-
41 усилие (сила)
force
- (сила, потребная для перемещения органа управления ла) — control force
- (давление или нагрузка, создаваемая на органе управления ла) — pressure, load
-, большое (на рычаге управления) — heavy (control) force
-, возникающее на поверхности управления — force exerted on control surface
-, загрузочное (создаваемое автоматом усилий или загрузочным механизмом) — (artificial) feel
усилие, создаваемое механизмами, включенными в необратимую (бустерную) систему управления ла, при которой усилие (нагрузка) на поверхность управления не ощущается на органах управления, расположенных в кабине экипажа. — a control feel simulated by mechanisms incorporated in the control system of an aircraft where the forces acting on the control surfaces are not transmitted to the cockpit controls, as in the case of an irreversible control system or a power-operated system.
- летчика (прикладываемое к органу управления) — pilot-applied force
- летчика, физическое — pilot's (physical) effort
при наличии гидроусилителей отклонение поверхностей управления не требует физических усилий со стороны летчика. — power-operated controls are moved hydraulically with the pilot's physical effort making no contribution.
- механизма загрузки (руля высоты) — (elevator) feel load
- (летчика) на органах управления — pilot control force, pilot force (for controls)
the pilot control force of the ailerons is provided by a load feel mechanism.
- на органах управления, предельное — limit pilot force
предельные усилия на педалях управления рн не должны превышать 60 кг, на ручке (штурвальной колонке) - 45 кг при продольном н 30 кг при поперечном управлении, и 45 кг на штурвале. — the limit pilot forces are as follows: for foot controls, 130 pounds, for stick controls, 100 pounds fore and aft and 67 pounds laterally, for wheel controls, 100 pounds.
- на органах управления, создаваемое летчиком — pilot-applied force the design loads resulting from 0.60 of the pilot-applied forces are acceptable minimum design loads.
- на педалях — pedal force
усилие на педалях не должно превышать 80 кг. — rudder pedal force of 180 pounds need not be exceeded.
- на поверхности управления (напр., рв, снимаемое триммерам) — control surface (elevator) pressure (relieved by using trim tab)
- на руле высоты (нагрузка, вызывающая кабрирование) — backpressure on elevator (to rise nose)
- на ручке управления — stick force
усилие, которое необходимо приложить к ручке (штурвалу) управления самолетом при отклонении руля высоты (элеронов) на заданный угол при данной скорости полета. — a force required to be applied to the stick (control column, wheel) to deflect the elevator (ailerons) through a desired angle at a given speed.
- на ручке управления в направлении на себя — back pressure on control stick relieve the back pressure on the stick.
- на ручке управпения (или штурвале) в направлении от себя — control stick (or wheel) for-ward pressure
- на ручке управления, небольшое — low stick force (load, pressure)
- на ручке от руля высоты (элеронов) — stick force /pressure/ caused from movement of elevator (ailerons)
- на ручке управления (или штурвале), толкающее ("от себя") — control stick (or wheel) forward pressure
- на ручке управления (или штурвале), тянущее ("на себя") — control stick (or wheel) back pressure
- на штурвале (создаваемое внешней аэродинамической нагрузкой на рв) — control column pressure /load/ relieve the control column (or elevator) pressure by the elevator trim tab.
- на штурвале (по крену) — aileron control wheel force /pressure/
- на штурвале (по тангажу) — elevator control column /wheel/ force /pressure/
- на штурвале на единицу перегрузки — control column force per unit of normal acceleration
- от руки — manual effort
при сборке деталей требуется небольшое усилие от руки. — slight manual effort is required to assemble the parts.
- от руля высоты — elevator pressure
- от элерона — aileron pressure
- перекладки рычага (переключателя) управления — (switch) lever actuating force
- пересиливания (рулевых машинок автопилота) — pilot overpower
- при размыкании и замыкании контактов штепсельного разъема — connector contacts engagement and separation force
- пружинного механизма загрузки (в системе управления ла) — (artificial) spring feel load
- пружины — spring force
-, рабочее (на валу) — (shaft) operating torque
- разъема шр(дпя рассоединения) — connector contacts separation force
-, тормозное — braking force
-, тяговое — tractive force
-, тяговое (при буксировке) — tawing force
-, тянущее (на ручке управления или штурвале) — backpressure
- управления — control force
(пере)балансировать самолет для снятия усилий с руля высоты — (re)trirn aircraft to reduce pressure on elevator
не прикладывать большого — do not strain tool by tightening
у. при затяжке гайки (винта) — nut (screw) severely
предупреждение: не прилагать значительных у. — caution: do not force.
передавать у. (нагрузку) — transmit load
передавать у. (механизма, человека) — transmit effort
преодолевать у. (пружины) — overcome spring force
прикладывать у. к... — apply force to...
регулировать у. (руля высоты) триммером — adjust elevator trim tab to relieve elevator pressure
снимать. у. с органа управления — relieve /relax/ control pressure, trim out control force /pressure/
снимать у. с (рв или рн) триммированием — relieve /relax/ (elevator, ruder) pressure by adjusting trim control
создавать у. — create /produce/ force /load, pressure/
создавать у. на руле высоты взятием штурвала на себя — apply backpressure on elevator
увеличивать у. на руле высоты (отклонением рв вверх) — increase back elevator pressureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > усилие (сила)
-
42 borrasca
f.1 thunderstorm.2 storm, squall.* * *1 (ciclón) depression, low-presssure area2 (tormenta) storm3 (en un negocio etc) bad spell, bad patch* * *SF1) area of low pressure, depressionviene una borrasca por el Atlántico — there's low pressure o a low approaching from the Atlantic
2) (=tormenta) [en tierra] storm; [en el mar] squall3) (=peligro) peril, hazard; (=mala racha) setback4) * (=juerga) orgy, spree* * *a) ( área de bajas presiones) area of low pressureb) ( tormenta) squall* * *Ex. Tropical cyclones are intense low pressure systems that form over tropical oceans.* * *a) ( área de bajas presiones) area of low pressureb) ( tormenta) squall* * *Ex: Tropical cyclones are intense low pressure systems that form over tropical oceans.
* * *1 (área de bajas presiones) depression, area of low pressureuna fuerte borrasca a deep depression, an area of very low pressure2 (tormenta) squall3 (mala racha) bad spell4 (lío, jaleo) trouble* * *
borrasca sustantivo femenino
borrasca sustantivo femenino area of low pressure, depression, squall: se acerca una borrasca desde el Atlántico, a squall is approaching from the Atlantic
' borrasca' also found in these entries:
English:
low
- squall
* * *borrasca nf2. [tormenta] thunderstorm3. [riña] flaming row* * *f area of low pressure* * *borrasca n storm -
43 más
conj.but.* * *1 but* * *conj.* * *CONJ but* * *conjunción (liter) but* * *= extra, more, plus, topmost [top most].Ex. Each step of subdivision involves an extra character (see below).Ex. The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.Ex. All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.Ex. A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.----* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* ahora más que nunca = now more than ever.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* algo más = anything else.* algunos años más tarde = some years on.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* análisis más minucioso = closer examination.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.* bastante más = rather more.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más estricto = tightening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* citado más arriba = above.* con el más sumo cuidado = with utmost care.* con más antigüedad = longest-serving.* con más detalle = in most detail, in more detail.* con más frecuencia = most frequently.* con más razón aún = a fortiori.* con más vigor aun = with a vengeance.* con más virulencia aun = with a vengeance.* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].* con un filo más pronunciado = sharper-edged.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de lo más = very.* de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.* de más = extra, one too many.* de más arriba = topmost [top most].* desarrollar aun más = develop + further.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* de una manera más sencilla = in digestible form.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* distanciar aun más = widen + the gap between... and.* dominio de las personas con más edad = senior power.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durar más que = outlive.* el más = all-time.* el más adecuado = ideally suited.* el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.* el más allá = hereafter.* el más bajo = rock-bottom.* el más favorito del mes = pick of the month.* el más leído = the most widely read.* el más recomendado = best of breed, the.* el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.* el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* el punto más bajo = rock-bottom.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en más de un sentido = in more ways than one.* en su forma más básica = at its most basic.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en su punto más álgido = at its height.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* es más = more important, moreover.* examen más minucioso = closer examination.* examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.* examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.* explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastarse más dinero = dig + deep.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.* hacerse más corto = grow + shorter.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* hacerse más inteligente = smarten up.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* horario de apertura más amplio = extended hours.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* invertir más dinero = dig + deep.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más lejos = go + one stage further.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].* lista de más populares = chart.* lista de más vendidos = chart.* llegar más lejos = stretch + further.* llevar aún más lejos = carry + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo más cercano a = the nearest thing to.* lo más destacado = highlights.* lo más detestado = pet hate.* lo más importante = most of all.* lo más interesante = highlights.* lo más mínimo = so much as.* lo más novedoso = the last word.* lo más odiado = pet hate.* lo más parecido a = the nearest thing to.* lo más probable es que = most probably.* lo más recio de = brunt of, the.* lo más recóndito = nooks and crannies.* lo que es más = what is more, what's more.* lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.* los más necesitados = those most in need.* más acomodados, los = better off, the.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* más alejado = further afield, furthest away.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.* más allá de eso = beyond that.* más allá de la obligación = beyond the call of duty.* más allá del deber = beyond the call of duty.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá de toda razón = beyond reason.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].* más apreciado = long-cherished.* más aun = nay, beyond that, furthermore.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien corto = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* más bueno que un pan = as good as gold.* más cerca de = more nearly.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* más complejo de lo que parece = more than meets the eye.* más complicado de lo que parece = more than meets the eye.* más común = mainstream.* más concretamente = more to the point.* más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más contento que unas castañuela = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.* más del 10 por ciento = double digit, double figure.* más de la cuenta = one too many.* más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.* más de lo mismo = more of the same.* más demandado = most demanded.* más dentro = further into.* más destacado = foremost.* más de una vez = more than once.* más de un ISBN = more than one ISBN.* más de un millón = million-plus.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].* más duradero = longer-lasting.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más exactamente = more nearly.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* más grande = greater.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más importante = foremost.* más importante aun = more significantly.* más información = further information, further details.* más íntimo = innermost.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* más lejos = further afield, further away, furthest away.* más meridional = southernmost.* más necesitado = most in need.* más occidental = westernmost.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* más perdedor = losingest.* más perenne = longer-lasting.* más permanente = longer-lasting.* más prestigioso = top-rated, top-ranked.* más profundo = innermost.* más que = more... than..., rather than.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.* más que muerto = dead and buried.* más que nada = more than anything else.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* más que nunca = more than ever before, more than ever.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* más que todo lo demás = beyond all else.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* más recientemente = in more recent times, more recently.* más recóndito = innermost.* más secreto = innermost.* más septentrional = northernmost.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.* más sordo que una tapia = as deaf as a post.* más suave que el terciopelo = as soft as velvet.* más suave que la seda = as soft as silk.* más tarde = later on.* más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.* más todavía = all the more so.* más usado = most heavily used.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* más valorado = highly valued.* más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* más veterano, el = seniormost, the.* más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.* más votado = top-rated, top-ranked.* materia más general = broader subject.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* metido en lo más difícil = in at the deep end.* mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.* mirada más de cerca = closer look.* miseria más absoluta = abject poverty.* muchas otras cosas más = much else besides.* muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.* muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* muchos más = a great many more.* nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada más = anything else, nothing else.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.* nadie más = nobody else.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* no aguantar más = have had enough.* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.* no hacer más que = do + no more than.* no importar lo más mínimo = could not care less.* no más que = in any more than.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no poder hacer más que = do + little more than.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* Número + de más = Número + too many.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* nunca más = never again.* observar con más detalle = closer look.* optar por la solución más fácil = take + the easy way out.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar más de lo que se debería = overpay.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para hacer más fácil = for ease of.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para que quede más claro = for main effects.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poco más = little else.* poner más fuerte = crank up.* ¡por lo más quieras! = Not on your life!.* por más que lo intento = for the life of me.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* qué más = what else.* que no da más de sí = overstretched.* ¿quién más...? = who else...?.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* requerir más destreza = be more of an art.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* separar aun más = widen + the gap between... and.* ser aun más = be all the more.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mucho más = be all the more.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tarifa especial más barata = discount charge.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* término más específico = narrower term.* todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una pieza más en la organización = a cog in the wheel.* una vez más = again, yet again.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.* uno de mas = one too many.* uno más = one of equals.* uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.* unos días más tarde = a few days later.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender más barato = undercut.* venderse más que = outsell.* venta a un precio más barato = undercutting.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* y más adelante = and beyond.* y más allá = and beyond.* y mucho más = and much more.* y mucho(s) más = and more.* y poco más = and little more.* ¡y qué más da! = so what!.* y unos cuantos más = and a few others.* * *conjunción (liter) but* * *= extra, more, plus, topmost [top most].Ex: Each step of subdivision involves an extra character (see below).
Ex: The command function 'MORE' is used to request the system to display more information, for instance to continue the alphabetical display of terms.Ex: All of these (except PREVIOUS and NEXT), plus some additional commands are also available from the Command Menu.Ex: A list of the topmost cited papers of the Proceedings is presented.* acercarse aun más = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* acercarse más aun = bring + closer together, come closer together, draw + closer together.* ahora más que nunca = now more than ever.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* algo más = anything else.* algunos años más tarde = some years on.* a más largo plazo = longer-term.* a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* a más tardar = at the latest.* análisis más minucioso = closer examination.* aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.* aún más = Verbo + further, even further, all the more, further, furthermore, beyond that, a fortiori.* bastante más = rather more.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más estricto = tightening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* citado más arriba = above.* con el más sumo cuidado = with utmost care.* con más antigüedad = longest-serving.* con más detalle = in most detail, in more detail.* con más frecuencia = most frequently.* con más razón aún = a fortiori.* con más vigor aun = with a vengeance.* con más virulencia aun = with a vengeance.* con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].* con un filo más pronunciado = sharper-edged.* correr más deprisa que = outrun [out-run].* costumbre cada vez más frecuente = growing practice.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.* dar más de sí = go further.* dar más explicaciones = elaborate on.* darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de lo más = very.* de lo más + Adjetivo = most + Adjetivo.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure, build + pressure.* de más = extra, one too many.* de más arriba = topmost [top most].* desarrollar aun más = develop + further.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* de una manera más sencilla = in digestible form.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* distanciar aun más = widen + the gap between... and.* dominio de las personas con más edad = senior power.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durar más que = outlive.* el más = all-time.* el más adecuado = ideally suited.* el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.* el más allá = hereafter.* el más bajo = rock-bottom.* el más favorito del mes = pick of the month.* el más leído = the most widely read.* el más recomendado = best of breed, the.* el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.* el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* el punto más bajo = rock-bottom.* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.* enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* en lo más mínimo = not in the least + Nombre Negativo.* en más de una ocasión = on more than one occasion, in more than one instance, in more than one occasion.* en más de un sentido = in more ways than one.* en su forma más básica = at its most basic.* en su nivel más bajo = at its lowest ebb.* en su punto más álgido = at its height.* en su punto más bajo = at its lowest ebb.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.* en un sentido más general = in a broader sense.* es más = more important, moreover.* examen más minucioso = closer examination.* examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.* examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.* explicar un Tema con más detalle = expand upon/on + Tema.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength.* gastar más de la cuenta = overspend.* gastarse más dinero = dig + deep.* haber todavía más = there + be + more to it than that.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer que tenga más valor = put + a premium on.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* hacerse más complejo = grow in + complexity, gain in + complexity.* hacerse más corto = grow + shorter.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* hacerse más inteligente = smarten up.* herir en lo más profundo = cut to + the heart of, cut to + the quick.* horario de apertura más amplio = extended hours.* incluso yendo más lejos = even farther afield.* invertir más dinero = dig + deep.* ir aun más lejos = go + a/one step further.* ir más allá = go + one stage further.* ir más allá de = go beyond, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* ir más lejos = go + one stage further.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* ir todavía más lejos = go + a/one step further.* la parte más dura de = brunt of, the.* la parte más importante = the heart of.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* libro más vendido = bestseller [best seller/best-seller].* lista de más populares = chart.* lista de más vendidos = chart.* llegar más lejos = stretch + further.* llevar aún más lejos = carry + one step further.* llevar + Nombre + aún más lejos = take + Nombre + a/one step further/farther.* lo más cercano a = the nearest thing to.* lo más destacado = highlights.* lo más detestado = pet hate.* lo más importante = most of all.* lo más interesante = highlights.* lo más mínimo = so much as.* lo más novedoso = the last word.* lo más odiado = pet hate.* lo más parecido a = the nearest thing to.* lo más probable es que = most probably.* lo más recio de = brunt of, the.* lo más recóndito = nooks and crannies.* lo que es más = what is more, what's more.* lo que es más importante = most importantly, most of all, more importantly, most important.* los más necesitados = those most in need.* más acomodados, los = better off, the.* más adelante = later, further along, later on, in due time, at a later date.* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.* más alejado = further afield, furthest away.* más allá = further than, farther, yonder, beyond that.* más allá de = beyond, beyond all, past, beyond the range of.* más allá de cualquier duda = beyond any doubt, beyond any doubt.* más allá de eso = beyond that.* más allá de la obligación = beyond the call of duty.* más allá del deber = beyond the call of duty.* más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.* más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* más allá de toda razón = beyond reason.* más allá, el = afterlife [after-life], land of the dead, the.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* más anunciado = best-publicised [best-publicized, -USA].* más apreciado = long-cherished.* más aun = nay, beyond that, furthermore.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien corto = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* más borracho que una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* más bueno que un pan = as good as gold.* más cerca de = more nearly.* más claro el agua = as clear as a bell.* más claro que el agua = as clear as a bell.* más complejo de lo que parece = more than meets the eye.* más complicado de lo que parece = more than meets the eye.* más común = mainstream.* más concretamente = more to the point.* más conocido = best known, best-publicised [best-publicized, -USA], mainstream.* más conocido como = better known as.* más contento que unas castañuela = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* más corto que las mangas de una chaleco = as daft as a brush.* más corto que las mangas de un chaleco = as thick as two (short) planks, as shy as shy can be, as thick as a brick, knucklehead.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* más de + Cantidad = in excess of + Cantidad, over + Cantidad, more than + Cantidad, upwards of + Cantidad.* más del 10 por ciento = double digit, double figure.* más de la cuenta = one too many.* más de la mayoría de los + Nombre = more than most + Nombre.* más de lo mismo = more of the same.* más demandado = most demanded.* más dentro = further into.* más destacado = foremost.* más de una vez = more than once.* más de un ISBN = more than one ISBN.* más de un millón = million-plus.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* más difundido = best-publicised [best-publicized, -USA].* más duradero = longer-lasting.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más exactamente = more nearly.* más fácil de entender para nosotros = closer to home.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* más granado de la sociedad, lo = cream of society, the.* más grande = greater.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más importante = foremost.* más importante aun = more significantly.* más información = further information, further details.* más íntimo = innermost.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* más lejos = further afield, further away, furthest away.* más meridional = southernmost.* más necesitado = most in need.* más occidental = westernmost.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take, ballpark.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* más perdedor = losingest.* más perenne = longer-lasting.* más permanente = longer-lasting.* más prestigioso = top-rated, top-ranked.* más profundo = innermost.* más que = more... than..., rather than.* más que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* más que la suma de sus partes = Comparativo + than the sum of its parts.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out, totally burned-out.* más que muerto = dead and buried.* más que nada = more than anything else.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* más que nunca = more than ever before, more than ever.* más que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* más que todo lo demás = beyond all else.* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.* más recientemente = in more recent times, more recently.* más recóndito = innermost.* más secreto = innermost.* más septentrional = northernmost.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* más sincero + Nombre = deeply felt + Nombre.* más sordo que una tapia = as deaf as a post.* más suave que el terciopelo = as soft as velvet.* más suave que la seda = as soft as silk.* más tarde = later on.* más tarde o más temprano = sooner or later, at one time or another.* más todavía = all the more so.* más usado = most heavily used.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* más valorado = highly valued.* más vendido = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* más veterano, el = seniormost, the.* más viejo que Matusalén = as old as Methuselah, as old as the hills, as old as the hills.* más votado = top-rated, top-ranked.* materia más general = broader subject.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick.* meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end, throw in + at the deep end.* meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.* metido en lo más difícil = in at the deep end.* mientras más, mejor = the more the merrier, the more the better.* mirada más de cerca = closer look.* miseria más absoluta = abject poverty.* muchas otras cosas más = much else besides.* muchísimo más = a whole lot more, an awful lot more.* muchísimo más + Adjetivo = infinitely + Adjetivo.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* mucho más + Adverbio = far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* muchos más = a great many more.* nada + estar + más apartado de la realidad = nothing + can + be further from the truth, nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la realidad = nothing + can + be further from the truth.* nada + estar + más lejos de la verdad = nothing + can + be further from the truth.* nada más = anything else, nothing else.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada puede estar más alejado de la realidad = nothing can be further from the truth.* nadie más = nobody else.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* no aguantar más = have had enough.* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.* no hacer más que = do + no more than.* no importar lo más mínimo = could not care less.* no más que = in any more than.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no poder hacer más que = do + little more than.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.* no tener más alternativa que = have + no other option but.* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.* Número + de más = Número + too many.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* nunca más = never again.* observar con más detalle = closer look.* optar por la solución más fácil = take + the easy way out.* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.* pagando un poco más = at additional cost.* pagar más de lo que se debería = overpay.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para hacer más fácil = for ease of.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para que quede más claro = for main effects.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poco más = little else.* poner más fuerte = crank up.* ¡por lo más quieras! = Not on your life!.* por más que lo intento = for the life of me.* Posesivo + más cordial enhorabuena = Posesivo + heartiest congratulations.* Posesivo + más sinceras felicitaciones = Posesivo + heartiest congratulations.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* qué más = what else.* que no da más de sí = overstretched.* ¿quién más...? = who else...?.* rechazar sin más = dismiss + out of hand.* redondear al número entero más cercano = round up to + the nearest whole number.* requerir más destreza = be more of an art.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sentir más ganas de hacer Algo = grow in + appetite.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* separar aun más = widen + the gap between... and.* ser aun más = be all the more.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mucho más = be all the more.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* signo más (+) = addition sign (+), plus sign (+).* sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.* sin más = out of hand, unceremoniously, unceremonious.* sin más dilación = without (any) further ado, without (any) more ado, without warning.* sin más ni más = unceremoniously, unceremonious, for the love of it, without much ado.* sin más preámbulos = without (any) further ado, without (any) more ado.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tarifa especial más barata = discount charge.* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.* término más específico = narrower term.* todavía más + Adjetivo = all the more + Adjetivo.* tratar con más detalle = discuss + in greater detail.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una pieza más en la organización = a cog in the wheel.* una vez más = again, yet again.* uno de los + Nombre + más + Adjetivo = not the least + Adjetivo + Nombre, not the least of the + Adjetivo + Nombre.* uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.* uno de mas = one too many.* uno más = one of equals.* uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.* unos días más tarde = a few days later.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* vender a un precio más barato que = undercut.* vender más barato = undercut.* venderse más que = outsell.* venta a un precio más barato = undercutting.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* y más adelante = and beyond.* y más allá = and beyond.* y mucho más = and much more.* y mucho(s) más = and more.* y poco más = and little more.* ¡y qué más da! = so what!.* y unos cuantos más = and a few others.* * */mas/A (en Col) = Muerte a SecuestradoresB (en Ven) = Movimiento al Socialismo* * *
Multiple Entries:
mas
más
mas conjunción (liter) but
más adverbio
1a) ( comparativo):◊ ¿tiene algo más barato/moderno? do you have anything cheaper/more modern;
duran más they last longer;
me gusta más sin azúcar I prefer it without sugar;
ahora la vemos más we see more of her now;
tendrás que estudiar más you'll have to study harder;
más lejos/atrás further away/back;
el más allá the other world;
más que nunca more than ever;
me gusta más el vino seco que el dulce I prefer dry wine to sweet, I like dry wine better than sweet;
pesa más de lo que parece it's heavier than it looks;
es más complicado de lo que tú crees it's more complicated than you think;
eran más de las cinco it was after five o'clock;
más de 30 more than 30, over 30
2 ( superlativo):◊ la más bonita/la más inteligente the prettiest/the most intelligent;
el que más sabe the one who knows most;
el que más me gusta the one I like best;
estuvo de lo más divertido it was great fun
3 ( en frases negativas):
nadie más que ella nobody but her;
no tengo más que esto this is all I have;
no tuve más remedio I had no alternative;
no juego más I'm not playing any more;
nunca más never again
4 ( con valor ponderativo):◊ ¡cantó más bien…! she sang so well!;
¡qué cosa más rara! how strange!
■ adjetivo invariable
1 ( comparativo) more;
una vez más once more;
ni un minuto más not a minute longer;
hoy hace más calor it's warmer today;
son más que nosotros there are more of them than us
2 ( superlativo) most;
las más de las veces more often than not
3 ( con valor ponderativo):◊ ¡me da más rabia …! it makes me so mad!;
¡tiene más amigos …! he has so many friends!
4◊ ¿qué más? what else?;
nada/nadie más nothing/nobody else;
algo/alguien más something/somebody else;
¿quién más vino? who else came?;
¿algo más? — nada más gracias anything else? — no, that's all, thank you
■ pronombre
1 more;◊ ¿te sirvo más? would you like some more?
