-
1 fallout
fallout s.m.1 ( ricaduta radioattiva) fallout2 (estens.) repercussions (pl.); spin off: il fallout tecnologico della ricerca spaziale, the technological spin off from space research. -
2 posto
1. past part vedere porreposto che supposing that2. m place( lavoro) job, positionmettere a posto stanza tidy (up)la tua camera è a posto? is your room tidy?posto macchina parking spaceposto finestrino/corridoio window/aisle seatho trovato solo un posto in piedi I had to standposto a sedere seatposto di guardia guard postinformation technology posto di lavoro workstationposto di polizia police stationposto di pronto soccorso first aid postposto di villeggiatura holiday resortvado io al posto tuo I'll go in your place, I'll go instead of youfuori posto out of place* * *posto1 s.m.1 ( luogo, località) place; spot: posto di villeggiatura, resort; abita in un bel posto, she lives in a nice place; conosco io un bel posto per un picnic, I know a nice spot (o place) for a picnic; non ero mai stato in questo posto prima, I've never been to (o in) this place before; conosco io un posto dove fare colazione, I know a place where we can have lunch // in nessun posto, nowhere // posto di lavoro, workplace (o place of business) // la gente, la lingua del posto, the local people, language // (comm.) acquistare sul posto, to buy on the spot2 ( collocazione di persona o cosa) place: mettilo al suo posto, put it in its place; vai al tuo posto, go to your place; questo non è il suo posto ( giusto), this is not its right place3 ( spazio) room; space: c'è tanto posto in questa casa, there is a lot of room (o space) in this house; fagli posto, make room for him; nella mia auto c'è posto per altre due persone, in my car there is room for two more people; non c'è più posto nell'armadio, there is no more room in the wardrobe; questi libri occupano troppo posto, these books take up too much room (o space)4 ( posto a sedere) seat: posto d'angolo, corner seat; posto di guida, driver's seat; posto riservato, reserved seat; automobile a quattro posti, four-seater (car); ho prenotato due posti per la commedia di domani sera, I have booked two seats for tomorrow evening's play; prendere posto, to take a seat (o to sit down); non ci sono più posti liberi, all the seats are taken // posti-letto, (in ospedale ecc.) beds5 ( lavoro) job, work; ( carica) position: ha un posto di responsabilità, he's got a responsible job (o position); ha un buon posto in uno studio di avvocato, he's got a good job in a law firm; cerca un posto di segretaria, she is looking for a job as a secretary; posto ( di lavoro) vacante, vacancy (o job vacancy o unfilled vacancy); coprire un posto vacante, to fill a vacancy; concorso a dieci posti vacanti, competition for ten vacant posts6 ( adibito a un particolare servizio o funzione) post; station: posto di polizia, police station; posto di pronto soccorso, first-aid post (o centre); posto di controllo, checkpoint; posto di blocco ( stradale), roadblock; posto di rifornimento ( per auto), filling station; posto di guardia, sentry post; posto telefonico pubblico, public telephone; (inform.) posto di lavoro, workstation; (mar.) posto di ancoraggio, berth◆ FRASEOLOGIA: a posto, ( in ordine) tidy, straight, in order: hai messo a posto la tua stanza?, have you tidied (up) your room?; metti a posto quei libri, tidy (up) those books; è tutto a posto, everything is straight (o settled o all right); mettersi a posto i vestiti, i capelli, to tidy (up) one's clothes, one's hair; avere la coscienza a posto, to have a clear conscience; metterò io le cose a posto, I'll settle things; lo metterò a posto io!, I settle him!; questa sciarpa non sta a posto, this scarf won't stay in place; tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // al posto di, instead of: verrò al posto di mio fratello, I'll come instead of my brother; se fossi al tuo posto, if I were you (o in your place) // chi prenderà il tuo posto?, who will take your place? // mettiti al mio posto..., put yourself in my place (o shoes)... // fuori posto, out of place; in the wrong place; è fuori posto, per questo non lo trovavo, it's in the wrong place, that's why I couldn't find it; metti sempre le cose fuori posto, you are always putting things in the wrong place; non ha mai un capello fuori posto, he's always perfectly groomed // sul posto, on the spot: addestramento sul posto, on-the-job (o in-house) training; controllo eseguito sul posto, on the spot control; è bene studiare le lingue sul posto, it's best to study languages where they are spoken.posto2 agg. placed, situated: la casa è posta ai piedi della montagna, the house is (situated) at the foot of the mountain // posto ciò, andrò avanti a parlarvi degli aspetti storici, having established this, I'll go on to speak about the historical aspects.* * *['pɔsto, 'posto] Isostantivo maschile1) place2) (spazio) room, spaceavere il posto per fare — to have enough room o space to do
fare posto a qcn., qcs. — to make room o space for sb., sth.
3) (collocazione, posizione assegnata) place, positionprendere il posto di qcn. — to take sb.'s place
i libri sono fuori posto, non sono al loro posto — the books aren't in the right place o where they should be
(se fossi) al tuo posto — if I were in your position o in your shoes, if I were you
4) (in una classifica) placeè ai primi, agli ultimi -i — he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom
questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo — the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities
5) (sito, località) place, spot6) (per sedersi) seat, place; (a tavola) placecedere il posto a qcn. — to give sb. one's seat
tienimi il, un posto — save my seat, save me a seat
7) (impiego) job, post8) (posteggio) parking place9) a posto (in ordine) tidymettere a posto — to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]
questo dovrebbe mettere le cose a posto — fig. that ought to fix it
mettersi a posto — (rassettarsi) to make oneself presentable
siamo a posto! — iron. we're in a fine mess now!
è tutto a posto? — (va tutto bene) is everything all right?
