-
41 doczytać
pf.(= dokończyć czytanie) finish reading, read sth through; ( do pewnego miejsca) read up to ( a certain place).pf.learn, gather ( sth from one's reading).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczytać
-
42 gasić
( ogień) to put out, to extinguish; (papierosa, świecę) to put out; (światło, radio, silnik) to turn lub switch off; (zapał, dobry humor) to kill; ( pragnienie) perf; u- to quench* * *ipf.1. extinguish, put out; (płomienie, zwł. wodą) quench; przen. (= kłaść kres, tłumić) snuff out, quench; gasić pragnienie slake l. quench one's thirst.2. gasić wapno techn. slake lime.3. (= wyłączać) turn off, switch off.4. el. (= tłumić, wygaszać) damp.5. przen. gasić spadochron lotn. gather up a parachute; gasić piłkę piłka nożna kill l. trap a ball.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gasić
-
43 grupować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= klasyfikować) group, classify, categorize.2. (= łączyć, skupiać) group, bring together.ipf.gather (wokół kogoś/czegoś around sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grupować
-
44 impet
impetus, momentumz impetem — vehemently, vigorously
nabierać (nabrać perf) impetu — to gather momentum
* * *mi1. impetus; (= pęd) momentum; (= wstrząs, efekt uderzenia) shock; nabierać impetu gain momentum; osłabić impet absorb l. reduce the shock.2. (= gwałtowność) violence; otworzyć z impetem drzwi fling the door open.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impet
-
45 kasztan
Ⅰ m anim. (koń) chestnut (horse) Ⅱ m inanim. 1. Bot. (drzewo) (horse) chestnut; (jadalny) (sweet) chestnut 2. (A kasztan a. kasztana) (owoc) conker GB, chestnut; (jadalny) (sweet) chestnut- zbierać kasztany to gather chestnuts- robić ludziki z kasztanów to make figures out of conkers- pieczone kasztany roasted chestnuts■ wyjmować a. wyciągać kasztany z ognia cudzymi rękami to get other people to pull one’s chestnuts out of the fire* * *chestnut; ( niejadalny) horse chestnut, conker* * *miGen. -a2. ( owoc tego drzewa) chestnut.3. pot. = kasztanowiec.4. Gen. -u ( kolor) chestnut.ma( koń) chestnut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kasztan
-
46 kropla
-i; -e; gen pl; -i; fkropla w morzu — (przen) a drop in the ocean
podobni jak dwie krople wody — like as two peas lub as peas in a pod
* * *f.Gen.pl. -i l. - pel1. ( cieczy) drop; kropla deszczu raindrop; kropla goryczy drop of bitternes; kropla w morzu przen. a drop in the bucket l. ocean; krople łez tear drops; krople potu beads of sweat l. perspiration; podobni jak dwie krople wody as l. like peas in a pod; walczyć do ostatniej kropli krwi fight to the l. one's last l. dying breath, fight to the bitter end; wypić do ostatniej kropli drain to the dregs, drink up; kropla drąży skałę drops of water wear away a stone.2. bud. ( ornament stylu doryckiego) gutta.3. techn. ( w szklarstwie) gather.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kropla
-
47 krzepnąć
* * *ipf.-ij, -pł l. - pnął -pła -pli (= twardnieć, tężeć)1. harden, set, fix; form. solidify.2. chem., fizj. coagulate.3. lit. (= nabierać siły) gather strength; (= stabilizować się) become established.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzepnąć
-
48 myśl
f 1. (proces myślenia) thought- myśli mi się plączą a. mącą I’m getting confused- policz to w myśli work it out a. calculate it in your mind- ogarnąć coś myślą to grasp sth (mentally)- problemy filozoficzne całkowicie zaprzątają jego myśl he is completely preoccupied with philosophical problems- ani a. nawet mi to przez myśl nie przeszło it never even crossed my mind- być zatopionym a. pogrążonym w myślach to be deep in thought- byłem myślami gdzie indziej I was miles away- myślami byłem z rodziną my thoughts were with my family- siedział na lekcji, ale był nieobecny myślami he sat in class, but his thoughts were elsewhere- mówić/odpowiadać, co komuś na myśl przyjdzie to say the first