь
    trockener Wein сухо́е вино́
    trockenes Wetter суха́я пого́да
    er hatte keinen trockenen Faden mehr am Leibe он промо́к до ни́тки
    die Kehle ist mir ganz trocken у меня́ в го́рле пересо́хло
    er hat immer eine trockne Kehle он ве́чно хо́чет пить, его́ ве́чно му́чает жа́жда
    die Wasche ist noch nicht trocken бельё́ ещё́ не вы́сохло
    trocken werden вы́сохнуть, просо́хнуть
    trocken legen положи́ть на сухо́е ме́сто
    trocken liegen лежа́ть сухи́м
    trocken reiben тере́ть без при́меси жи́дкости
    trocken sitzen сиде́ть на сухо́м ме́сте; находи́ться в сухо́м ме́сте
    die Kuh steht trocken коро́ва не даё́т молока́
    er ist noch nient trocken hinter den Ohren разг. у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло
    er hat sein Schäfchen auf dem [im] trock (e) nen разг. при́быль он себе́ обеспе́чил
    auf dem trock (e)nen sein [sitzen] разг. сиде́ть на мели́ (без де́нег), j-n aufs trockene setzen бойкоти́ровать кого́-л.
    im trock (e) nen sein быть вне опа́сности [в безопа́сности]

    Allgemeines Lexikon > trocken

  • 23 auflegen

    1) etw. auf etw. auf Matratze legen: Laken, Decke накрыва́ть /-кры́ть матра́с чем-н.
    2) aufdecken a) Tischtuch стлать <стели́ть> по- b) Gedeck класть положи́ть
    3) aufstützen a) den Arm auflegen подпира́ться /-пере́ться руко́й b) sich auflegen, die Ellenbogen auflegen облока́чиваться облокоти́ться
    4) jdm. (etw.) auf den Teller legen: Speisen накла́дывать /-ложи́ть кому́-н. чего́-н.
    5) auf die Wunde legen jdm. ein Pflaster auflegen накла́дывать /-ложи́ть <накле́ивать/-кле́ить> (кому́-н.) пла́стырь на ра́ну
    6) im Gesicht auftragen: Rouge, Schminke накла́дывать /-ложи́ть
    7) Schallplatte ста́вить по-
    8) Hörer класть положи́ть <ве́шать/пове́сить > тру́бку
    9) etw. auf Feuer: Holz, Kohlen класть положи́ть что-н. <чего́-н.> в ого́нь
    10) jdm. etw. auferlegen: Abgaben, Lasten налага́ть /-ложи́ть <возлага́ть/-ложи́ть > что-н. на кого́-н. jdm. Steuern auflegen облага́ть /-ложи́ть кого́-н. нало́гом | sich etw. auflegen Entbehrungen, Opfer брать взять на себя́ что-н. sich (bei etw.) Beschränkungen auflegen ограни́чивать ограни́чить себя́ (в чём-н.). sich Zurückhaltung auflegen проявля́ть /-яви́ть сде́ржанность
    11) drukken, herausgeben издава́ть /-да́ть, выпуска́ть вы́пустить. ein Buch neu auflegen выпуска́ть /- кни́гу но́вым изда́нием
    12) Wertpapier ausschreiben: Aktien, Anteile, Staatsanleihe выпуска́ть вы́пустить
    13) Nautik Schiff разоружа́ть разоружи́ть
    14) eine neue Serie auflegen Serienproduktion beginnen выпуска́ть вы́пустить но́вую се́рию
    15) etw. öffentlich auslegen: Wahlliste выкла́дывать вы́ложить <выве́шивать вы́весить > что-н. для ознакомле́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > auflegen

  • 24 Essigfläschchen

    beim Gedeck у́ксусница

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Essigfläschchen

  • 25 komplett

    1) bestehend aus allen Teilen компле́ктный. Sammlung, Mahlzeit, Beschreibung по́лный. eine komplette Stereoanlage компле́кт стереофони́ческого обору́дования. eine komplette Zimmereinrichtung гарниту́р. eine komplette Küche компле́кт ку́хонной ме́бели и ку́хонного обору́дования. ein komplettes Mittagessen Gedeck ко́мплексный обе́д. Kaffee komplett ко́фе idkl m с молоко́м и са́харом. etw. kostet komplett 100 Mark что-н. в компле́кте сто́ит сто ма́рок. jd. ist komplett eingerichtet кварти́ра у кого́-н. по́лностью обста́влена. jds. Wohnung [Haus] ist komplett кварти́ра [дом] у кого́-н. по́лностью обста́влена [обста́влен]
    2) vollzählig: Menschengruppe в по́лном соста́ве nachg . komplett sein быть в по́лном соста́ве
    3) etw. macht etw. komplett vollständig: bei Kleidungsstück что-н. заверша́ет что-н., что-н. составля́ет с чем-н. компле́кт
    4) total: Dummkopf, Idiot зако́нченный. Unsinn абсолю́тный. jd. ist komplett verrückt (geworden) кто-н. оконча́тельно сошёл с ума́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > komplett

  • 26 Kuvert

    1) Briefumschlag конве́рт
    2) Gedeck куве́рт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kuvert

  • 27 Person

    1) лицо́. Persönlichkeit ли́чность. bei Tisch персо́на. unangenehmes weibl Wesen осо́ба. | Personen verschiedenen Alters лю́ди <ли́ца> разли́чного во́зраста. eine große [kleine] Person большо́й [небольшо́й] челове́к. eine interessierte [kluge] Person любозна́тельный [у́мный] челове́к. eine unbekannte [zweifelhafte] Person неизве́стное [сомни́тельное] лицо́, неизве́стный [сомни́тельный] челове́к, неизве́стная [сомни́тельная] ли́чность. eine männliche [weibliche] Person мужчи́на [же́нщина], лицо́ мужско́го [же́нского] по́ла. eine bedeutende [wichtige] Person значи́тельное [ва́жное] лицо́, значи́тельная [ва́жная] персо́на <ли́чность>. eine gefährliche Person опа́сная ли́чность, опа́сный челове́к. eine vornehme Person благовоспи́танный челове́к | der Chef [Minister] in Person шеф [мини́стр] со́бственной персо́ной. in eigener Person со́бственной персо́ной, (само)ли́чно | wir waren drei [zehn] Personen нас бы́ло три челове́ка <тро́е> [де́сять челове́к <де́сятеро>]. das Boot faßt fünf Personen ло́дка вмеща́ет пять челове́к. Personen wurden nicht verletzt bei Katastrophe челове́ческих жертв не́ было, лю́ди не пострада́ли. ein Gedeck für zwei Personen a) Zubehör für eine Mahlzeit прибо́р на две персо́ны b) komplettes Essen ко́мплексный обе́д на две персо́ны. den Tisch für zwei Personen decken накрыва́ть /-кры́ть стол на две персо́ны. ein Zimmer für zwei Personen im Hotel но́мер на две персо́ны, двойно́й но́мер. sich in der Person irren принима́ть приня́ть кого́-н. за друго́е лицо́ <за друго́го челове́ка>. Sachbearbeiterin und Sekretärin in einer Person sein быть де́лопроизводи́телем и секретарём одновреме́нно. sich mit seiner ganzen Person für etw. einsetzen отдава́ть /-да́ть всего́ себя́ како́му-н. де́лу, де́лать с- что-н. с по́лной отда́чей. ohne Ansehen < Unterschied> der Person не взира́я на ли́ца. etw. kostet pro Person 3 Mark что-н. сто́ит три ма́рки с челове́ка <на челове́ка>. es gab pro Person eine Flasche Wein на ка́ждого бы́ло по буты́лке вина́. klein [groß] von Person sein быть челове́ком ни́зкого <небольшо́го> [высо́кого] ро́ста. die Person von der Sache trennen не сме́шивать ли́чные и деловы́е отноше́ния | meine Person ich я. seine Person zu wichtig nehmen сли́шком мно́го вообража́ть о себе́ / о свое́й персо́не. ich für meine Person что каса́ется меня́ ли́чно … | eine dumme [freche] Person глу́пая [наха́льная] осо́ба. eine eingebildete Person тщесла́вная осо́ба | stumme Person стати́ст | natürliche Person физи́ческое лицо́. jdn. zur Person vernehmen устана́вливать /-станови́ть чью-н. ли́чность die Dankbarkeit [Ehrlichkeit] in Person sein быть олицетворе́нием благода́рности [че́стности], быть само́й благода́рностью [че́стностью]. jd. ist die Ruhe in Person кто-н. само́ споко́йствие
    2) Theater де́йствующее лицо́ | die Personen und ihre Darsteller де́йствующие ли́ца и исполни́тели. die handelnden Personen де́йствующие ли́ца. lustige Person ко́мик, пая́ц, скоморо́х, шут

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Person

  • 28 trocken

    сухо́й. wieder trocken geworden meist вы́сохший. zu trocken Wäsche пересо́хший. ( wieder) trocken werden со́хнуть, высыха́ть вы́сохнуть. nach Baden in Sonne, Wind обсыха́ть /-со́хнуть. v. naß Gewordenem auch просыха́ть /-со́хнуть, просу́шиваться /-суши́ться. zu trocken werden пересыха́ть /-со́хнуть. etw. trocken werden lassen дава́ть дать чему́-н. вы́сохнуть [просо́хнуть <просуши́ться>]. jd. hat die Wäsche zu trocken werden lassen у кого́-н. пересо́хло бельё. trocken sein быть сухи́м. v. naß gewordener Kleidung auch просо́хнуть im Prät, просуши́ться im Prät. wieder trocken sein meist вы́сохнуть im Prät. trocken machen суши́ть вы́сушить. naß Gewordenes auch просу́шивать /-суши́ть. etw. trocken lagern храни́ть что-н. в сухо́м ме́сте. trockenen Fußes nach Hause kommen с сухи́ми нога́ми. hoffentlich kommen wir noch trocken nach Hause! bevor es zu regnen beginnt наде́емся, что доберёмся до до́му ещё до дождя́ ! | im trockenen sitzen wo es nicht regnet сиде́ть <находи́ться > в сухо́м ме́сте | sich trocken rasieren бри́ться по- эле́ктробри́твой. ein trockener Husten ohne Auswurf сухо́й ка́шель. jd. hat einen trockenen Hals eine ausgetrocknete Kehle у кого́-н. пересо́хло го́рло <в го́рле>. das Brot trocken essen есть сухо́й хлеб. trockener Kuchen просто́е пиро́жное, пиро́жное без начи́нки | ein trockener Mensch сухо́й челове́к. umg суха́рь. trockener Humor сухо́й ю́мор. trockene Antworten geben су́хо отвеча́ть. trocken erklären [erwidern], daß … су́хо заявля́ть /-яви́ть [отвеча́ть/отве́тить ], что … | das trockene Bellen eines MGs сухо́й лай. trocken knattern v. Flagge im Wind ре́зко хло́пать. ein Gewehr knallte kurz und trocken разда́лся коро́ткий сухо́й руже́йный вы́стрел auf dem trockenen sitzen kein Geld haben сиде́ть на мели́. jd. hat keinen trockenen Faden auf dem Leibe на ком-н. (ни одно́й) сухо́й ни́тки нет <не оста́лось>. jd. ist noch nicht trocken hinter den Ohren у кого́-н. ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло. ein trockenes Gedeck ohne Wein обе́д без вина́ [ ohne alkoholische Getränke без спиртно́го]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > trocken

  • 29 auflegen

    auflegen ( irr) vt Platte nastawi(a)ć; Gedeck nakrywać <- kryć>; Buch wyda(wa)ć; Anleihe rozpis(yw)ać; Hörer odkładać < odłożyć>; Make-up nakładać < nałożyć>; Holz, Kohle dokładać < dołożyć>; v/i TEL przer(yw)ać rozmowę

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > auflegen

См. также в других словарях:

  • Gedeck — Gedeck …   Deutsch Wörterbuch

  • Gedeck — bezeichnet: Tischgedeck, die Ausstattung und Anordnung von Essbesteck, Servietten, Geschirr sowie die Dekoration auf dem Esstisch Herrengedeck, eine Kombination aus zwei alkoholischen Getränken Trockenes Gedeck, Servierform Gedeck ist der… …   Deutsch Wikipedia

  • Gedeck — Gedeck, 1) mit einerlei Muster gewebtes leinenes Zeug zur Bedeckung einer Tafel, meist 1 Tischtuch u. 12 Servietten; 2) so v.w. Couvert …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gedeck — ↑ decken …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gedeck — Ge|deck [gə dɛk], das; [e]s, e: a) Geräte, die eine Person zum Essen braucht; Teller und Besteck: ein Gedeck für den Gast auflegen. Zus.: Frühstücksgedeck, Kaffeegedeck, Tafelgedeck. b) auf der Speisekarte festgelegte Folge von Speisen: ein… …   Universal-Lexikon

  • Gedeck — das Gedeck, e (Mittelstufe) Geschirr und Essbesteck, das für jmdn. auf den Tisch gelegt wurde Beispiel: Sie hat heute zwei zusätzliche Gedecke für ihre Eltern aufgelegt …   Extremes Deutsch

  • Gedeck, das — Das Gedêck, des es, plur. die e. 1) Dasjenige, womit eine andere Sache gedeckt oder bedeckt wird, besonders dasjenige, womit ein Gebäude gedeckt wird. 2) Für das Französische Couvert. Die Tafel bestand aus zwölf Gedecken, sie was für zwölf… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Gedeck — Ge·dẹck das; (e)s, e; geschr; das Geschirr und das Besteck, das eine Person bei einer Mahlzeit benutzt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Gedeck — Ge|dẹck , das; [e]s, e …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Martina Gedeck — in Frankfurt am Main (2009) …   Deutsch Wikipedia

  • Martina Gedeck — Nombre real Martina Gedeck Nacimiento 14 de septiembre de 1961 (50 años) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»