è un tipo a posto — he's a regular guy, he's okay
non mi sento a posto — (di salute) I don't feel well
10) al posto di (in sostituzione di) in place of; (invece) instead of11) del posto•posto di guardia — sentry o watch post
posto di guida — driving o driver's seat
posto macchina — = private parking place
posto di pilotaggio — aer. flight deck, cockpit
••mandare qcn. in quel posto — to send sb. packing
prendersela in quel posto — to be screwed o conned
II 1.andare in quel posto — (gabinetto) to pay a visit
participio passato porre2.1) (situato) placed, situated, set2) posto che (dato che) given that, since; (ammesso che) provided that, assuming that* * *posto1/'pɔsto, 'posto/sostantivo m.1 place; in qualche posto somewhere; in nessun posto nowhere2 (spazio) room, space; avere il posto per fare to have enough room o space to do; fare posto a qcn., qcs. to make room o space for sb., sth.; potrebbe farmi posto per favore? could you please move over?3 (collocazione, posizione assegnata) place, position; prendere il posto di qcn. to take sb.'s place; restare al proprio posto to remain at one's post; bisogna saper rimanere al proprio posto you must know your place; occupa un posto importante he holds a very high position; sentirsi fuori posto to feel out of place; ogni cosa al suo posto everything in its place; i libri sono fuori posto, non sono al loro posto the books aren't in the right place o where they should be; che cosa avresti fatto al mio posto? what would you have done in my place? (se fossi) al tuo posto if I were in your position o in your shoes, if I were you4 (in una classifica) place; piazzarsi al terzo posto to be placed third; è ai primi, agli ultimi -i he's up toward(s) the top, down toward(s) the bottom; questo problema viene al primo, all'ultimo posto tra le priorità del governo the problem is at the top, bottom of the government's list of priorities5 (sito, località) place, spot; essere nel posto giusto al momento giusto to be in the right place at the right time6 (per sedersi) seat, place; (a tavola) place; automobile a quattro -i four-seater (car); cedere il posto a qcn. to give sb. one's seat; è libero questo posto? is this seat free? tienimi il, un posto save my seat, save me a seat; prendere posto to take one's seat; una sala da 200 -i a 200-seat auditorium7 (impiego) job, post; un posto di insegnante a job as a teacher; avere un buon posto to have a good job; perdere il posto to lose one's job8 (posteggio) parking place9 a posto (in ordine) tidy; mettere a posto to tidy (up) [ stanza]; to put away [ oggetti]; (aggiustare) to set [sth.] right [meccanismo, orologio]; questo dovrebbe mettere le cose a posto fig. that ought to fix it; mettersi a posto (rassettarsi) to make oneself presentable; mettersi a posto i capelli to fix one's hair; ho la coscienza a posto my conscience is clear; lo metto a posto io I'll sort him out; siamo a posto! iron. we're in a fine mess now! tenere la lingua a posto to hold one's tongue; non sa tenere le mani a posto he can't keep his hands to himself; è tutto a posto? (va tutto bene) is everything all right? è un tipo a posto he's a regular guy, he's okay; adesso ha messo la testa a posto she's a lot more settled now; non mi sento a posto (di salute) I don't feel well12 sul posto [ andare] to the scene; [ arrivare] on the scene; [ essere] at the scene; studiare le lingue sul posto to study languages where they are spokenmandare qcn. in quel posto to send sb. packing; prendersela in quel posto to be screwed o conned; andare in quel posto (gabinetto) to pay a visit\posto di blocco roadblock; posto di comando command post; posto di combattimento action station; posto di controllo checkpoint; posto di frontiera frontier post; posto di guardia sentry o watch post; posto di guida driving o driver's seat; posto letto bed; posto macchina = private parking place; posto d'onore place of honour; posto di pilotaggio aer. flight deck, cockpit; posto di polizia police station; posto a sedere seat; - i in piedi standing room.————————posto2/'pɔsto, 'posto/→ porreII aggettivo1 (situato) placed, situated, set -
3 vuoto
1. adj empty( non occupato) vacant( privo) devoid (di of)2. m ( spazio) empty space( recipiente) emptyphysics vacuumfig voidvuoto d'aria air pocketvuoto a perdere non-returnable containervuoto a rendere returnable containerandare a vuoto fall through( confezionato) sotto vuoto vacuum-packed* * *vuoto agg.1 empty; ( libero) free; ( non occupato) vacant: un baule, cassetto vuoto, an empty trunk, drawer; la bottiglia, la casa, la scatola è vuota, the bottle, the house, the box is empty; appartamento vuoto, ( non ammobiliato) empty flat, ( non abitato) vacant flat; posto vuoto, vacant (o empty) seat; teatro vuoto, empty theatre; scena vuoto, empty stage; avere le tasche vuote, to be penniless // a mani vuote, empty-handed: non possiamo presentarci alla festa a mani vuote, we can't show up at the party empty-handed // sentirsi ( lo stomaco) vuoto, to feel hungry // ho la testa vuota, my mind is a complete blank; quella ragazza ha la testa vuota, that girl has an empty head // un' esistenza vuota, an aimless existence; giornate vuote, empty days2 ( privo) devoid, void; ( mancante) lacking (in): è completamente vuoto di senso comune, it is completely devoid of (o lacking in) common sense◆ s.m.1 empty space; gap; void: dobbiamo riempire questo vuoto, we must fill up (o in) this empty space (o this gap); c'erano molti vuoti tra il pubblico, there were a lot of empty seats (in the theatre) // vuoto di potere, power vacuum // uno spiacevole senso di vuoto, an unpleasant feeling of emptiness // la sua morte lascia un vuoto incolmabile nella famiglia, his death leaves a terrible void (o a gap that cannot be filled) in the family; ha lasciato un grande vuoto fra noi, we miss him very much // (comm.) vuoto per pieno, ( di noli) dead freight2 ( recipiente) empty: restituire, rendere i vuoti, to return the empties; vuoto a rendere, returnable bottle; vuoto a perdere, non-returnable bottle; bottiglia con vuoto a perdere, disposable bottle3 ( spazio) space: fissare il vuoto, to stare into space; essere sospeso nel vuoto, to be hanging in mid-air; precipitare nel vuoto, to hurtle down // cadere nel vuoto, (fig.) to fall on deaf ears // fare il vuoto intorno a sé, to make oneself very unpopular, ( superare tutti) to leave everyone behind4 (fis.) vacuum: produrre un vuoto, to produce (o to create) a vacuum; pompa da vuoto, vacuum pump; vuoto assoluto, absolute vacuum; vuoto spinto, hard (o high) vacuum; confezione sotto vuoto, vacuum-sealed pack // (aer.) vuoto d'aria, air pocket5 a vuoto, ( invano) in vain; ( senza effetto) to no purpose, to no end: parlare a vuoto, to speak in vain; fare un tentativo a vuoto, to make a vain attempt; andare a vuoto, to fail (o to miscarry o to fall through): un piano andato a vuoto, a failed plan; (mecc.) funzionamento a vuoto, idling; girare a vuoto, to idle (anche fig.) // viaggiare a vuoto, ( senza carico) to travel empty.* * *['vwɔto] vuoto (-a)1. agg1) (gen) empty2) (non occupato: posto) vacant, free, (spazio) empty3) (fig : discorso, persona) shallow, superficial2. smè rimasto sospeso nel vuoto — (alpinista) he was left hanging in mid-air
fare il vuoto intorno a sé — to alienate o.s. from everybody
3.a vuoto avv — (inutilmente) vainly, in vain, (senza effetto) to no purpose
andare a vuoto — to come to nothing, fail
assegno a vuoto — dud cheque Brit, bad check Am
girare a vuoto Auto — to idle
* * *['vwɔto] 1.1) (senza contenuto) [tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied2.sostantivo maschile1) (spazio) spacegettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto — to stare into space o into the distance
2) (assenza, lacuna) void, vacuumvuoto politico, intellettuale — political, intellectual vacuum
la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita — her death left a great void o emptiness in my life
3) (contenitore vuoto) emptyvuoto a rendere, a perdere — (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle
4) (buco, spazio vuoto) blank, gap5) fis. vacuum6) a vuotoun tentativo a vuoto — a fruitless o vain attempt
parlare a vuoto — to talk to oneself o in vain
andare a vuoto — [ tentativo] to fail
girare a vuoto — [ motore] to idle
ha girato a vuoto tutto il giorno — he has been running around in circles o like a headless chicken all day
colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto — bad cheque
•vuoto di potere — pol. power vacuum
••fare il vuoto attorno a sé — to drive everybody away, to isolate oneself
* * *vuoto/'vwɔto/1 (senza contenuto) [ tasca, recipiente, luogo] empty; (bianco) [ pagina, agenda] empty, blank; (libero) [ poltrona] empty, free; [ appartamento] empty, vacant, unoccupied; l'hai affittato vuoto o ammobiliato? are you renting it unfurnished or furnished?2 fig. [ vita, discorso] empty, vacuous; [ persona] shallow, vacuous; [ sguardo] vacant; sentirsi vuoto to feel empty; mi sento la testa -a my head's a blank; vuoto di significato meaningless1 (spazio) space; sospeso nel vuoto dangling in space; gettarsi o lanciarsi nel vuoto to jump into space; cadere nel vuoto to fall through the air; guardare nel vuoto to stare into space o into the distance2 (assenza, lacuna) void, vacuum; vuoto politico, intellettuale political, intellectual vacuum; un senso di vuoto a sense of loss; la sua morte ha lasciato un gran vuoto nella mia vita her death left a great void o emptiness in my life3 (contenitore vuoto) empty; vuoto a rendere, a perdere (bottiglia) returnable bottle, one-way bottle4 (buco, spazio vuoto) blank, gap6 a vuoto un tentativo a vuoto a fruitless o vain attempt; parlare a vuoto to talk to oneself o in vain; andare a vuoto [ tentativo] to fail; girare a vuoto [ motore] to idle; ha girato a vuoto tutto il giorno he has been running around in circles o like a headless chicken all day; colpo o tiro a vuoto blank shot; assegno a vuoto bad chequefare il vuoto attorno a sé to drive everybody away, to isolate oneself\vuoto d'aria air pocket; vuoto di memoria lapse of memory; vuoto di potere pol. power vacuum; vuoto spinto high vacuum. -
4 distanza
"distance;Zwischenraum;Abstand;intervalo"* * *f distance ( also fig)comando m a distanza remote control* * *distanza s.f.1 distance, space, interval, gap: ha coperto la distanza di 25 km in 3 ore, he covered 25 km in 3 hours; i tralicci sono a distanza di 50 metri l'uno dall'altro, the pylons are (spaced) 50 metres apart; i concorrenti partirono a distanza di 5 minuti l'uno dall'altro, the competitors left at intervals of five minutes; due eventi accaduti a grande distanza l'uno dall'altro, two events that happened with a long interval between them; una distanza di dieci anni separa i due eventi, a gap of ten years separates the two events; l'ho incontrato a distanza di un anno, I saw him a year later; distanza in linea d'aria, distance as the crow flies // a, in distanza, at a distance, in the distance: a distanza di vent'anni, at a distance of (o over) twenty years; alla distanza di circa tre miglia, about three miles away (o at a distance of about three miles); essere a distanza di tiro, to be within striking distance; sparare a breve distanza, to shoot at close range; seguire qlcu. a distanza, to follow s.o. at a distance; vedere qlco. a, in distanza, to see sthg. at (o in) the distance (o from afar); comando a distanza, remote control // (astr.) distanza polare, codeclination; (aut.) distanza di sicurezza, safety distance; (aer.) distanza d'arresto, pull-up distance; (dir.) rispettare le distanze legali, ( di costruzioni o proprietà) to observe the distance required by law; (mar., aer.) distanza di visibilità, range of visibility; (fis., mat.) distanza focale, focal length; distanza frontale, working distance; (fis., mat.) distanza visiva, optical range; (mar.) distanza per il traverso, distance on beam; (fot.) distanza principale, principal distance; (mecc.) distanza tra due centri, centre distance; (aer., astr.) distanza zenitale, zenith distance2 (fig.) distance; ( disuguaglianza) difference, disparity: colmare le distanze ideologiche, to fill the ideological gap; tra noi due c'è molta distanza, there is a great difference (o disparity) between you and me; mantenere le distanze, to keep one's distance; tenersi a debita distanza da qlcu., to keep at a safe distance from s.o.; tenere qlcu. a distanza, to keep s.o. at a distance (o to keep clear of s.o.); prendere le distanze da qlcu., qlco., to keep one's distance (o to keep aloof) from s.o., sthg.; ha preso le distanze dal partito, he has distanced himself from the party (o he is keeping the party at arm's length)3 (sport) distance: la corsa è sulla distanza di mille miglia, the race takes place over a distance of one thousand miles; un combattimento sulla distanza di 12 riprese, a fight over 12 rounds // vincere, venire fuori alla distanza, to win, to break away in the long run.* * *[dis'tantsa]sostantivo femminile1) (nello spazio) distance (da from; tra between)qual è la distanza fra Torino e Roma? — how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome?
a che distanza è? — how far o what distance is it?
a breve distanza — at a short distance, within easy reach
a una certa distanza — at a o some distance
a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri — 50 metres away o off
mantenete le -e (di sicurezza) — aut. keep your distance
a distanza — [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.
a distanza ravvicinata — [ sparare] at close range
2) fig. distancetenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e — [ superiore] to stand aloof
3) (nel tempo) gapsono morti a una settimana di distanza — their deaths were a week apart, they died within a week of each other
a distanza di tempo,... — with hindsight o now that time has passed
4) (divario, differenza) gap, difference•* * *distanza/dis'tantsa/sostantivo f.1 (nello spazio) distance (da from; tra between); qual è la distanza fra Torino e Roma? how far is it from Turin to Rome? what is the distance between Turin and Rome? a che distanza è? how far o what distance is it? a breve distanza at a short distance, within easy reach; a una certa distanza at a o some distance; ho corso su una distanza di due chilometri I ran for two kilometres; a 50 metri di distanza, a una distanza di 50 metri 50 metres away o off; vivono a 500 chilometri di distanza they live 500 kilometres apart; mantenete le -e (di sicurezza) aut. keep your distance; accorciare le -e to narrow the gap; a distanza [comunicare, osservare] from a distance; [ comando] remote attrib.; a distanza ravvicinata [ sparare] at close range2 fig. distance; prendere le -e da to distance oneself from; tenere o mantenere qcn., qcs. a (debita) distanza to keep sb., sth. at a distance o at bay; tenere o mantenere le -e [ superiore] to stand aloof3 (nel tempo) gap; sono morti a una settimana di distanza their deaths were a week apart, they died within a week of each other; a distanza di tempo,... with hindsight o now that time has passed,...4 (divario, differenza) gap, differencedistanza di sicurezza safety distance. -
5 largo
(pl -ghi) 1. adj wide, broadindumento loose, big( abbondante) large, generouslargo di manica generous2. m width( piazza) squareandare al largo head for the open seaal largo di off the coast offarsi largo elbow one's way throughstare alla larga da steer clear of, keep away from* * *largo agg.1 (esteso, ampio) wide, broad: un fosso largo dieci metri, a ditch ten-metres wide; un fiume largo, a wide (o broad) river; la nuova autostrada è larga venti metri, the new motorway is twenty metres wide; quanto deve essere largo il tavolo?, how wide does the table have to be?; il fico ha le foglie larghe, the fig tree has broad leaves; cappello con larghe falde, broad-brimmed hat; queste scarpe mi stanno larghe, these shoes are too big for me; avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; a larghi intervalli, at broad intervals; una larga parte della popolazione vive nel sud, much of the population lives in the south; una larga estensione di deserto, a broad expanse of desert // è più largo che lungo, he's roly-poly // quando studio mi piace stare largo, when I study I like to have a lot of space // ti conviene stare largo, poi se spendi meno meglio, you'd better allow (o calculate) a bit extra, then if you spend less, so much the better; meglio stare larghi nei preventivi, you'd better calculate a bit extra in the estimate // uomo di larghe vedute, broadminded man // termine usato in senso largo, term used in a broad sense; devi interpretare la sua tesi in senso largo, you have to interpret his thesis in a broad sense // è una curva pericolosa, prendila larga, it's a dangerous curve, take it wide; non prenderla troppo larga, vieni subito al dunque, (fig.) don't beat about the bush, come to the point2 (lasco; allentato) loose: un nodo largo, a loose knot; una fasciatura largo, a loose bandage3 (di indumenti) (ampio) loose-fitting; (eccessivo di misura) big; loose; too wide: vanno di moda le gonne larghe, full skirts are in fashion; mi piacciono i maglioni larghi, I like loose-fitting sweaters; questa gonna mi è larga in vita, this skirt is loose in the waist; la giacca è larga di spalle, this jacket is too wide in the shoulder; queste scarpe sono troppo larghe, these shoes are too big4 (abbondante) large, wide: una larga ricompensa, a large reward; avere una larga parte nella direzione, to have a large share in management; larghi poteri, large powers; un largo margine di guadagno, di sicurezza, a wide margin of profit, of safety; quell'articolo è prodotto su larga scala, that article is produced on a large scale; fare larghe concessioni, to make big concessions // i turisti hanno preferito in larga misura il mese di agosto, tourists showed a marked preference for August5 (liberale) free, liberal, generous: largo di promesse, free with promises; è largo nelle mance, he is a generous tipper; è largo con gli amici, he is generous with his friends // essere di manica larga, to be easy going6 (di pronuncia) broad: ha un accento largo, he has a broad accent7 ( sport) (scherma) guardia larga, open guard8 (pitt.) bold: pennellata larga, bold brushwork◆ s.m.1 breadth, width: metti giù il tappeto per il largo, put down the carpet lengthwise; ho visitato la città in lungo e in largo, I have been all over (o over the length and breadth of) the city; estendersi in largo, to stretch sideways; fare largo (a qlcu.), to make room (for s.o.) // farsi largo, (anche fig.) to make one's way: farsi largo tra la folla, to make (o to push) one's way through the crowd // largo!, make way!; largo ai giovani!, make way for the young! // tieniti al largo da certa gente, keep clear of certain people2 (mar.) open sea, offing: la nave si tenne al largo, the ship stood offshore (o in the offing); andare al largo, to take to the open sea; dieci miglia al largo, ten miles out to sea; passare al largo di una nave, to give a ship a wide berth; prendere il largo, to set sail (o to leave port); (fig.) to run away // al largo di, off: al largo di Genova, off Genoa3 (mus.) largo: il 'Largo' di Händel, Händel's 'Largo'4 (piazza) square; (seguito da nome proprio) largo: troviamoci in Largo Battisti, we will meet in Largo Battisti◆ avv. wide: girare largo, to turn wide.* * *['larɡo] largo -a, -ghi, -ghe1. agg1) (dimensione, misura) wide, broadun uomo largo di spalle o di spalle larghe — a broad-shouldered man
3) (ampio: parte, percentuale) large, bigin larga misura — to a great o large extent
di larghe vedute — (fig : liberale) broad-minded
di manica larga fig — generous, open-handed
2. sm1)fate largo! — make room o way!
farsi largo tra la folla — to make o push one's way through the crowd
si è fatta largo tra la folla ed è salita sul palco — she pushed her way through the crowd and went up on the stage
2) (piazzetta) (small) square3) Naut open seanon andare al largo — (nuotando) don't go too far out
prendere il largo — to put out to sea, fig to make off, escape
4) Mus largo3. sfstare o tenersi alla larga (da qn/qc) — to keep one's distance (from sb/sth), keep away (from sb/sth)
* * *1.1) [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide3) (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespreadin -a misura — o
parte — in large measure, to a large o great extent
4) (generoso) [ persona] generous ( con to)5) (aperto)di -ghe vedute — broadminded, open-minded
6) (lento) [nodo, fasciatura] loose7) alla largastare alla -a da qcn., qcs. — to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.
tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. — to keep sb., sth. out of sb.'s way
2.prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
sostantivo maschile1) (larghezza) breadth, width2) mar. (mare aperto) open seaprendere il largo — to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk
al largo — offshore, off the coast
cercare qcs. in lungo e in largo — to hunt high and low o far and wide for sth.
4) mus. largo5) (slargo)3.avverbio mus. largo••farsi largo — to push (one's way) ( tra through)
••stare -ghi — colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room
Note:Come mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto* * *largoCome mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto. ⇒ 211 [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide; quanto è largo? how wide is it? essere largo 4 metri to be 4 metres wide2 (ampio) [indumento, pantalone] loose(-fitting), roomy, baggy; [ gonna] full; mi va un po' largo it's a bit loose; largo in vita loose in the waist3 (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespread; una -a parte dei presenti most of those present; su -a scala far-reaching; con largo margine by a wide margin; in -a misurao parte in large measure, to a large o great extent5 (aperto) di -ghe vedute broadminded, open-minded6 (lento) [nodo, fasciatura] loose7 alla larga stare alla -a da qcn., qcs. to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.; tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. to keep sb., sth. out of sb.'s way; prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way1 (larghezza) breadth, width2 mar. (mare aperto) open sea; prendere il largo to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk; al largo offshore, off the coast; al largo di Napoli off Naples3 in lungo e in largo cercare qcs. in lungo e in largo to hunt high and low o far and wide for sth.; ha visitato la Francia in lungo e in largo he's travelled all over France4 mus. largo5 (slargo) Largo Francia Francia placeIII avverbiomus. largoavere le spalle -ghe to have a broad back; fate largo! make way! farsi largo to push (one's way) ( tra through); stare -ghi colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room. -
6 profondo
deep* * *profondo agg.1 profound, deep: un lago, fiume, mare profondo, a deep lake, river, sea; qui l'acqua è profonda un metro, the water is a metre deep here; non è molto profondo, si tocca, it's not very deep, you can touch the bottom; quant'è profonda qui l'acqua?, how deep is the water here?; profonda conoscenza, malinconia, profound (o deep) knowledge, melancholy; profondo dolore, interesse, pensiero, mistero, deep (o profound) sorrow, interest, thought, mystery; profondo pensatore, deep (o profound) thinker; colore profondo, deep (o dark) colour; silenzio profondo, deep (o profound) silence; un sospiro, suono profondo, a deep sigh, sound; un uomo di profonda cultura, a man of profound (o deep) learning; voce profonda, deep (o low) voice; cadde in un sonno profondo, he fell into a deep (o profound) sleep // ferita profonda, deep wound // un viaggio nel profondo sud, a trip to the deep south // (astr.) spazio profondo, deep space2 ( che ha profonde radici) deep-rooted: una profonda antipatia, a deep-rooted dislike; un sentimento, amore profondo, a deep-rooted feeling, love.profondo s.m. depth: nel profondo della notte, at dead of night; nel profondo del mio cuore, at the bottom of my heart; un mostro che veniva dal profondo del mare, a monster which came from the depths of the sea // psicologia del profondo, depth psychology.* * *[pro'fondo] profondo (-a)1. agg1) (gen) deep2) (fig : notte, colore, voce) deep, (sospiro) deep, heavy, (sonno) deep, sound, (silenzio, mistero) total, profound, (interesse, sentimento, meditazione) profound, (inchino) deep, low, (causa, significato) underlying, deeper, (tendenza) deep-seated, underlying2. smdepth, depths pl, bottomnel profondo del mare — in the depths of the sea, at the bottom of the sea
nel profondo del cuore o dell'animo — in one's heart of hearts
* * *[pro'fondo] 1.1) deep, profound; [ rughe] deep, markedprofondo 8 m — 8 m in depth o deep
radici -e — deep roots (anche fig.)
2) (intenso) deep, profound; [ desiderio] earnest; [ repulsione] sheer; [ sonno] deep, sound; [suono, voce] rich, lowfare un profondo respiro — to take a deep o heavy breath
3) (importante) [significato, cambiamento] profound; [ esperienza] meaningful4) (penetrante) [osservazione, pensiero] profound, deep; [analisi, critica] penetrating, deep2.sostantivo maschile3.nel profondo della sua coscienza — in the depths of his consciousness, deep in his unconsciuos
avverbio deeply, deep down* * *profondo/pro'fondo/1 deep, profound; [ rughe] deep, marked; profondo 8 m 8 m in depth o deep; avere una scollatura -a to show a lot of cleavage; radici -e deep roots (anche fig.)2 (intenso) deep, profound; [ desiderio] earnest; [ repulsione] sheer; [ sonno] deep, sound; [ suono, voce] rich, low; fare un profondo respiro to take a deep o heavy breath; avere una -a conoscenza di to have an intimate knowledge of3 (importante) [ significato, cambiamento] profound; [ esperienza] meaningful4 (penetrante) [ osservazione, pensiero] profound, deep; [ analisi, critica] penetrating, deepil profondo della sua anima his innermost self o being; dal profondo del cuore from the bottom of one's heart; nel profondo della sua coscienza in the depths of his consciousness, deep in his unconsciuosIII avverbiodeeply, deep down. -
7 intervallare
intervallare v.tr. to space out; to stagger: intervallare le partenze di una gara, to stagger the start of a race; intervallare gli alberi di qualche metro, to space out the trees a few metres from one another; intervallare il lavoro con una pausa per il caffè, to suspend work with a coffee break.* * *[interval'lare]verbo transitivo2) (alternare) [ diagrammi] to break* up [ testo]* * *intervallare/interval'lare/ [1]1 (distanziare) intervallare le partenze to stagger the starts -
8 vuoto
['vwɔto] vuoto (-a)1. agg1) (gen) empty2) (non occupato: posto) vacant, free, (spazio) empty3) (fig : discorso, persona) shallow, superficial2. smè rimasto sospeso nel vuoto — (alpinista) he was left hanging in mid-air
fare il vuoto intorno a sé — to alienate o.s. from everybody
3.a vuoto avv — (inutilmente) vainly, in vain, (senza effetto) to no purpose
andare a vuoto — to come to nothing, fail
assegno a vuoto — dud cheque Brit, bad check Am
girare a vuoto Auto — to idle
-
9 sospeso
