-
1 pragnienie
- nia1) ( suchość w ustach) thirst ( gorąca chęć) nom pl - nia, gen pl -ń2) desire* * *n.1. (= chęć picia) thirst; mieć pragnienie be thirsty.2. (= chęć osiągnięcia czegoś) desire, anxiety, longing; zaspokajać wszystkie pragnienia satisfy all desires.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragnienie
-
2 gaszący pragnienie
• adipsousSłownik polsko-angielski dla inżynierów > gaszący pragnienie
-
3 pragnie|nie
Ⅰ sv ⇒ pragnąć Ⅱ n 1. (życzenie) desire, yearning (czegoś for sth)- najskrytsze pragnienie the most secret desire- przemożne pragnienie an overwhelming desire- spełnione/niespełnione pragnienia fulfilled/unfulfilled desires a. wishes- pragnienie miłości/sławy/zemsty a desire for a. craving for love/fame/revenge- budzić/wzniecać czyjeś pragnienia to arouse/whet sb’s desire- nie mieć żadnych pragnień to have no desires- spełnił wszystkie swoje pragnienia all his desires a. wishes were fulfilled- spełniał a. zaspokajał jej wszystkie pragnienia he satisfied a. fulfilled all her desires- wyraziła pragnienie zobaczenia się z synem she expressed a/the/her desire to see her son- opanowało go pragnienie zmian he was overcome by a desire for change- mieć a. odczuwać pragnienie to be a. feel thirsty- ugasić pragnienie to quench a. slake one’s thirst- dręczyło go dokuczliwe pragnienie he was driven wild with thirst- umieram z pragnienia I’m dying of thirst- słone potrawy wzmagają pragnienie salty dishes make one thirstyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragnie|nie
-
4 gasić
( ogień) to put out, to extinguish; (papierosa, świecę) to put out; (światło, radio, silnik) to turn lub switch off; (zapał, dobry humor) to kill; ( pragnienie) perf; u- to quench* * *ipf.1. extinguish, put out; (płomienie, zwł. wodą) quench; przen. (= kłaść kres, tłumić) snuff out, quench; gasić pragnienie slake l. quench one's thirst.2. gasić wapno techn. slake lime.3. (= wyłączać) turn off, switch off.4. el. (= tłumić, wygaszać) damp.5. przen. gasić spadochron lotn. gather up a parachute; gasić piłkę piłka nożna kill l. trap a ball.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gasić
-
5 ugasić
1. (-szę, -sisz); imp -ś; vb; od gasić 2. vt perf* * *pf.1. (= stłumić ogień) put out, extinguish.2. (= zaspokoić) quench, satisfy; ugasić pragnienie quench one's thirst.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugasić
-
6 życzenie
( pragnienie) wish* * *n.wish; (= pragnienie) desire; pozostawiać wiele do życzenia leave a lot l. much to be desired; wyrazić życzenie make a wish; zastosować się do czyichś życzeń defer to sb's wishes; zrobić coś na czyjeś życzenie do sth on sb's request; zgodnie z życzeniami according to one's wishes; pobożne życzenia wishful thinking; ostatnie życzenie dying wish; utwór na życzenie radio, telew. request.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > życzenie
-
7 zasp|okoić
pf — zasp|okajać, zasp|akajać impf vt to fulfil GB, to fulfill US [potrzeby, pragnienie, ambicję]; to satisfy [ciekawość, potrzeby, głód]; to sate [apetyt]; to quench [pragnienie]- zaspokajać dzienne zapotrzebowanie na coś [dieta] to meet the daily requirements for sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasp|okoić
-
8 ambicja
-i; -e; gen pl -i; f(honor, pragnienie) ambition; ( pycha) pride* * *f.(= honor, duma)1. dignity, pride, self-esteem, self-respect; być bez ambicji have no self-respect; nie mieć krztyny ambicji be deprived of self-respect; urazić czyjąś ambicję hurt/injure sb's pride; wound sb's ambition; unieść się ambicją not deign to do sth.2. (= chęć wybicia się) ambition; wygórowane ambicje vaulting/overweening ambitions; mieć ambicje polityczne have an ambition to become a politician; podsycać czyjeś ambicje fan/spur/stir/whet sb's ambition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ambicja
-
9 aspiracja
-i; -e; gen pl; -i; fJĘZ aspiration* * *f.1. (= pragnienie, ambicja) ambition, aspiration; mieć wysokie aspiracje aim high, fly high, have high l. lofty aspirations; zaspokoić swoje aspiracje fulfil l. satisfy one's aspirations, succeed in one's aspirations.2. fon., med. aspiration.3. techn. venting, drawing out by suction.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > aspiracja
-
10 chęć
- ci; -ci; fchęć do życia/pracy — a will to live/work
z chęcią — willingly, with pleasure
