-
1 fulmine
fulmine s.m. 1. ( Meteor) foudre f., éclair: un fulmine è caduto sulla casa la foudre a frappé la maison; il fulmine illuminò la stanza l'éclair a illuminé la pièce. 2. ( fig) ( persona svelta) éclair, flèche f. -
2 folgorare
folgorare v. ( fólgoro) I. intr. (aus. avere) ( lett) 1. ( lampeggiare) être strié d'éclairs: il cielo folgorava des éclairs striaient le ciel. 2. ( scagliare fulmini) lancer des éclairs: Giove folgorava dall'Olimpo Jupiter lançait des éclairs depuis l'Olympe. 3. ( brillare) étinceler, fulgurer: il cielo folgorava di stelle le ciel étincelait d'étoiles; ( fig) i suoi occhi folgoravano ses yeux étincelaient; il suo sguardo folgorava di rabbia son regard brûlait de rage. 4. ( fig) ( muoversi con la velocità di un fulmine) fondre sur. II. tr. 1. foudroyer: fu folgorato da un fulmine il fut foudroyé par un éclair. 2. ( colpire con una scarica elettrica) électrocuter: fu folgorato da una scarica elettrica il fut électrocuté. 3. ( uccidere con arma da fuoco) fusiller, abattre, mitrailler: fu folgorato da una scarica di mitragliatrice il fut abattu par un tir de mitraillette, il s'est fait mitraillé. 4. ( abbagliare) éblouir, aveugler: una luce splendente mi folgorò une lumière éblouissante m'aveugla. 5. ( fig) ( con lo sguardo) foudroyer: folgorare qcu. con lo sguardo foudroyer qqn du regard. 6. ( Mitol) foudroyer: Giove folgorò i giganti Jupiter foudroya les géants. -
3 colpire
colpire v.tr. ( colpìsco, colpìsci) 1. ( percuotere) frapper: colpire qcu. con un bastone frapper qqn à l'aide d'un bâton. 2. ( con oggetti a punta) frapper: lo ha colpito al braccio col coltello il lui a donné un coup de couteau dans le bras. 3. ( cogliere) frapper, atteindre, toucher: la pietra lo ha colpito alla testa la pierre l'a touché à la tête; essere colpito da un fulmine être frappé par la foudre. 4. ( con arma da fuoco) toucher, atteindre: il proiettile lo ha colpito al cuore la balle l'a atteint en plein cœur. 5. ( danneggiare) frapper: l'uragano ha colpito le zone costiere l'ouragan a frappé les régions côtières. 6. ( estens) ( prendere di mira) frapper, toucher: la nuova tassa colpisce in particolare i piccoli proprietari la nouvelle taxe frappe en particulier les petits propriétaires. 7. ( fig) (rif. a malattia) frapper, toucher, affecter: questa forma di influenza colpisce soprattutto i bambini cette forme de grippe touche surtout les enfants. 8. ( fig) (impressionare: favorevolmente) frapper, toucher; ( sfavorevolmente) frapper, toucher, atteindre, affecter: mi ha colpito il tono della sua voce j'ai été frappé par le ton de sa voix; la sua sorte mi ha colpito profondamente son destin m'a profondément touché; rimanere colpito da qcs. être frappé par qqch.; mi ha colpito l'onestà di quell'uomo l'honnêteté de cet homme m'a touché. -
4 dardo
dardo s.m. 1. flèche f. ( anche fig): i dardi d'amore les flèches de l'amour, les flèches de Cupidon. 2. ( fig) ( fulmine) foudre f. -
5 folgorato
folgorato agg. 1. ( da un fulmine) foudroyé: restare folgorato être foudroyé. 2. ( per scarica elettrica) électrocuté: restare folgorato être électrocuté. 3. ( fig) foudroyé: folgorato da un'idea foudroyé par une idée; restare folgorato ( da qualcosa di strabiliante) être foudroyé, être frappé. -
6 folgorazione
folgorazione s.f. 1. ( Med) (da fulmine, corrente) fulguration, électrocution. 2. ( fig) ( intuizione improvvisa) idée foudroyante, illumination. -
7 folgore
-
8 fulminare
fulminare v. ( fùlmino) I. tr. 1. (rif. a fulmine) foudroyer: due persone sono rimaste fulminate durante il temporale deux personnes ont été foudroyées pendant l'orage. 2. (rif. a scariche elettriche) foudroyer, électrocuter: fu fulminato dalla corrente il fut électrocuté par le courant. 3. ( uccidere sul colpo) foudroyer: un infarto lo ha fulminato un infarctus l'a foudroyé; fulminato da un colpo di pistola foudroyé par un coup de pistolet. 4. ( fig) ( folgorare) foudroyer: mi fulminò con un'occhiata il me foudroya du regard. 5. ( fig) ( scioccare) foudroyer: la notizia ci ha fulminati la nouvelle nous a foudroyés. II. intr.impers. (aus. essere/avere) traduzione idiomatica: ha tuonato e fulminato tutta la notte il y a eu du tonnerre et des éclairs toute la nuit. III. prnl. fulminarsi (El,colloq) griller intr.: la lampadina si è fulminata l'ampoule a grillé. -
9 fulminato
fulminato I. agg. 1. ( colpito dal fulmine) foudroyé. 2. ( colpito da scarica elettrica) électrocuté. 3. ( ucciso sul colpo) foudroyé. 4. (El,colloq) foudroyé, grillé: la lampadina è fulminata l'ampoule a grillé. 5. ( fig) ( allibito) saisi, interdit, sidéré. II. s.m. ( Chim) fulminate. -
10 fulminazione
fulminazione s.f. ( Med) 1. ( da fulmine) fulguration, foudroiement m. 2. ( da scarica elettrica) électrocution. -
11 percuotere
percuotere v. (pres.ind. percuòto; p.rem. percòssi; p.p. percòsso) I. tr. 1. ( picchiare) frapper, battre. 2. ( fig) frapper: è stato percosso da una nuova disgrazia il a été frappé par un nouveau malheur. 3. (colpire, urtare) frapper, heurter: essere percosso da un fulmine être frappé par la foudre; ( continuamente) battre contre: le onde percuotevano il molo les vagues battaient contre le quai. 4. (colpire i sensi: rif. a luce o calore) frapper, taper; (rif. a suoni) arriver à: un forte rumore percosse le nostre orecchie un énorme bruit arriva à nos oreilles. II. prnl. percuotersi ( percuotere se stesso) se frapper: percuotersi il petto se frapper la poitrine. III. prnl.recipr. percuotersi se battre. -
12 saetta
saetta s.f. 1. ( fulmine) éclair m. 2. ( Mecc) ( utensile da trapano) mèche, foret. 3. ( Geom) ( freccia) flèche. 4. ( Edil) ( saettone) contrefiche, jambe de force. 5. ( lett) ( freccia) flèche. 6. (lett,poet) ( raggio di sole) rayon m. de soleil.
См. также в других словарях:
fulmine — / fulmine/ s.m. [dal lat. fulmen mĭnis ]. 1. (meteor.) [violenta scarica elettrica atmosferica, accompagnata da manifestazioni visive e sonore] ▶◀ folgore, saetta. ‖ baleno, lampo. ● Espressioni (con uso fig.): colpo di fulmine ▶◀ [➨ colpo (6.… … Enciclopedia Italiana
fulminé — fulminé, ée (ful mi né, née) part. passé de fulminer. 1° Terme d histoire naturelle. Qui offre des raies colorées en zigzag, comme par la foudre, 2° Fig. Prononcé par fulmination. • Voilà par où il se garantit des anathèmes fulminés dans l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fulmine — Ful mine, v. i. [F. fulminer. See {Fulminate}, v.] To thunder. [Obs.] Spenser. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fulmine — Ful mine, v. t. To shoot; to dart like lightning; to fulminate; to utter with authority or vehemence. [1913 Webster] She fulmined out her scorn of laws Salique. Tennyson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fúlmine — sustantivo masculino,f. 1. Origen: Argentina, Uruguay. Gafe … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fulminé — Fulminé, [fulmin]ée. participe. Bulle fulminée … Dictionnaire de l'Académie française
fulmine — [ful′min] vi., vt. fulmined, fulmining [Fr fulminer] archaic var. of FULMINATE … English World dictionary
fulmine — fùl·mi·ne s.m. AU 1. violenta scarica elettrica che si verifica nell atmosfera tra due nubi, tra una nube e la superficie terrestre o all interno di una stessa nube, accompagnata da vistose manifestazioni luminose e sonore: è caduto un fulmine… … Dizionario italiano
Fúlmine — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
fulmine — {{hw}}{{fulmine}}{{/hw}}s. m. 1 Violenta scarica elettrica tra una nube temporalesca e la terra o tra nube e nube, accompagnata da tuono e luce intensa | Fulmine a ciel sereno, (fig.) avvenimento improvviso e spiacevole | Colpo di –f,… … Enciclopedia di italiano
Fulmine (Фулмине) — «Fulmine» («Фулмине») эсминец (Италия) Тип: эсминец (Италия). Водоизмещение: 2124 тонны. Размеры: 94,5 м х 9,25 м х 3,25 м. Силовая установка: двухвальная,турбины. Максимальная скорость: 38 узлов. Вооружение: четыре 119 мм (4,7 ) орудия. Спущен… … Энциклопедия кораблей