thing/reply with the first thing that comes to one’s mind- nie mógł oderwać od niej myśli he couldn’t stop thinking about her- mieć myśli zajęte kimś/czymś to be preoccupied with sb/sth- gonitwa myśli racing thoughts- na myśl o kim/o czym at the thought of sb/sth- przywodzić coś komuś na myśl książk. to make sb think of sth, to put sb in mind of sth- rozmowa z tobą przywodzi mi na myśl mojego ojca talking to you makes me think a. puts me in mind of my father- to zdjęcie przywodzi mi na myśl wakacje w Grecji this photo reminds me of my holidays in Greece- mieć kogoś/coś na myśli to mean sb/sth- wcale tego nie miałem na myśli I didn’t mean that at all- żyć myślą o kimś/o czymś książk. to live for the thought of sb/sth- żyła myślą o ukochanym the thought of her beloved kept her going- więźniowie żyli myślą o ucieczce the prisoners lived to escape- uciekać a. uciec myślą od czegoś książk. (to try) to put sth out of one’s mind, (to try) to forget sth- chciała uciec myślą od codziennych trosk she wanted to forget her everyday concerns- zwrócić się myślą a. myślami ku czemuś/komuś to turn one’s thoughts to sth/sb- rozwój myśli technicznej w ostatnich latach the development of technical thought in recent years2. (wynik rozumowania) thought, idea- zawiłe myśli filozoficzne complicated philosophical thoughts- wypowiadać a. wyrażać myśl to express a thought- wymiana myśli an exchange of ideas- czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts- podzielić się z kimś myślami to share one’s thoughts with sb- być z kimś jednej myśli to be of the same mind a. opinion as sb- dręczyła go myśl, że nie podoła tej pracy he was racked by the thought of not being able to cope with the job- snuły mu się po głowie leniwe myśli o wakacjach he was thinking lazily about the holidays- odpędzać natrętne myśli to try to get rid of persistent thoughts- być złej myśl to be pessimistic- przebiegła mi przez głowę myśl a thought flashed through my mind- nurtowała mnie myśl o wyjeździe I kept turning over in my mind the idea of leaving- błysnęła mi w głowie myśl, że… it flashed through my mind that…- muszę wybić sobie z głowy myśli o kupnie nowej sukienki I have to forget the idea of buying a new dress- uczepić się jakiejś myśli to cling to a thought a. an idea- opanowała a. opętała go myśl o wyjeździe za granicę he’s obsessed with the idea of going abroad- nie móc się pogodzić z myślą o czymś/że… to not be able to come to terms a. grips with the idea of sth/that…- oswoić się z myślą, że… to come to terms with the thought that…- pożegnać się z myślą o czymś przen. to kiss goodbye to the idea of sth- uderzyła mnie myśl, że… it struck me that a. I was struck by the thought that…3. (pogląd) thought- myśl filozoficzna/religijna philosophical/religious thought4. (pomysł) idea- to jest myśl! that’s a thought- bić a. łamać się z myślami to be unable to make up one’s mind- kolega podsunął mi myśl o kandydowaniu na posła a friend of mine suggested that I stand for MP- natchnąć kogoś myślą o zrobieniu czegoś to inspire sb to do sth- porzucić myśl o czymś to give up the idea of sth- zaświtała mi w głowie myśl, że… it occured to me that…- strzeliła mi do głowy myśl I had a sudden idea- nosił się z myślą o zakupie samochodu he was thinking about buying a car5. książk. (intencja) intention, intent- moją myślą było, by ten ośrodek służył wszystkim potrzebującym my idea was that the centre should serve everyone in need- myśl o budowie nowego szpitala the idea of building a new hospital- wszystko idzie po mojej myśli everything is going as I intended- w myśl czegoś in accordance with sth, according to sth- □ myśl przewodnia książk. keynote- czarne myśli gloomy thoughts książk.- złota myśl książk. words of wisdom* * *-i; -i; gen pl; -i; fmieć kogoś/coś na myśli — to have sb/sth in mind
robić coś z myślą o kimś — to do sth for sb lub for sb's sake
w myśl tej zasady... — according to this principle...
* * *f.1. thought, idea.2. (= myślenie) thinking; to mi nawet przez myśl nie przeszło it never occurred to me; coś/ktoś komuś przywodzi na myśl kogoś/coś sth/sb reminds sb of l. about sb/sth; bądź dobrej myśli hope for the best, think positive; kogo/co masz na myśli? who(m)/what do you mean?; na myśl o tym robi mi się niedobrze the very thought l. idea of it makes me sick; często wracam myślą do tamtych dni I often recall those days; błądzić gdzieś myślami be far away, fantasize about sth; być pochłoniętym (jakąś) myślą l. (jakimiś) myślami be absorbed in thought.3. (= umysł) mind; przyszło mi na myśl, że... it came to me that..., it came to my mind that..., it occurred to me that..., it crossed my mind that...; nie mogę się pogodzić z myślą, że... I cannot reconcile myself with the thought of...4. (= pojęcie, sąd) opinion, view; czarne myśli gloomy thoughts; wymiana myśli exchange of ideas l. views; czytać komuś w myślach read sb's mind; muszę zebrać myśli I need to concentrate; złota myśl aphorism; w myśl tej zasady according to this principle.5. (= idea) idea, concept; błysnęła mi myśl, że... it crossed my mind that...; podzieliła się z nami swoimi myślami na temat... she shared with us her ideas l. thoughts concerning l. on...; myśl przewodnia main l. central idea; iść za czyjąś myślą share sb's opinion; genialna myśl brilliant idea; bić się z myślami be of l. in two minds about sth; wszystko idzie po mojej myśli everything is going just as I planned; nosić się z myślą kupna domu consider l. contemplate buying a house; podsunął mi świetną myśl he gave me a great idea; robimy wszystko z myślą o ludziach potrzebujących pomocy we do everything to help the needy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myśl
-
49 nadchodzić
impf nadejść* * *(o człowieku, burzy, śmierci) to come; ( o liście) to arrive, to come* * *ipf.1. (= zbliżać się, t. przen.) come (on), approach; form. be at hand.2. (o burzy, chmurach, zmroku = nadciągać) gather.3. (o wiadomości, liście = docierać do adresata) arrive.4. (= następować) follow; (o porze roku, okresie) come around l. on, near, draw near; (o nocy, zimie, mrozie) draw on; (o śnie, śmierci) come.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadchodzić
-
50 nadciągać
impf nadciągnąć* * ** * *ipf.nadciągnąć pf. -ij1. (= zbliżać się, t. przen.) approach, draw near; ( o wojsku) march in.2. (o burzy, chmurach, zmroku) gather.3. (o tłumie = gromadzić się) collect; (o czymś groźnym l. nieprzyjemnym) draw on; arch. be l. draw nigh; ( o nocy) fall.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadciągać
-
51 nagromadzić
* * *pf.collect, accumulate, amass; ( o zapasach) stock-pile.pf.1. (= zostać nagromadzonym) accumulate, pile up.2. pot. (= zebrać się w gromadę) gather.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagromadzić
-
52 napływać
impf napłynąć* * *( o wodzie) to flow in; (o ludziach, wiadomościach, listach) to come flooding in* * *ipf.1. (o cieczach, gazach, t. przen. = docierać licznie) flow in, pour in; ( o krwi) rush; ( o łzach) well up ( do oczu in one's eyes).2. + Dat. (= napełniać się) fill ( with sth czymś); jego twarz napłynęła krwią he flushed l. blushed, his face reddened.3. przen. (= gromadzić się tłumnie) flock in, gather, come together l. in droves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napływać
-
53 narastać
impf narosnąć* * ** * *ipf.(= potęgować się) grow, increase; (= nawarstwiać się) accumulate, gather, pile up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narastać
-
54 naspędzać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naspędzać
-
55 naznosić
pf.1. (= nagromadzić) gather, bring.2. (= przynosić z góry na dół) carry down.3. (= znieść dużo jajek) lay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naznosić
-
56 obsiadać
impf ⇒ obsiąść* * *ipf.obsiąść pf. - siądę -siądziesz -siadł -siedli gather around, cluster around, sit around (e.g. a table, etc.).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsiadać
-
57 obstąpić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obstąpić
-
58 otulać
impf ⇒ otulić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt( osobę) to wrap; (krzew, drzewo) to sheathe* * *ipf.otulić pf. wrap (kogoś/coś czymś sth around l. about sb/sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otulać
-
59 podbierać
impf ⇒ podebrać* * *ipf.(= brać ukradkiem) filch, pilfer; podbierać zboże roln. pick up, gather ( harvested cereal); podbierać miód l. ul pszczelarstwo remove honey from a hive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbierać
-
60 posprzątać
-am, -asz; vb od sprzątać* * *pf.1. (= sprzątnąć) clean (up).2. (= uporządkować) tidy up, clear (up); t. przen. arrange, set in order; posprzątać ze stołu clear the table.3. (= zebrać plony z pola) gather, harvest, reap ( crops).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posprzątać
См. также в других словарях:
gather — vb 1 Gather, collect, assemble, congregate mean to come or to bring together so as to form a group, a mass, or a unit. The same distinctions in applications and in implications characterize their derivative nouns gathering, collection, assemblage … New Dictionary of Synonyms
Gather — Gath er (g[a^][th] [ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Gathered}; p. pr. & vb. n. {Gathering}.] [OE. gaderen, AS. gaderian, gadrian, fr. gador, geador, together, fr. g[ae]d fellowship; akin to E. good, D. gaderen to collect, G. gatte husband, MHG. gate … The Collaborative International Dictionary of English
gather — [gath′ər] vt. [ME gaderen < OE gad(e)rian, akin to OFris gaduria, Du gaderen < IE base * ghedh , to unite, join > (TO)GETHER, GOOD, Ger gatte, spouse] 1. to cause to come together in one place or group 2. to get or collect gradually from … English World dictionary
Gather — Gath er, v. i. 1. To come together; to collect; to unite; to become assembled; to congregate. [1913 Webster] When small humors gather to a gout. Pope. [1913 Webster] Tears from the depth of some divine despair Rise in the heart, and gather to the … The Collaborative International Dictionary of English
Gather — or gatherer can refer to:Anthropology and sociology*Hunter gatherer, a person or a society whose subsistence depends on hunting and gathering of wild foods *Bee (gathering), an old term which describes a group of people coming together for a task … Wikipedia
gather — [v1] come or bring together accumulate, aggregate, amass, assemble, associate, bunch up, capture, choose, close with, cluster, collect, concentrate, congregate, convene, converge, corral, crowd, cull, draw, draw in, flock, forgather, gang up,… … New thesaurus
gather — O.E. gadrian, gædrian unite, agree, assemble; gather, collect, store up, used of flowers, thoughts, persons; from P.Gmc. *gadurojan bring together, unite (Cf. O.E. gæd fellowship, companionship, gædeling companion; M.L.G. gadderen; O.Fris.… … Etymology dictionary
gather — ► VERB 1) come or bring together; assemble or accumulate. 2) harvest (a crop). 3) collect plants, fruits, etc., for food. 4) draw together or towards oneself. 5) develop a higher degree of: the movement is gathering pace. 6) infer; understand. 7) … English terms dictionary
Gather — Gath er, n. 1. A plait or fold in cloth, made by drawing a thread through it; a pucker. [1913 Webster] 2. (Carriage Making) The inclination forward of the axle journals to keep the wheels from working outward. [1913 Webster] 3. (Arch.) The soffit … The Collaborative International Dictionary of English
gather — I (accumulate) verb accrue, aggregate, assume, batch, collect, compile, concentrate, congregate, conjoin, connect, convene, cull, deduce, deduct, extract, gain, garner, gather, harvest, hold, join, mass, obtain, pick, pluck, procure, read, reap,… … Law dictionary
gather in — index hoard Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary