-
1 gąb
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gąb
-
2 gąb
gąb [gɔmp] -
3 gab
-
4 gąb|ka
f 1. Zool. sponge 2. (do mycia) sponge- namydlić gąbkę to put soap on a sponge- myć się gąbką to wash (oneself) with a sponge- zetrzeć tablicę gąbką to wipe a blackboard clean with a sponge- nasiąkać czymś a. pić coś jak gąbka [ziemia] to soak up sth like a sponge- pić jak gąbka [osoba] to drink like a fish- chłonąć wiedzę jak gąbka to absorb knowledge like a sponge3. (tworzywo) sponge U, foam rubber U, sponge rubber U GB- wykładzina podłogowa na gąbce a carpet with foam-rubber padding a. backing■ wycisnąć kogoś jak gąbkę to suck sb dryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gąb|ka
-
5 gąbka gąb·ka
-ki, -ki; dat sg & loc sg -ce; gen pl -ekf -
6 dłuto do kamienia
• gab -
7 gęba
pot mug (pot)być mocnym w gębie — pot to have a ready tongue
mieć niewyparzoną gębę — pot to have a big mouth
* * *f.Gen.pl. gąb1. pot. (= usta) trap, yap, bazoo; ( razem ze szczęką) kisser l. kisseroo, chops; na gębę at sb's word; trzymaj gębę na kłódkę keep your mouth l. trap shut; iść l. lecieć z gębą run one's mouth; gęba się komuś nie zamyka sb runs at the mouth, sb is a chatterbox; być mocny w gębie be all talk, have a big mouth, be a bigmouth l. loudmouth; gębę sobie kimś wycierać spread dirt about sb; mieć niewyparzoną gębę have a foul mouth; zamknąć komuś gębę shut sb up, keep sb quiet; zamknij gębę! shut your mouth l. trap!; nie mam do kogo gęby otworzyć I have no one to talk to; nie mam co do gęby włożyć I don't have a bite to eat; robić z gęby cholewę go back on one's word; zapomnieć języka w gębie be at a loss for words, be tongue-tied; zapomniałeś języka w gębie? (has the) cat got your tongue?2. pot., przen. (= ktoś na czyimś utrzymaniu) mouth to feed.3. pot. (= twarz) mug, puss, face; straszna gęba ugly mug; strzelić kogoś w gębę punch sb in the face; skuć komuś gębę use sb's face as a punching bag; pan/pani całą gębą a gentleman/lady in every sense of the word, a gentleman/lady if there ever was one l. if I've ever seen one; śmiać się całą gębą roar with laughter.4. ( u zwierząt) muzzle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gęba
-
8 pysk
m 1. (zwierzęcia) face; (psa, konia) muzzle- pogłaskała psa/konia po pysku she stroked the dog’s/horse’s muzzle- ryba miała szeroki, mięsisty pysk the fish had a wide, fleshy mouth2. pot., obraźl. (twarz lub usta) trap pot., gob GB pot., yap US pot., puss US pot.- wylecieć na (zbity) pysk to be out on one’s ear pot.- dała mu po pysku she gave him a smack across the face- stul pysk! shut your trap!, shut your face!- daj pyska na zgodę! let’s shake hands and forget about it, let’s kiss and make up pot.- iść/pójść/(po)lecieć z pyskiem (na kogoś) pot. to sneak a. do the dirty on sb; to rat on sb pot., to rat sb out US pot.- mocny w pysku pot. fast-talking- mocny w pysku to on jest he is a fast talker- nie mieć co do pyska włożyć pot. to have nothing to eat- o głodnym pysku with an empty stomach- trzymać kogoś za pysk to have sb by the short and curlies a. short hairs- ja do niej grzecznie, a ona na mnie z pyskiem I approached her nicely and she started screaming at me- dozorca wyskoczył na nas z pyskiem the caretaker started ranting at us* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; mstul pysk! — pot! shut your trap! (pot!)
dawać (dać) komuś w pysk lub po pysku pot — to sock sb (pot)
jest mocny w pysku pot — he's got the gift of the gab (pot)
wyrzucić ( perf) kogoś na zbity pysk pot — to kick sb out (pot)
* * *miGen. -a2. pot. (= twarz) trap; dać komuś w pysk l. po pysku give it to sb right in the snout, punch sb in the face; dostać l. oberwać po pysku get it right in the snout, be punched in the face; być mocnym w pysku have the gift of the gab; być mocnym tylko w pysku be all mouth and no trousers; mieć niewyparzony pysk not to mince one's words; nie mieć co do pyska włożyć not have a crust of bread, not have a crumb to eat; o suchym pysku without food or drink; siedzieć u kogoś o suchym pysku be offered neither food nor drink ( while being sb's guest); padam na pysk ze zmęczenia I'm dog tired, I'm dead beat, I'm done in; rozpuścić l. rozedrzeć pysk start bawling, start crying like a baby with 9-liter lung capacity; wziąć kogoś za pysk come down hard on sb, start ruling sb with an iron fist, crack the whip; wylecieć na zbity pysk be out on one's ear; wyrzucić kogoś na zbity pysk kick sb out; zatkać komuś pysk shut sb's mouth (with a bribe, etc.); miękki/twardy w pysku ( o koniu) light/hard in mouth; stul pysk! shut your trap l. mouth!, shut up!; daj pyska! give us a kiss!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pysk
-
9 wygadany
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygadany
-
10 gęba
сущ.• морда• плевок• рожа• рот• харя* * *posp. gęba прост. морда, рожа, харяbot. huba разг. губа(трутовик)anat. warga анат. губаbot. warżka бот. губа(лабеллум)areszt wojskowy воен. губа(гауптвахта)geogr. zatoka геогр. губа(залив)* * *gęb|a♀, мн. Р. gęb/gąb 1. разг. рот ♂;słuchać z rozdziawioną \gębaą слушать с открытым ртом (разинув рот);
2. морда; пасть (животного);3. прост. рожа, морда;● stulić \gębaę разг. заткнуться; pan całą \gębaą настоящий барин; śmiać się całą \gębaą заливаться смехом; żyć całą \gębaą жить припеваючи (в своё удовольствие); uwierzyć na \gębaę поверить на слово; mleć \gębaą разг. трепать языком; nie otworzyć \gębaу разг. рта не раскрыть; upadać na \gębaę (ze zmęczenia) разг. падать с ног (от усталости);
wycierać sobie \gębaę kimś разг. прохаживаться на чеи-л. счёт, оговаривать кого-л.;ktoś zapomniał języka w \gębaie язык проглотил кто-л., язык отнялся у кого-л.+1. usta 2, 3. pysk, morda
* * *ж, мн Р gęb / gąb1) разг. рот msłuchać z rozdziawioną gębą — слу́шать с откры́тым ртом (рази́нув рот)
2) мо́рда; пасть ( животного)3) прост. ро́жа, мо́рда•- pan całą gębą
- śmiać się całą gębą
- żyć całą gębą
- uwierzyć na gębę
- mleć gębą
- nie otworzyć gęby
- upadać na gębę
- wycierać sobie gębę kimś
- ktoś zapomniał języka w gębieSyn: -
11 wyżywienie
сущ.• еда• корм• кормление• кушанье• обслуживание• пансион• питание• пища• продовольствие• пропитание• совет• сохранение• уход• харчи* * *wyżywieni|e☼ 1. прокормление, прокорм ♂ pot.; пропитание;mam pięć gąb do \wyżywienieа мне нужно прокормить пять душ (пять человек);
2. (pożywienie) питание, пища ž;wynająć pokój z \wyżywienieem снять комнату со столом (с пансионом)
* * *c1) прокормле́ние, проко́рм m, pot.; пропита́ниеmam pięć gąb do wyżywienia — мне ну́жно прокорми́ть пять душ (пять челове́к)
2) ( pożywienie) пита́ние, пи́ща żwynająć pokój z wyżywieniem — снять ко́мнату со столо́м (с пансио́ном)
-
12 gadan|y
adj.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gadan|y
-
13 gad|ka
f pot. 1. (rozmowa) chinwag GB pot., rap US pot.- gadka szmatka twaddle pot.- wstawiać (komuś) gadkę to chat sb up GB, to sweet-talk sb- mieć gadkę to have the gift of the gab GB a. the gift of gab US2. (plotka) story pot. 3. (gawęda) fairy tale- ludowe gadki folk talesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gad|ka
-
14 gięt|ki
adj. grad. 1. [gałąź, łodyga] pliable, pliant; [pręt] flexible- człowiek o giętkim karku przen. a pliant person2. [dziewczyna, talia, ruchy] supple, lithe 3. [polszczyzna, angielszczyzna] fluent- mieć giętki język to have the gift of the gab GB a. gift of gab US4. przen., pejor. [osoba, polityk] pliable pejor.; pliantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gięt|ki
-
15 giętkoś|ć
f sgt 1. (gałązki, trzciny) pliability, pliancy- z czasem jej język nabrał giętkości przen. gradually she became a confident speaker2. (tancerki, gimnastyczki) suppleness, litheness 3. przen., pejor. (pracownika, polityka) pliability pejor.; pliancyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > giętkoś|ć
-
16 obrotn|y
adj. grad. pot. [osoba, handlowiec] resourceful; savvy US pot.■ mieć obrotny język a. być obrotnym w języku pot. to have the gift of the gab GB pot., to have the gift of gab US pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrotn|y
-
17 gęba
-
18 geben
geben ['ge:bən] <gibt, gab, gegeben>I. vtjdm etw \geben dawać [ perf dać] komuś cośgibst du mir mal das Salz? [czy] podasz mi sól?jdm ein Zeichen \geben dać komuś znak[Milch] \geben dawać [mleko]Deutsch/Mathe \geben wykładać [język] niemiecki/matematykę9) ( bezahlen)was haben Sie dafür ge\geben? ile Pan za to zapłacił?1) ( vorhanden sein)es gibt... ( für Singular) jest...; ( für Plural) są...damals gab es noch kein Telefon wtedy nie istniały jeszcze telefonywas gibt's? co słychać?wann gibt es Essen? kiedy będzie jedzenie?IV. vr1) ( nachlassen)sich \geben ustać, przeminąćdas wird sich [bald] \geben to się [wkrótce] ułoży2) ( sich natürlich geben) zachowywać się swobodnie -
19 vorgeben
vor|gebenvt irr1) ( vorschützen)er gab vor, krank gewesen zu sein udawał, że był choryer gab dringende Geschäfte vor utrzymywał, że miał nie cierpiące zwłoki interesy2) (fam: nach vorn geben)etw \vorgeben podawać [ perf podać] coś do przodu3) ( festlegen)jdm eine Frist \vorgeben wyznaczać [ perf wyznaczyć] komuś terminjdm \vorgeben dać komuś fory -
20 ględzić
(-dzę, -dzisz); imp; -dź; vipot to chatter, to gab (pot)* * *ipf.1. pot. (= mówić rozwlekle, nudnie) drone (on) ( o czymś about sth); ględzić bez sensu blabber (away).2. myśl. give a mating call.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ględzić
См. также в других словарях:
gab — gab·ar·dine; gab·bai; gab·bard; gab·ble·ment; gab·bler; gab·ble; gab·bro; gab·broid; gab·by; gab·er·dine; gab·er·lun·zie; gab·fest; gab·gab; gab·gab; gab·lock; gab; nash·gab; gab·ber; gab·bart; gab·bro·ic; gab·bro·it·ic; … English syllables
Gab — Gab, n. [OE. gabbe gabble, mocking, fr. Icel. gabb mocking, mockery, or OF. gab, gabe; perh. akin to E. gape, or gob. Cf. {Gab}, v. i., {Gibber}.] The mouth; hence, idle prate; chatter; unmeaning talk; loquaciousness. [Colloq.] [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
GAB — FINANCE written abbreviation for General Arrangements to Borrow * * * General Arrangements to Borrow. An agreement between the G10 nations to provide special credits to the IMF. The GAB needs the collective agreement of its members to be… … Financial and business terms
gab — [gab] vt. gabbed, gabbing [ME gabben, to lie, scoff, talk nonsense < ON gabba, to mock (& < OFr gaber < ON), akin to OE gaffetung, a scoffing & gaf spræc, foolish speech < IE * ĝhebh < base * ghē > GAP, GAPE, GASP] Informal to… … English World dictionary
Gab — Gab, v. i. [OE. gabben to jest, lie, mock, deceive, fr. Icel. gabba to mock, or OF. gaber. See 2d {Gab}, and cf. {Gabble}.] 1. To deceive; to lie. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] 2. To talk idly; to prate; to chatter. Holinshed. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
gab — gab: ↑ geben. * * * GAB, Abkürzung für General Arrangements to Borrow [ dʒenərəl ə reɪndʒmənts tʊ bɔrəʊ, englisch], die Allgemeinen Kreditvereinbarungen. * * * gab: ↑geben … Universal-Lexikon
gab — sb., et, gab, ene; på vid gab … Dansk ordbog
gab — informal ► VERB (gabbed, gabbing) ▪ talk at length. ► NOUN ▪ talk; chatter. ● the gift of the gab Cf. ↑the gift of the gab DERIVATIVES … English terms dictionary
gab|by — «GAB ee», adjective, bi|er, bi|est. Informal. very talkative; garrulous. –gab´bi|ness, noun … Useful english dictionary
Gab — (g[a^]b), n. [Cf. {Gaff}.] (Steam Engine) The hook on the end of an eccentric rod opposite the strap. See. Illust. of {Eccentric}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
GAB — or similar can mean: * Georgia Association of Broadcasters * The Great American Bash, a National Wrestling Alliance and World Championship Wrestling event * WWE The Great American Bash, a World Wrestling Entertainment event * A gab is a type of… … Wikipedia