1. past part vedere sospendere2. adj hangingfig questione pendingtenere in sospeso persona keep in suspense* * *sospeso agg.1 hanging, suspended: una lampada sospesa al soffitto, a lamp hanging from the ceiling; ponte sospeso, suspension bridge; restare sospeso nel vuoto, to be hanging in space // essere sospeso a un filo, (fig.) to be hanging by a thread // (geol.): falda freatica sospesa, perched water table; ghiacciaio sospeso, hanging glacier2 ( interrotto) suspended, interrupted; ( rinviato) postponed, adjourned: i lavori sono sospesi, the works are interrupted; riunione sospesa, adjourned meeting; il servizio dei pullman oggi è sospeso, the coach service has been suspended today; (comm.) la vendita di questo articolo è sospesa, the sale of this article is suspended3 ( punito) suspended: studente sospeso, suspended student; questo impiegato è sospeso per un mese, this employee is suspended (o is on suspension) for a month4 ( trepidante) in suspense, on edge (pred.); ( preoccupato) worried; ( indeciso) undecided: non tenerlo così sospeso, don't keep him in suspense like that; siamo ancora con l'animo sospeso, we are still in suspense; sono sempre con l'animo sospeso quando viaggia in aeroplano, I am always worried (o on edge) when he takes a plane // col fiato sospeso, with bated breath◆ s.m. ( conto da saldare) outstanding payment, outstanding account; ( pratica non definita) outstanding matter: (comm.) avere molti sospesi, to have many outstanding accounts // in sospeso, outstanding, pending, unsettled, held over; in abeyance: rimane tutto in sospeso fino al suo arrivo, everything has been held over until his arrival; trattative, affari in sospeso, pending negotiations, business; conto in sospeso, outstanding (o unpaid) bill; ho ancora dei conti in sospeso con te!, (fig.) I still have some unsettled account with you!; debito in sospeso, unsettled (o unpaid) debt; crediti, effetti in sospeso, outstanding credits, bills; tenere un pagamento in sospeso, to hold over a payment; tenere in sospeso una pratica, to hold a matter in abeyance; (dir.) causa in sospeso, pending lawsuit.* * *[sos'peso] sospeso (-a)1. ppSee:2. aggin sospeso — (pratica) pending, (discorso) unfinished, (conto) outstanding
* * *[sos'peso] 1.participio passato sospendere2.1) (appeso) suspended; [lampadario, quadro] hanging (a from)2) (sollevato)3) fig. (interrotto, rinviato) suspended, postponed, deferred, adjourned5) in sospeso [ questione] undecided, pending, pendent; [lavoro, problema, conto] outstandingtenere qcn. in sospeso — to keep sb. in suspense
••* * *sospeso/sos'peso/II aggettivo1 (appeso) suspended; [lampadario, quadro] hanging (a from)3 fig. (interrotto, rinviato) suspended, postponed, deferred, adjourned5 in sospeso [ questione] undecided, pending, pendent; [lavoro, problema, conto] outstanding; per il momento lasciamolo in sospeso let's put it to the side for the moment; lasciare la decisione in sospeso to leave the decision open; tenere qcn. in sospeso to keep sb. in suspense; ho ancora un conto in sospeso con lui I've still got a bone to pick with himcol fiato sospeso with bated breath; il film ci ha tenuto col fiato sospeso the film had us on the edge of our seats. -
10 tempo
m timemeteorology weathertempo libero free timea tempo parziale part-timea tempo perso in one's spare timea tempo pieno full-timea tempo, in tempo in timecol tempo in time, eventuallyun tempo once, long ago( di buon'ora) earlynon ho tempo I don't have (the) timelavora da molto tempo he has been working for a long timefa bel/brutto tempo the weather is lovely/nasty* * *tempo s.m.1 time: spazio e tempo, space and time; tempo presente, passato, present, past time; molto, poco tempo, a long, a short time; un breve periodo di tempo, a short period of time; un gran lasso di tempo, a long period of time; un anno di tempo, a year; il tempo passa, vola, time passes (o goes by), flies; il tempo non passa mai, time is hanging a bit heavy; passare, trascorrere il tempo, to spend one's time; col passare del tempo, in time // un tempo, once: un tempo eravamo amici, once we were friends // ( un po' di, qualche) tempo fa, addietro, some time ago; poco, molto tempo prima, shortly, long before; poco, molto tempo dopo, dopo poco, molto tempo, after a short, a long time; fra qualche tempo, in a while // da ( molto), poco tempo, for a long, short time; da quanto tempo non lo vedi?, how long is it since you saw him?; da quanto tempo non ti vedo!, it's a long time since I last saw you!; è tanto tempo che non lo vedo, I haven't seen him for a long time; da tempo immemorabile, from time immemorial // di tempo in tempo, from time to time // a, in tempo, in time; a un tempo, allo, nello stesso tempo, at the same time; a tempo perso, nei ritagli di tempo, in one's spare time; a tempo debito, in tempo utile, in (due) time; a suo tempo, ( prima) some time ago; ( dopo) at the right time; essere a, fare in tempo a fare qlco., to have enough time to do sthg.: è sempre a, in tempo a pagare, he's always in time to pay; non faccio, non sono più a, in tempo a prendere il treno, I haven't got enough time to catch the train; fare qlco. a tempo e luogo, to do sthg. at the right time; in ogni tempo, in every time; in un primo tempo, at first; in un secondo tempo, later on // col tempo, eventually: col tempo imparerai, eventually you'll learn // per tempo, early; ( in anticipo) beforehand // prima del, innanzi, anzi tempo, before time // le ingiurie del tempo, the ravages of time // avere tempo, to have time: avere buon tempo, to have time to waste; non avere ( un briciolo di) tempo, not to have a minute; non ho avuto il tempo materiale di leggerlo, I didn't have the time to read it; non ho neanche avuto il tempo di salutarli, I didn't even have time to say good bye to them; sta' calmo, hai tutto il tempo, keep calm, you've got all the time in the world; ''Quanto manca alla partenza del treno?'' ''C'è tempo'', ''When is the train leaving?'' ''There's plenty of time''; non c'è tempo da perdere, there is no time to waste; perdere, sciupare, buttar via il tempo, to waste one's time; riguadagnare il tempo perduto, to make up for lost time; guadagnar tempo, to gain time; prender tempo, to stall (for time); senza por tempo in mezzo, without delay // dare, lasciare tempo al tempo, to let time pass // ammazzare, ingannare il tempo, to kill time (o to while away the time) // darsi (al) bel tempo, to have a good time // è tempo che tu cambi, it's high time you changed; è tempo di mangiare, di dormire, it's dinner time, it's time for bed (o it's bedtime) // il tempo è un gran medico, time is a great healer; il tempo è galantuomo, (prov.) murder will out; il tempo è denaro, (prov.) time is money; chi ha tempo non aspetti tempo, (prov.) make hay while the sun shines // tempo libero, spare time (o leisure) // tempo morto, idle time (anche inform.) // tempo di lavorazione, di cottura, production, cooking time; tempi tecnici, time requirement; studio dei tempi e metodi, time and motion study; tempi tecnici per perfezionare un contratto, bureaucratic time requirement for the execution of a contract; tempo utile, time limit; tempo reale, real time; sondaggio in tempo reale, survey in real time; tempo pieno, full time: scuola a tempo pieno, full-time school; insegnare a tempo pieno, to teach full time; lavoratore a tempo pieno, full timer; tempo parziale, part-time // (comm.): tempo di consegna, delivery time; tempo di attesa, improduttivo, downtime; tempo di attesa, ( fra carico e scarico) turn-round time; retribuzione a tempo, time wage (s); contratto a tempo determinato, time contract; ( contratto di) locazione a tempo indeterminato, tenancy at will (o sine die); a far tempo da, starting from // (inform.): tempo di esecuzione, operating time; tempo di esecuzione dell'istruzione, instruction time; tempo di messa in funzione, installation time; tempo di posizionamento, seek time; tempo di corretto funzionamento, up time (o uptime); tempo di disponibilità dell'hardware, block time; tempo di addizione, add-on time; tempo di riferimento, time origin; tempo per attivare una comunicazione, call setup time; tempo per attività accessorie, incidental time; tempi di fermo, ( per guasto) downtime; tempi morti, di risposta, think time; tempo di ripresa, makeup time; tempi elementari, digit time; tempi utili, effective time // (astr.): tempo civile, civil time; tempo solare vero, apparent solar day; tempo universale, universal time (o Greenwich time o Greenwich civil time)2 ( epoca, età) time: tempi antichi, moderni, ancient, modern times; tempi difficili, hard times; tempo di guerra, di pace, wartime, peace time; tempo della semina, del raccolto, sowing, harvest time; tempo di quaresima, Lent; tempo di esami, period of exams // ai miei tempi, in my time; in questi ultimi tempi, recently (o lately); al tempo dei tempi, in olden days; nella notte dei tempi, in the mists of time // i vecchi tempi, il buon tempo andato, the good, old days; bei, altri tempi!, the good old days!; coi tempi che corrono, as the times go // un documento del tempo, a document of the period // al tempo di Enrico VIII, at the time of Henry VIII; al tempo che Berta filava, (fam.) in times gone by // il più bel film di tutti i tempi, the best film of all time // una bellezza senza tempo, a timeless beauty // i tempi non sono maturi, the time is not ripe // adeguarsi ai tempi, to move with the times // essere all'altezza dei tempi, to be up-to-date; tenersi al passo coi tempi, to keep up (o to move) with the times; essere figlio del proprio tempo, to be the child of one's time; precorrere i tempi, to be ahead of (o to be born before) one's times // aver fatto il proprio tempo, to have had one's day3 ( atmosferico) weather [U]: tempo bello, brutto, cattivo, nice (o fine), bad, nasty weather; tempo da lupi, da cani, nasty (o foul) weather; che bel tempo!, what nice weather!; il tempo cambia, regge, si mantiene al bello, the weather is changing, is holding (up); tempo permettendo, weather permitting; previsioni del tempo, weather forecast; carta del tempo, weather map // fare il bello e il cattivo tempo, (fig.) to lay down the law // sentire il tempo, (fam.) to feel the weather // una risposta che lascia il tempo che trova, a feeble reply // rosso di sera bel tempo si spera, (prov.) red sky at night, shepherd's delight4 (mus.) time; tempo*; ( parte di composizione musicale) movement; ( misura) measure; ( battuta) beat: tempo di minuetto, tempo di minuetto (o minuet-time); i quattro tempi di una sinfonia, the four movements of a symphony; battere, tenere il tempo, to beat, to keep time; andare a tempo, to go in time; essere a, fuori tempo, to be in, out of time; perdere il tempo, to go out of time; battere in quattro tempi, to beat four to the bar6 ( fase, parte) stage, phase, part: l'operazione fu eseguita in due tempi, the operation was performed in two stages; il primo tempo di una partita di calcio, the first half of a football match; il secondo tempo di un film, the second part of a film // tempi supplementari, extra time, (amer.) overtime7 (sport) time: tempo di record, record time; far ( registrare) un buon tempo, to record a good time; migliorare il proprio tempo, to improve one's time; corsa contro il tempo, race against time // fuori tempo massimo, after the time limit.* * *['tɛmpo]sostantivo maschile1) timecon il passare o l'andare del tempo as time goes by, with the passing of time; col tempo ci si abitua you get used to it in o with time; poco tempo prima shortly o some time before; molto, poco tempo fa a long, short time ago; in poco o breve tempo in a short time; per qualche tempo for some time, for (quite) a while; dopo poco, molto tempo shortly, long after(wards); in tempo [partire, fermarsi, finire] in o on time; arrivare appena in tempo to arrive just in time o right on time; non ho più molto tempo I haven't got much time left; abbiamo tutto il tempo we've got (plenty of) time, we have all the time in the world; non ho il tempo materiale o non ho materialmente il tempo di fare there aren't enough hours in the day for me to do; se ne è andato da molto tempo he has been gone for a long time, he left a long time ago; mi ci è voluto o ci ho messo molto tempo it took me much time; richiedere, prendere, portare via molto tempo to take much time; essere nei -i to be o stay within the agreed time; finire qcs. in o per tempo to finish sth. in o on time; lo conosco da molto tempo I've known him for a long time; il teatro non esiste più da molto tempo the theatre is long gone; fare in tempo a fare qcs. to be in time to do sth.; prendere tempo to stall, to temporize, to play a waiting game; al tempo stesso, allo stesso tempo at the same time, simultaneously, at once; battere qcn. sul tempo to beat sb. to the draw, to steal a march on sb., to steal sb.'s thunder; nel più breve tempo possibile — as quickly as possible
2) (momento)in tempo utile — in time, within the time limit
fuori tempo limite o utile beyond time limits; a tempo debito duly, at due time, in due course; hai (un minuto di) tempo? — have you got a moment (to spare)?
3) meteor. weathertempo bello, brutto — good o fine, bad weather
4) (epoca)al tempo dei Romani — in Roman times, in the time of the Romans
ai miei -i — in my days o time
a quel tempo — in those days, at that time
negli ultimi -i — lately, recently
in tempo di pace, di guerra — in times of peace, war o in peacetime, wartime
avere fatto il proprio tempo — [ oggetto] to have had one's day
5) (fase)6) mecc.motore a due, quattro -i — two-, four-stroke engine
7) sport timefare o realizzare un buon tempo to get a fast time; migliorare il proprio tempo di un secondo — to knock a second off one's time
8) ling. (verbale) tense9) mus. time, tempo*tenere il tempo — to stay in o keep time
andare o essere a tempo, fuori tempo to be in, out of time; battere, segnare il tempo — to beat, mark time
10) cinem. part, half*"fine primo tempo" — "end of part one"
11) sport half*il primo, secondo tempo della partita — the first, second half of the match
12) (età)13) un tempo14) a tempo [bomba, interruttore] time attrib.15) per tempo•tempo libero — free time, spare time, time off, leisure (time)
tempo morto — slack moment, idle time
tempo di posa — fot. exposure time, shutter speed
in tempo reale — real time attrib.
tempo di reazione — psic. reaction time
••ammazzare o ingannare il tempo to beguile o kill the time, to while away the hours; ogni cosa a suo tempo all in good time; dar tempo al tempo to let things take their course; a tempo e luogo at the proper time and place; nella notte dei -i in the mists of time; stringere i -i to quicken the pace; il tempo è denaro — time is money
* * *tempo/'tεmpo/sostantivo m.1 time; con il passare o l'andare del tempo as time goes by, with the passing of time; col tempo ci si abitua you get used to it in o with time; poco tempo prima shortly o some time before; molto, poco tempo fa a long, short time ago; in poco o breve tempo in a short time; per qualche tempo for some time, for (quite) a while; dopo poco, molto tempo shortly, long after(wards); in tempo [partire, fermarsi, finire] in o on time; arrivare appena in tempo to arrive just in time o right on time; non ho più molto tempo I haven't got much time left; abbiamo tutto il tempo we've got (plenty of) time, we have all the time in the world; non ho il tempo materiale o non ho materialmente il tempo di fare there aren't enough hours in the day for me to do; se ne è andato da molto tempo he has been gone for a long time, he left a long time ago; mi ci è voluto o ci ho messo molto tempo it took me much time; richiedere, prendere, portare via molto tempo to take much time; essere nei -i to be o stay within the agreed time; finire qcs. in o per tempo to finish sth. in o on time; lo conosco da molto tempo I've known him for a long time; il teatro non esiste più da molto tempo the theatre is long gone; fare in tempo a fare qcs. to be in time to do sth.; prendere tempo to stall, to temporize, to play a waiting game; al tempo stesso, allo stesso tempo at the same time, simultaneously, at once; battere qcn. sul tempo to beat sb. to the draw, to steal a march on sb., to steal sb.'s thunder; nel più breve tempo possibile as quickly as possible2 (momento) è tempo di partire it's time to leave; in tempo utile in time, within the time limit; fuori tempo limite o utile beyond time limits; a tempo debito duly, at due time, in due course; hai (un minuto di) tempo? have you got a moment (to spare)?3 meteor. weather; tempo bello, brutto good o fine, bad weather; che tempo fa? what's the weather like? non si può uscire con questo tempo! you can't go out in this weather! previsioni del tempo weather forecast4 (epoca) al tempo dei Romani in Roman times, in the time of the Romans; al tempo in cui in the days when; bei -i! those were the days! ai miei -i in my days o time; a quel tempo in those days, at that time; negli ultimi -i lately, recently; in tempo di pace, di guerra in times of peace, war o in peacetime, wartime; avere fatto il proprio tempo [ oggetto] to have had one's day6 mecc. motore a due, quattro -i two-, four-stroke engine7 sport time; fare o realizzare un buon tempo to get a fast time; migliorare il proprio tempo di un secondo to knock a second off one's time9 mus. time, tempo*; a tempo di valzer in waltz time; tenere il tempo to stay in o keep time; andare o essere a tempo, fuori tempo to be in, out of time; battere, segnare il tempo to beat, mark time10 cinem. part, half*; "fine primo tempo" "end of part one"11 sport half*; il primo, secondo tempo della partita the first, second half of the match12 (età) quanto tempo ha il bambino? how old is the child?13 un tempo non corro più veloce come un tempo I can't run as fast as I used to; un tempo era molto famosa she was once very famous14 a tempo [bomba, interruttore] time attrib.fare il bello e cattivo tempo to lay down the law; chi ha tempo non aspetti tempo make hay while the sun shines; ammazzare o ingannare il tempo to beguile o kill the time, to while away the hours; ogni cosa a suo tempo all in good time; dar tempo al tempo to let things take their course; a tempo e luogo at the proper time and place; nella notte dei -i in the mists of time; stringere i -i to quicken the pace; il tempo è denaro time is money\tempo libero free time, spare time, time off, leisure (time); tempo morto slack moment, idle time; tempo pieno full time; tempo di posa fot. exposure time, shutter speed; in tempo reale real time attrib.; tempo di reazione psic. reaction time. -
11 disperso
1. past part vedere disperdere2. adj scattered( sperduto) lost, missing* * *disperso agg.1 ( smarrito) missing, lost: (mil.) soldato disperso, missing soldier; la lettera andò dispersa, the letter went astray; vagava con lo sguardo disperso nel vuoto, he wandered around staring into space // ufficio oggetti dispersi, lost property office2 ( sparpagliato) dispersed, scattered: ho amici dispersi ovunque, I have friends scattered everywhere◆ s.m. missing person; (mil.) missing soldier: si cercano i dispersi del naufragio, we are still looking for the people missing from the shipwreck; dare qlcu. per disperso, to report s.o. missing.* * *[dis'pɛrso] disperso (-a)1. ppSee:2. agg(sparpagliato) scattered, dispersed, (smarrito: persona) missing3. sm/fmissing person, Mil missing soldier* * *[dis'pɛrso] 1.participio passato disperdere2.1) (scomparso, presunto morto) [ persona] missingdare per disperso qcn. — to report sb. missing
ti avevo dato per disperso! — scherz. I'd given you up!
2) (sparpagliato) scattered3.sostantivo maschile (f. -a) missing personsei morti, un disperso — six dead, one missing
* * *disperso/dis'pεrso/II aggettivo1 (scomparso, presunto morto) [ persona] missing; essere disperso in mare to be lost at sea; dare per disperso qcn. to report sb. missing; ti avevo dato per disperso! scherz. I'd given you up!2 (sparpagliato) scatteredIII sostantivo m.(f. -a) missing person; sei morti, un disperso six dead, one missing. -
12 ritagliare
ritagliare v.tr.1 ( tagliare di nuovo) to cut* again2 to cut* out; to cut* (off): ritagliare un annuncio pubblicitario, un articolo da un giornale, to clip (o to cut out) an advertisement, an article from a newspaper; ritagliare una figura, to cut out a picture // si è ritagliato uno spazio tutto suo all'interno dell'istituto, he carved out a niche (o a space) for himself in the institute.* * *[ritaʎ'ʎare] 1.verbo transitivo to cut* out [foto, articolo]2.verbo pronominale ritagliarsi to carve out [tempo, spazio]* * *ritagliare/ritaλ'λare/ [1]to cut* out [foto, articolo]II ritagliarsi verbo pronominaleto carve out [tempo, spazio].
См. также в других словарях:
Message from Space — For the Choose Your Own Adventure book reissued under this title, see The Third Planet from Altair. Message from Space Directed by Kinji Fukasaku … Wikipedia
Man-made structures visible from space — Man made structures visible from earth orbit without magnification (by mechanical aids such as a camera or binoculars) include highways, dams, and cities.[1][2][3] The most commonly cited example, the Great Wall of China, is barely visible from… … Wikipedia
Muppets from Space — Theatrical release poster Directed by Tim Hill Produced by … Wikipedia
Communist Mutants from Space — Cover art Developer(s) Starpath … Wikipedia
Paper plane launched from space — Japanese scientists and origami masters considered in 2008 launching a flotilla of paper planes from space.[1] The launch was tentatively slated for 2009[2] from the International Space Station[3] 250 miles above Earth. However, the planes… … Wikipedia
Visible From Space — Infobox musical artist Name = Visible From Space Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = New York, New York, USA Genre = Funk rock, Funk, Rock, Indie rock, Blues, Pop Years active = 2002 ndash;present Label … Wikipedia
Attack from Space — Infobox Film name = Attack from Space caption = DVD cover for Alpha Video s release of Attack from Space (1964) director = Teruo Ishii producer = Mitsugi Okura writer = Ichiro Miyagawa starring = Ken Utsui music = cinematography = editing =… … Wikipedia
Origami airplane launched from space — Japanese scientists and origami masters propose to launch a flotilla of paper planes from space. The launch is tentatively slated for early 2009 from the International Space Station. [http://www.airspacemag.com/space exploration/The Ultimate… … Wikipedia
Spearhead from Space — ] [cite web url= http://www.drwhoguide.com/who 3a.htm title= PAGENAME publisher = Doctor Who Reference Guide author = date = accessdate = 2008 08 31] [cite web url= http://www.shannonsullivan.com/drwho/serials/aaa.html title= PAGENAME publisher … Wikipedia
Warning from Space — Infobox Film name = Warning from Space (Uchūjin Tokyo ni arawaru) caption = DVD cover for Warning from Space (1956) director = Koji Shima producer = Masaichi Nagata writer = Gentaro Nakajima (novel) Hideo Oguni (screenplay) Jay Cipes (English… … Wikipedia
The Return of the Communist Mutants from Space — was the last game to be developed by Area 7 for the Sega Dreamcast in late 2000. At that time, Sega had announced that they were officially pulling their support for the Dreamcast, resulting in many third party developers like Area 7 canceling… … Wikipedia