* * *f.(= pragnienie) desire; (= życzenie) wish; chęć posiadania craving for money; chęć do pracy will to work; chęć do życia will to live; chęć używania życia lust for life; chęć na lody fancy for ice-cream; chęć na tańce fancy for dancing; chęć poznania curiosity to know; chęć współpracy cooperativeness; nieprzeparta chęć craving; wielka chęć strong desire; okazywać chęć express desire, show inclination; mieć chęć porozmawiać feel like talking; mieć chęć na świeże truskawki feel like eating (some) fresh strawberries; mieć dobre chęci have good intentions; odebrać komuś chęć do (zrobienia) czegoś deprive sb of the desire to do sth; pałać chęcią zrobienia czegoś be itching to do sth; wzbudzić w kimś chęci arouse sb's desire; zrobić coś z chęci zysku do sth for gain; przyszła mi chęć na kino I felt like going to the movies; brak ci chęci you lack will; nigdy nie miał wielkiej chęci do tego he's never shown much inclination for it; zrobił to z chęci zysku he did it for profit; umieram z chęci zobaczenia jej I'm dying to see her; mimo najszczerszych chęci nie udało mi się spotkać z tobą willing as I was I couldn't manage to meet with you; z chęcią to zrobię I'll be happy to do it; liczą się dobre chęci it's the thought that counts; dobre chęci nie wystarczą actions speak louder than words; fine words butter no parsnips; w każdym razie miałem szczere chęci anyway, I meant well; dobrymi chęciami piekło (jest) wybrukowane the road to hell is paved with good intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chęć
-
11 dążenie
- niu; -nia( pragnienie) desire (for sth)* * *n.dążenie do czegoś (do niepodległości, samodzielności) drive for/towards sth; (do szczęścia, sukcesu) desire for sth, pursuing sth, striving for sth; dążenia aspirations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dążenie
-
12 dążność
f.form. dążność (do czegoś) (= tendencja) tendency (towards sth); (= aspiracja) aspiration (for/after sth); (= pragnienie) desire (for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dążność
-
13 gdyby
Ⅰ conj. (w trybie warunkowym) if- gdybym się spóźnił, nie czekaj na mnie if I’m late, don’t wait for me- gdyby wybory odbyły się dwa lata temu, wygraliby socjaliści if the election had taken place a. had the election taken place two years ago, the socialists would have won- gdyby babcia żyła, cieszyłaby się z twojego sukcesu if granny were alive she’d be delighted at your success- gdybym był na twoim miejscu… if I were in your shoes a. place…- gdyby nadarzyła się sposobność should the opportunity arise- gdyby nie księżyc, (to) byłoby całkiem ciemno but for the moon książk. a. if it weren’t for the moon, it would be completely dark- przyszłabym wczoraj, gdyby nie wizyta ciotki if my aunt hadn’t paid a visit, I would have come yesterday- gdyby nie to, że… if it weren’t for the fact that…; were it not for the fact that… książk.- gdyby nawet a. nawet gdyby even if- postanowili walczyć do końca, nawet gdyby mieli przegrać they resolved to fight to the bitter end, even if they should loseⅡ part. 1. (wyrażające możliwość) what if- a gdyby posadzić go koło Adama? and what if I/we sit a. seat him next to Adam?- a gdybym ci nie uwierzył? and what if I hadn’t believed you?2. (wyrażające pragnienie) if only- gdyby tak mieć dużo pieniędzy! if only I/we were rich!- gdybym tylko dostał ich w swoje ręce! if I could just get a. lay my hands on them!- gdybym to ja wiedział! if only I knew/had known!- gdyby dało się przewidzieć, co z tego wyniknie! if only we knew a. could tell what would come of it!3. (wyrażające prośbę) if- gdyby pan był taki uprzejmy i zamknął okno if you would be kind enough to close the window- gdybyś mógł coś zrobić w tej sprawie if you could do something about it* * *conjifgdybyś tam (teraz) poszedł, przyjęliby cię — if you went there (now), they would accept you
gdybyście tam (wtedy) poszli, przyjęliby was — if you had gone there (then), they would have accepted you
gdyby żyła moja matka — I wish my mother were lub was still alive
* * *conj.1. ( wprowadza zdanie warunkowe) if; gdyby to planował, powiedziałby nam if he was planning it (l. if he were planning it), he'd tell us; gdybym tam był wczoraj... if I'd been there yesterday...2. ( w zdaniach wyrażających życzenie) och, gdybyś teraz była ze mną if only you were with me now.3. jak gdyby as if, as though.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdyby
-
14 głód
( uczucie) hunger; ( klęska głodu) famine* * *mi-o-1. (= łaknienie) hunger; morzyć kogoś głodem starve sb; przymierać głodem be starving; zaspokoić pierwszy głód take the edge off one's appetite; o głodzie i chłodzie in poverty; głód jest najlepszym kucharzem hunger is the best sauce.2. (= brak żywności) famine, starvation; klęska głodu famine.3. przen. (= pragnienie) hunger; głód mieszkaniowy housing shortage; głód wiedzy hunger for knowledge; głód ziemi land hunger; być na głodzie sl. ( narkotykowym) be strung out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głód
-
15 łaknienie
-a; nt* * *n.1. (= pragnienie) hunger, thirst, desire, yearning.2. med. appetite, hunger.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łaknienie
-
16 napić się
(-ję, -jesz); vr perf* * *pf.- piję -pijesz, - pij (= wypić nieco napoju) have a drink; (= ugasić pragnienie) have enough to drink, quench one's thirst; napije się pani kawy? would you like some coffee, ma'am?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napić się
-
17 ochota
z ochotą — eagerly, willingly
odbierać (odebrać perf) komuś ochotę do czegoś — to put sb (right) off sth
nabierać (nabrać perf) ochoty do czegoś — to begin to like lub want sth
czy masz ochotę na...? — would you like...?
* * *f.(= gotowość) willingness, readiness; (= pragnienie) desire; (= pożądanie) desire, lust; (= zapał, gorliwość) zest, eagerness; mieć ochotę na coś feel like sth; mieć na kogoś ochotę (= pożądać kogoś) have hots for sb; nabierać ochoty do czegoś begin to like sth; nie mieć na nic ochoty do not feel like doing anything; czy masz l. miałbyś ochotę na coś? would you like sth?; pracować z ochotą work eagerly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochota
-
18 oczekiwanie
* * *n.1. (= czekanie) awaiting, waiting.2. (= spodziewanie się) expecting.3. (= nadzieja, pragnienie) expectation; spełniać czyjeś oczekiwania meet sb's expectations; coś przechodzi najśmielsze oczekiwania sth exceeds l. surpasses all expectations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczekiwanie
-
19 pobudzać
impf ⇒ pobudzić1* * *-dzam, -dzasz, -dzić; perf; vt(apetyt, organizm) to stimulate* * *ipf.(= wywoływać reakcję na coś) stimulate; (ciekawość, pragnienie, apetyt) whet; pobudzać kogoś do działania spur sb to action, prompt sb to act, incite sb; słowa pobudzające do myślenia thought-provoking words.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobudzać
-
20 pokonywać
impf ⇒ pokonać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vt* * *ipf.1. (= zwyciężać) ( wroga) defeat; ( rywali) beat; pokonać kogoś jego własną bronią beat sb at their own game.3. (= opanowywać) overcome, surmount; (np. inflację, chorobę) conquer; (np. strach, pragnienie, pokusę) fight down; pokonać przeszkodę overcome an obstacle; pokonać odległość cover a distance; pokonać zakręt turn a corner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokonywać
См. также в других словарях:
pragnienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. pragnąć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} reakcja organizmu na brak płynów; stan odczuwany jako… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pragnienie — n I 1. rzecz. od pragnąć. 2. blm «uczucie suchości w jamie ustnej i przełyku doznawane wówczas, gdy się chce pić» Dokuczliwe, silne pragnienie. Mieć, odczuwać, gasić, zaspokoić pragnienie. Schnąć, usychać, umierać z pragnienia. Coś wzbudza,… … Słownik języka polskiego
pragnienie — Ktoś schnie, usycha, umiera itp. z pragnienia; kogoś męczy, pali pragnienie «komuś bardzo chce się pić»: – Niech pan najpierw da pić tamtemu – poprosił Adaś błagalnym głosem. – Tamten umiera z pragnienia. K. Makuszyński, Szatan. Męczyło nas… … Słownik frazeologiczny
2003 Polish Film Awards — The 2003 Polish Film Awards ran on March 15, 2003. It was the 5th edition of .Awards nominees and winners Winners are highlighted in boldface. =Best Film= * The Pianist Roman Polański, Robert Benmussa, Alain Sarde * Anioł w Krakowie Witold Beres… … Wikipedia
Jadwiga Baranska — Jadwiga Barańska Jadwiga Barańska (* 21. Oktober 1935 in Łódź) ist eine polnische Schauspielerin, Regisseurin und Drehbuchautorin. Einem breiten Publikum wurde die Theater und Filmschauspielerin durch ihre jahrzehntelange Zusammenarbeit mit Jerzy … Deutsch Wikipedia
Бараньская, Ядвига — Ядвига Бараньская Jadwiga Barańska … Википедия
zaspokajać — ndk I, zaspokajaćam, zaspokajaćasz, zaspokajaćają, zaspokajaćaj, zaspokajaćał, zaspokajaćany zaspokoić dk VIa, zaspokajaćoję, zaspokajaćoisz, zaspokajaćkój, zaspokajaćił, zaspokajaćojony «czynić komuś lub czemuś zadość; zadowalać kogoś, coś (np.… … Słownik języka polskiego
gasić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, gaszę, gasićsi, gaś, gaszony {{/stl 8}}– zgasić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować, by coś przestało się palić, świecić, wyłączyć coś : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tęsknota — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. tęsknotaocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uczucie cierpienia, żalu z powodu rozłąki, braku kontaktu z kimś lub czymś, utraty kogoś, czegoś; pragnienie zobaczenia kogoś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
żądza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} silne, niepohamowane pragnienie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żądza bogacenia się, posiadania, użycia, sławy, wiedzy, władzy, poznania, przygód. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
бажать — бажить, бажанить, баж=енить желать, жаждать , бажоный любимый , укр. бага жажда , бажати, бажити желать , польск. zabagac захотеть, пожелать , чеш. bažiti se жаждать, стремиться , zabahnouti – то же. Возм., к греч. φώγω поджариваю , д. в. н.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера