Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

gaze

  • 1 gaze

    {geiz}
    I. v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon), гледам втренчено
    II. n (втренчен) поглед
    * * *
    {geiz} v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon); гледам втрен(2) {geiz} n (втренчен) поглед.
    * * *
    втренчвам се; взор; пуля се;
    * * *
    1. i. v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon), гледам втренчено 2. ii. n (втренчен) поглед
    * * *
    gaze [geiz] I. v втренчвам се, впервам поглед; вглеждам се (at, on, upon); II. n (втренчен) поглед; exposed to the public \gaze изложен на хорски погледи, открит, на показ; to stand at \gaze гледам втренчено.

    English-Bulgarian dictionary > gaze

  • 2 intent

    {in'tent}
    I. 1. намерение, цел, стремеж
    with malicious/felonious INTENT юр. злонамерено, умишлено
    2. ост. смисъл, значение
    to all INTENTs and purposes едва ли не, всъщност, в общи линии, почти изцяло/във всяко отношение, кажи-речи
    II. 1. стремящ се
    склонен, наклонен (on), решен
    to be INTENT on doing something решил съм да направя нещо
    2. изцяло отдален, предан
    погълнат (on)
    to be INTENT on pleasure отдал съм се на удоволствия
    3. внимателен, сериозен, напрегнат, съсредоточен
    INTENT gaze вторачен/втренчен поглед
    * * *
    {in'tent} n 1. намерение, цел; стремеж; with malicious/felonio(2) {in'tent} a 1. стремящ се; склонен, наклонен (on); решен;
    * * *
    цел; стремящ се; стремеж; склонен; предумисъл; внимателен; намерение; напрегнат;
    * * *
    1. i. намерение, цел, стремеж 2. ii. стремящ се 3. intent gaze вторачен/втренчен поглед 4. to all intents and purposes едва ли не, всъщност, в общи линии, почти изцяло/във всяко отношение, кажи-речи 5. to be intent on doing something решил съм да направя нещо 6. to be intent on pleasure отдал съм се на удоволствия 7. with malicious/felonious intent юр. злонамерено, умишлено 8. внимателен, сериозен, напрегнат, съсредоточен 9. изцяло отдален, предан 10. ост. смисъл, значение 11. погълнат (on) 12. склонен, наклонен (on), решен
    * * *
    intent[in´tent] I. adj 1. стремящ се; склонен (on); решен; to be \intent on doing s.th. решил съм да направя нещо; 2. изцяло насочен, предан, погълнат (on); 3. напрегнат, съсредоточен; \intent gaze вторачен (втренчен) поглед; II. n 1. намерение, цел; стремеж; to all \intents and purposes фактически, всъщност; действително; във всяко отношение; кажи речи; with malicious \intent юрид. злонамерено; 2. ост. смисъл, значение.

    English-Bulgarian dictionary > intent

  • 3 steady

    {'stedi}
    I. 1. устойчив, стабилен, здрав, балансиран
    the table is not STEADY масата се клати
    not STEADY on his legs едва се държи на краката си, не го държат краката
    to hold something STEADY крепя/държа нещо да не мърда/да не се клати
    to keep/stand STEADY не мърдам
    2. твърд, непоклатим, непоколебим, верен, сигурен
    a STEADY gaze твърд/прикован/неподвижен поглед
    a STEADY hand твърда/сигурна/здрава ръка (и прен.)
    3. постоянен, равномерен, отмерен, еднакъв, неизменен, установен, редовен, системен, методичен, непрестанен, неотклонен
    STEADY light спокойна светлина, неподвижен пламък
    STEADY movement непрекъснато движение
    STEADY price твърда цена
    STEADY work постоянна/редовна работа
    4. спокоен, улегнал, уталожен, трезвен, разсъдлив, сериозен, солиден, с добро държание
    5. прилежен, усърден, трудолюбив
    STEADY! внимателно! внимавай! спокойно! дръж се! STEADY on! стой! спри! намали хода! не бързай! go STEADY (with) разг. ходя постоянно (с), имам си приятел/приятелка
    keep her STEADY! мор. дръж/подържай прав курс!
    II. 1. крепя (се), закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да треперя/да се клатя/да мигам/да трептя и пр., стабилизирам (се) (и за цени)
    to STEADY a ladder закрепявам/потягам стълба
    to STEADY one's hand надвивам/преодолявам треперенето на ръката си
    the boat steadied лодката престана да се клати
    to STEADY oneself against опирам се о
    2. успокоявам (се), уталожвам (се) (и с down)
    3. вразумявам се, улягам
    4. обуздавам, усмирявам, укротявам (кон), забавям, успокоявам (темп)
    III. n разг. постоянен приятел/приятелка
    * * *
    {'stedi} а 1. устойчив, стабилен; здрав; балансиран; the table(2) {'stedi} v 1. крепя (се), закрепвам (се); уравновесявам (с{3} {'stedi} n разг. постоянен приятел/приятелка.
    * * *
    уталожен; усърден; устойчив; спокоен; стабилен; улегнал; укротявам; усмирявам; уверен; системен; отмерен; обуздавам; планомерен; порядъчен; прилежен; верен; равномерен; разсъдлив; забавям; еднакъв; непоколебим; непоклатим; неотклонен; непрестанен;
    * * *
    1. a steady gaze твърд/прикован/неподвижен поглед 2. a steady hand твърда/сигурна/здрава ръка (и прен.) 3. i. устойчив, стабилен, здрав, балансиран 4. ii. крепя (се), закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да треперя/да се клатя/да мигам/да трептя и пр., стабилизирам (се) (и за цени) 5. iii. n разг. постоянен приятел/приятелка 6. keep her steady! мор. дръж/подържай прав курс! 7. not steady on his legs едва се държи на краката си, не го държат краката 8. steady light спокойна светлина, неподвижен пламък 9. steady movement непрекъснато движение 10. steady price твърда цена 11. steady work постоянна/редовна работа 12. steady! внимателно! внимавай! спокойно! дръж се! steady on! стой! спри! намали хода! не бързай! go steady (with) разг. ходя постоянно (с), имам си приятел/приятелка 13. the boat steadied лодката престана да се клати 14. the table is not steady масата се клати 15. to hold something steady крепя/държа нещо да не мърда/да не се клати 16. to keep/stand steady не мърдам 17. to steady a ladder закрепявам/потягам стълба 18. to steady one's hand надвивам/преодолявам треперенето на ръката си 19. to steady oneself against опирам се о 20. вразумявам се, улягам 21. обуздавам, усмирявам, укротявам (кон), забавям, успокоявам (темп) 22. постоянен, равномерен, отмерен, еднакъв, неизменен, установен, редовен, системен, методичен, непрестанен, неотклонен 23. прилежен, усърден, трудолюбив 24. спокоен, улегнал, уталожен, трезвен, разсъдлив, сериозен, солиден, с добро държание 25. твърд, непоклатим, непоколебим, верен, сигурен 26. успокоявам (се), уталожвам (се) (и с down)
    * * *
    steady[´stedi] I. adj 1. равномерен, отмерен, еднакъв; постоянен, системен, планомерен, редовен; методичен, непрекъснат, непрестанен; неотклоним; \steady light спокойна светлина, неподвижен пламък; \steady pace равномерен ход; \steady price твърда цена; \steady pulse нормален пулс; \steady weather установено време; \steady work постоянна работа; 2. устойчив, стабилен; здрав; a \steady foundation здрава основа; the ladder is not \steady стълбата се клати; he is not \steady on his legs той едва се държи на краката си; his hand was not \steady ръката му трепереше; to hold ( a thing) \steady държа нещо, за да не мърда; to keep ( stand) \steady не мърдам; \steady state theory астр. теория в астрономията, според която Вселената винаги е съществувала и се разширява постоянно чрез непрекъснато образуване на водород; 3. твърд, непоклатим, непоколебим; верен, сигурен; \steady gaze твърд (втренчен) поглед; \steady hand твърда (сигурна) ръка; прен. здрава ръка; \steady nerves здрави нерви; \steady faith непоклатима вяра; \steady job сигурна работа; (as) \steady as a rock твърд като скала; 4. спокоен, улегнал, уталожен, разсъдлив, трезв, сериозен, солиден, с добро поведение; 5. трудолюбив, прилежен, усърден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv steadily; \steady! внимателно! внимавай! опичай си ума! \steady on! стой! не бързай! спокойно! to go \steady разг. имам си гадже; II. v 1. закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да се клатя (да треперя, да мигам - за светлина); стабилизирам се; to \steady o.'s hand ръката ми престава да трепери; the boat steadied on her keel лодката се уравновеси; to \steady o.s. against опирам се о; 2. успокоявам (се); уталожвам (се); to \steady s.o.'s nerves успокоявам нервите на някого; 3. вразумявам (се), улягам, установявам се, уталожвам се (и с down); 4. обуздавам, усмирявам, укротявам ( кон); 5. забавям ( темпо); III. n ам. разг. гадже.

    English-Bulgarian dictionary > steady

  • 4 fixed

    {fikst}
    1. неподвижен, устойчив, стабилен, закован
    2. постоянен, твърд (за цени), определен, установен, неизменен
    FIXED gaze втренчен поглед
    FIXED property недвижим имот
    FIXED rule неизменно правило
    FIXED income редовен/постоянен доход (от пенсия и пр.)
    FIXED holiday празник на постоянно установена дата
    3. хим. нелетлив
    4. разг. predic заможен, материално/парично осигурен
    5. предварително уговорен, нагласен
    how are we FIXED for time? с колко време разполагаме?
    * * *
    {fikst} а 1. неподвижен, устойчив, стабилен; закован; 2. постоя
    * * *
    устойчив; установен; фиксиран; стабилен; уговорен; скопен; скрепен; определен; постоянен; закован; кастриран; нелетлив; неподвижен; неизменен;
    * * *
    1. fixed gaze втренчен поглед 2. fixed holiday празник на постоянно установена дата 3. fixed income редовен/постоянен доход (от пенсия и пр.) 4. fixed property недвижим имот 5. fixed rule неизменно правило 6. how are we fixed for time? с колко време разполагаме? 7. неподвижен, устойчив, стабилен, закован 8. постоянен, твърд (за цени), определен, установен, неизменен 9. предварително уговорен, нагласен 10. разг. predic заможен, материално/парично осигурен 11. хим. нелетлив
    * * *
    fixed [fikst] adj 1. фиксиран, неподвижен, устойчив, стабилен, постоянен, твърд, закован, определен, установен, неизменен; no \fixed address ( abode) без постоянен адрес; \fixed fact ам. безспорен факт; \fixed idea натрапчива идея; \fixed odds предварително определен (задължителен) залог; \fixed point постоянен полицейски пост; \fixed property недвижим имот; \fixed rule неизменно правило; \fixed expression безжизнено изражение, безизразно лице; \fixed star неподвижна звезда; 2. хим. който не се изпарява, нелетлив; 3. разг. предварително уговорен, нагласен; a \fixed trial инсцениран процес; 4. тех. неразглобяем; well \fixed осигурен материално, заможен, имотен, комуто е добър халът; how are we \fixed for time? с колко време разполагаме?

    English-Bulgarian dictionary > fixed

  • 5 fall

    {fɔ:l}
    I. 1. падам
    to let FALL изпускам
    the rain fell fast валеше силно
    2. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам
    his spirits fell настроението му се развали/спадна
    his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот
    his face/jaw fell той клюмна
    her eyes fell тя наведе/сведе очи
    3. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.)
    4. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.)
    5. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли
    6. изкушавам се, съгрешавам, падам морално
    FALLen woman ост. паднала жена, грешница
    7. наставам, настъпвам
    обземам, обхващам (upon)
    fear fell upon them обзе ги страх
    8. падам се
    the lot fell to him жребият се падна на него
    Christmas fell on a Monday Коледа се падна в понеделник
    9. попадам, случвам се (across, among, into, on)
    10. бивам произнесен/казан (from)
    to let FALL споменавам (случайно)
    11. раждам се (за агне и пр.)
    12. в съчет. с a predic
    to FALL asleep заспивам
    to FALL a crying/laughing заплаквам/разсмивам се
    to FALL astern мор. оставам назад, изоставам
    to FALL due фин. датата/денят на падежа ми идва
    to FALL lame окуцявам
    to FALL ill разболявам се
    to FALL silent (за) млъквам
    to FALL vacant овакантявам се
    fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях
    fall across срещам случайно, натъквам се на
    fall among попадам (случайно) между
    to FALL among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда
    fall apart разпадам се, разделяме се
    fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен)
    fall back отстъпвам, оттеглям се
    fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към
    fall behind изоставам (with с)
    fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех
    fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на
    fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок)
    fall in for пада ми се, идва ми изневиделица
    fall into вливам се в, деля се на, разделям се на
    изпадам (в някакво състояниe)
    to FALL into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се
    to FALL into a flutter развълнувам се, нервнича
    to FALL into someone's ways свиквам с нечии навици
    to FALL into debt задлъжнявам
    to FALL into the background оставам в сянка/на заден план
    to FALL into line with-to fall in with
    fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с
    fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб)
    fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.)
    to FALL on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни
    fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам
    it (so) fell out that така се случи, че
    things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре
    скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам
    to FALL out of a habit отвиквам (от навик)
    to FALL out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво
    fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се
    to FALL over something спъвам се о нещо и падам
    to FALL over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да)
    to FALL over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се
    to FALL over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно
    fall through пропадам, провалям се (за план и пр.)
    fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се
    I fell to wondering почнах да се чудя
    fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се
    fall under попадам под
    fall upon нападам, натъквам се/попадам на
    to FALL upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого
    to FALL upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце
    to FALL upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено
    II. 1. падане, прен. падение
    рел. грепохадение (често FALL of man)
    to have a FALL падам
    the FALL of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване)
    2. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка
    to try a FALL with премервам си силите с
    3. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром
    4. спадане, понижение (на цени, температура и пр.)
    5. валеж
    FALL of snow снеговалеж
    6. ам. есен
    attr есенен
    7. обик. рl водопад
    8. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода)
    9. мор. фал, разстояние между две палуби
    10. тех. въже на система скрипци
    11. (агнетата от едно) агнило
    12. драперия, воал, воалетка
    * * *
    {fъ:l} v (fell {fel}; fallen {'fъ:lъn}) 1. падам; to let fall и(2) {fъ:l} n 1. падане; прен. падение; рел. грепохадение (често
    * * *
    фал; срутване; стихвам; стеля; събарям; снижавам; спадам; спускам; спадане; рухвам; падане; падение; падам; падам; попадам; предавам; валеж; воалетка; разгром; разрушаване; грехопадение; капитулация; изпадам; наставам;
    * * *
    1. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам 2. 1 (агнетата от едно) агнило 3. 1 в съчет. с a predic 4. 1 драперия, воал, воалетка 5. 1 раждам се (за агне и пр.) 6. attr есенен 7. christmas fell on a monday Коледа се падна в понеделник 8. fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях 9. fall across срещам случайно, натъквам се на 10. fall among попадам (случайно) между 11. fall apart разпадам се, разделяме се 12. fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен) 13. fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към 14. fall back отстъпвам, оттеглям се 15. fall behind изоставам (with с) 16. fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех 17. fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на 18. fall in for пада ми се, идва ми изневиделица 19. fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с 20. fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок) 21. fall into вливам се в, деля се на, разделям се на 22. fall of snow снеговалеж 23. fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб) 24. fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.) 25. fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам 26. fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се 27. fall through пропадам, провалям се (за план и пр.) 28. fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се 29. fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се 30. fall under попадам под 31. fall upon нападам, натъквам се/попадам на 32. fallen woman ост. паднала жена, грешница 33. fear fell upon them обзе ги страх 34. her eyes fell тя наведе/сведе очи 35. his face/jaw fell той клюмна 36. his spirits fell настроението му се развали/спадна 37. his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот 38. i fell to wondering почнах да се чудя 39. i. падам 40. ii. падане, прен. падение 41. it (so) fell out that така се случи, че 42. the fall of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване) 43. the lot fell to him жребият се падна на него 44. the rain fell fast валеше силно 45. things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре 46. to fall a crying/laughing заплаквам/разсмивам се 47. to fall among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда 48. to fall asleep заспивам 49. to fall astern мор. оставам назад, изоставам 50. to fall due фин. датата/денят на падежа ми идва 51. to fall ill разболявам се 52. to fall into a flutter развълнувам се, нервнича 53. to fall into debt задлъжнявам 54. to fall into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се 55. to fall into line with-to fall in with 56. to fall into someone's ways свиквам с нечии навици 57. to fall into the background оставам в сянка/на заден план 58. to fall lame окуцявам 59. to fall on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни 60. to fall out of a habit отвиквам (от навик) 61. to fall out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво 62. to fall over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно 63. to fall over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се 64. to fall over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да) 65. to fall over something спъвам се о нещо и падам 66. to fall silent (за) млъквам 67. to fall upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено 68. to fall upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого 69. to fall upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце 70. to fall vacant овакантявам се 71. to have a fall падам 72. to let fall изпускам 73. to let fall споменавам (случайно) 74. to try a fall with премервам си силите с 75. ам. есен 76. бивам произнесен/казан (from) 77. валеж 78. изкушавам се, съгрешавам, падам морално 79. изпадам (в някакво състояниe) 80. мор. фал, разстояние между две палуби 81. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода) 82. наставам, настъпвам 83. обземам, обхващам (upon) 84. обик. pl водопад 85. падам се 86. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.) 87. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.) 88. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром 89. попадам, случвам се (across, among, into, on) 90. рел. грепохадение (често fall of man) 91. скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам 92. спадане, понижение (на цени, температура и пр.) 93. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли 94. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка 95. тех. въже на система скрипци
    * * *
    fall[fɔ:l] I. v ( fell [fel], fallen[fɔ:lən]) 1. падам; to let s.th. \fall изпускам; the rain \falls fast вали силно; 2. (с)падам, намалявам се, снижавам се (и прен.), утихвам, стихвам; the glass has \fallen барометърът спадна; 3. падам, загивам, бивам убит; рухвам (и прен.); 4. падам, предавам се; the city fell to the enemy градът бе превзет от неприятеля; the government fell after the riots правителството падна след размириците; 5. спускам се; падам на гънки, дипля се (за плат); her hair fell to her waist косата ѝ се спускаше до кръста; her eyes fell тя сведе поглед (очи); 6. падам морално, изкушавам се; a \fallen woman паднала жена; 7. наставам, настъпвам; обземам, обхващам ( upon); night ( silence) fell настана нощ (настъпи мълчание); sleep fell upon them обзе ги сън; 8. (c adj predic) to \fall asleep заспивам; to \fall flat просвам се (за виц), не въздействам по очаквания начин, прозвучавам плоско; to \fall astern мор. оставам назад, изоставам; to \fall due срокът (падежът) идва; to \fall dumb онемявам; to \fall lame окуцявам; to \fall short (of) не стигам, не достигам (за куршум и пр. и прен.); to \fall short of s.o.'s expectations не оправдавам очакванията (на някого); to \fall vacant овакантявам се; to \fall foul of навличам си гнева на, изпадам в немилост пред, предизвиквам неодобрението на; 9. бивам повален; the house fell in an earthquake къщата бе съборена при земетресение; 10. падам се; suspicion fell on the butler подозрението падна върху иконома; the estate \falls to the eldest son имението се наследява от най-големия син; 11. попадам, случвам (се) (с across, into, among, on); the accent \falls on the last syllable ударението пада върху последната сричка; 12. бива произнесен, казан ( from); a curse fell from her lips от устните ѝ се отрони проклятие, тя изпсува; he let \fall that he was leaving той спомена (случайно), че ще замине; 13. ражда се (за агнета и пр.); \fall between two stools, between two stools one \falls to the ground от два стола (та) на земята; \fall foul ( aboard, on board) of мор. сблъсквам се, прен. счепквам се, сдърпвам се с; ост. нападам; to \fall from grace 1) рел. отстъпвам от истинската вяра, погубвам душата си; 2) нарушавам приличието, тръгвам по лоши пътища; to \fall from ( off) the ( water)- wagon разг. започвам да пия отново; to \fall in love with влюбвам се в; to \fall out of the frying pan into the fire от трън, та на глог; to \fall short of the mark не улучвам; не постигам целта си, претърпявам неуспех; to \fall together by the ears скарваме се, хващаме се за косите (за гушата); to \fall to pieces разпръсвам се, разбивам се, разпадам се, счупвам се; his face fell наведе глава, лицето му се помрачи; her gaze fell тя отмести поглед; II. n 1. падане; прен. падение; to have a \fall падам; the \fall of the hammer удар на чукче (при търг); 2. разрушаване, срутване, събаряне (на здание и пр.); отсичане, поваляне (на дърво); брой на отсечени дървета; 3. падане, капитулация; разгром; 4. спадане (на цена, температура и пр.); 5. сп. поваляне на противник (при борба); схватка; to try ( wrestle) a \fall with боря се с; премервам си силите с; изправям се срещу противник; 6. грехопадение; the \fall of man грехопадението; 7. ам. есен; 8. обикн. pl водопад; 9. валеж; \fall of snow снеговалеж; 10. наклон, склон; 11. тех. височина на пад, налягане (на вода); 12. мор. фал; разстояние между две палуби; 13. агнетата от едно агнило; 14. воалетка; to ride ( be heading, be headed) for a \fall яздя лудо, прен. търся си белята; безразсъден съм по отношение на себе си; полит. сам си търся поражението (падането); at \fall of day привечер; to take the \fall ам. sl бивам обвинен (наказан, арестуван), опирам пешкира.

    English-Bulgarian dictionary > fall

  • 6 navel

    {'neivl}
    1. анат. пъп
    2. прен. център, средище
    * * *
    {'neivl} n 1. анат. пъп; 2. прен. център, средище.
    * * *
    център; пъп;
    * * *
    1. анат. пъп 2. прен. център, средище
    * * *
    navel [neivl] n 1. анат. пъп; 2. прен. център, средище; to gaze at ( contemplate) o.'s
    avel
    мисля само за себе си.

    English-Bulgarian dictionary > navel

  • 7 vacant

    {'veikənt}
    1. свободен, незает, празен, пуст, ненаселен, необитаван
    a VACANT room свободна стая (в хотел и пр.), стая без наематели (в жилище)
    to leave a post VACANT овакантявам длъжност
    2. празен, незает с нищо, разсеян, безучастен, блуждаещ, равнодушен, апатичен
    3. тъп, глупав, празноглав
    VACANT possession (обявена за продан) къща/апартамент и пр. без наематели
    * * *
    {'veikъnt} а 1. свободен, незает, празен; пуст, ненаселен, нео
    * * *
    тъп; свободен; празен; празноглав; апатичен; блуждаещ; безсмислен; безучастен; вакантен; пуст; разсеян; глупав; необитаем; ненаселен;
    * * *
    1. a vacant room свободна стая (в хотел и пр.), стая без наематели (в жилище) 2. to leave a post vacant овакантявам длъжност 3. vacant possession (обявена за продан) къща/апартамент и пр. без наематели 4. празен, незает с нищо, разсеян, безучастен, блуждаещ, равнодушен, апатичен 5. свободен, незает, празен, пуст, ненаселен, необитаван 6. тъп, глупав, празноглав
    * * *
    vacant[´veikənt] adj 1. празен, пуст, незает, ненаселен, безлюден, необитаем, свободен, вакантен; \vacant hours свободни часове; to leave a place \vacant овакантявам място; to gaze into \vacant space зяпам (гаргите); 2. празен, незает с нищо, празноглав, глупав, лекомислен, вятърничав, несериозен, повърхностен, тъп, тъпак, тъпанар, тъпоумен, безсмислен, апатичен, индиферентен, равнодушен; разсеян, блуждаещ, безучастен, празен (за поглед); FONT face=Times_Deutsch◊ adv vacantly; 3. празен, бездеен, неработещ; \vacant possession заемане веднага (израз, употребяван в обяви).

    English-Bulgarian dictionary > vacant

См. также в других словарях:

  • gaze — gaze …   Dictionnaire des rimes

  • gazé — gazé …   Dictionnaire des rimes

  • Gaze — Gaze …   Deutsch Wörterbuch

  • gaze — [ gaz ] n. f. • 1461; p. ê. de la ville de Gaza 1 ♦ Tissu léger et transparent, de soie, de lin ou de laine, à armure complexe, à fils sinueux. Robe de gaze. ♢ Spécialt Bande, compresse de gaze (de coton). « La gaze enveloppait le crâne et… …   Encyclopédie Universelle

  • gazé — gaze [ gaz ] n. f. • 1461; p. ê. de la ville de Gaza 1 ♦ Tissu léger et transparent, de soie, de lin ou de laine, à armure complexe, à fils sinueux. Robe de gaze. ♢ Spécialt Bande, compresse de gaze (de coton). « La gaze enveloppait le crâne et… …   Encyclopédie Universelle

  • GAZE — es un acrónimo de ‘gazte ekinzale’ que en euskara significa, joven emprendedor/a. Desde su creación, en el 2008, su objetivo principal ha sido fomentar la cultura emprendedora y el sentido de iniciativa entre la juventud estudiantil de educación… …   Wikipedia Español

  • Gaze — [ˈɡaːzə] oder Mull [mʊl] ist ein leichtes, halbdurchsichtiges Gewebe in Dreher , Scheindreher oder Leinwandbindung, wobei die Fäden in Dreherbindung weniger gegeneinander versetzt sind als in den beiden letztgenannten Arten …   Deutsch Wikipedia

  • Gaze — Gaze, ein dem Flor ähnliches, durchsichtiges, lockergewebtes Zeug, das nur dadurch von jenem verschieden ist, daß es stärkere Faden hat und dieselben weiter von einander abstehen. Man hat seidene, baumwollene und leinene Gaze, glatte und… …   Damen Conversations Lexikon

  • Gaze — Gaze, n. 1. A fixed look; a look of eagerness, wonder, or admiration; a continued look of attention. [1913 Webster] With secret gaze Or open admiration him behold. Milton. [1913 Webster] 2. The object gazed on. [1913 Webster] Made of my enemies… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gaze — vb Gaze, gape, stare, glare, peer, gloat are comparable when meaning to look at long and attentively, but they vary greatly in their implications of attitude and motive. Gaze implies fixed and prolonged attention (as in admiration, curiosity, or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Gaze — (g[=a]z), v. i. [imp. & p. p. {Gazed} (g[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Gazing}.] [OE. gasen, akin to dial. Sw. gasa, cf. Goth. us gaisjan to terrify, us geisnan to be terrified. Cf. {Aghast}, {Ghastly}, {Ghost}, {Hesitate}.] To fix the eyes in a… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»