2 ( en locs)
a más no poder: corrimos a más no poder we ran as fast o hard as we could;
a más tardar at the latest;
cuanto más at the most;
de más: ¿tienes un lápiz de más? do you have a spare pencil?;
me dio cinco dólares de más he gave me five dollars too much;
no está de más repetirlo there's no harm in repeating it;
es más in fact;
más bien ( un poco) rather;
más o menos ( aproximadamente) more or less;
( no muy bien) so-so;
no más See Also→ nomás;
por más: por más que llores however much you cry;
por más que trataba however hard he tried;
¿qué más da? what does it matter?;
sin más (ni más) just like that
■ preposición
◊ 8+7 =15 (read as: ocho más siete (es) igual (a) quince) eight plus seven equals fifteen
◊ mil pesos, más los gastos a thousand pesos, plus expenses
■ sustantivo masculino
plus sign
mas conj frml but: sé que es difícil, mas no debes darte por vencido, I know it's hard, but you musn't give up
más
I adverbio & pron
1 (aumento) more: necesito comprar más, I need to buy more
me duele cada día más, it hurts more and more
parte dos trozos más, cut two more pieces
tendría que ser más barato, it should be cheaper
asistieron más de cien personas, more than a hundred people attended
(con pronombre interrogativo) else: ¿alguien más quiere repetir?, would anybody else like a second helping?
(con pronombre indefinido) añádele algo más, add something else
no sé nada más, I don't know anything else
2 (comparación) more: es más complicado que el primero, it's more complicated than the first one
eres más guapa que ella, you are prettier than her
3 (superlativo) most: ella es la más divertida, she's the funniest
lo más extraño del mundo, the strangest thing in the world
4 (otra vez) no me llames más, que estoy trabajando, don't call me again, I'm busy
no volví a verlo más, I never saw him again
5 (sobre todo) debiste llamar, y más sabiendo que estoy sola, you should have phoned me, especially knowing I'm alone
6 (otro) no tengo más cuchillo que éste, I have no other knife but this one
7 exclamación so..., such a..., what a...!
¡está más pesado!, he's such a pain!
¡qué cosa más fea!, what an ugly thing!
II prep Mat plus
dos más dos, two plus o and two ➣ Ver nota en sumar
♦ Locuciones: de más, (de sobra): su comentario estuvo de más, his remark was unnecessary
¿tienes unas medias de más?, do you have a spare pair of tights?
más bien, rather
más o menos, more or less
por más que, (aunque): por más que lo leo no logro entenderlo, no matter how many times I read it, I can't understand it
sin más (ni más), just like that
todo lo más, at most
Ten cuidado con las frases hechas del tipo más borracho que una cuba o más bueno que el pan. Se traducen empleando as... as...: as drunk as a lord o as good as gold.
' más' also found in these entries:
Spanish:
A
- abajo
- abundar
- acá
- actualidad
- adelante
- adentro
- aguantar
- alargarse
- algo
- allá
- alquilar
- alta
- alto
- amarre
- ámbito
- amortizar
- ampliar
- ancha
- ancho
- antes
- aparecer
- arriba
- arrimarse
- aunque
- avivar
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- bilis
- bravucón
- bravucona
- bufido
- cada
- cargar
- cerca
- cerrarse
- ciudad
- colmo
- comodidad
- consolidar
- consolidarse
- construcción
- contaminante
- contestón
- contestona
- contraria
- contrario
- córcholis
English:
A
- aboard
- about
- above
- acceptable
- accomplished
- ado
- adopt
- advanced
- advantage
- advocate
- afterwards
- again
- agree
- agreeable
- airport
- all
- along
- aloud
- alternative
- always
- ample
- amplify
- another
- anticipate
- antsy
- anything
- appropriate
- arguable
- art form
- as
- ask
- awe-inspiring
- barrel
- basic
- bat
- become
- begin
- below
- besides
- best
- better
- beyond
- big
- bird
- bit
- bite
- blue
- bookshelf
- boot
* * *= left-wing political party in Argentina and Venezuela* * *conj but* * *mas conjpero: butmás adv1) : more¿hay algo más grande?: is there anything bigger?2) : mostLuis es el más alto: Luis is the tallest3) : longerel sabor dura más: the flavor lasts longer4) : rathermás querría andar: I would rather walk5)a mas : besides, in addition6)más allá : further7)qué... más... : what..., what a...¡qué día más bonito!: what a beautiful day!más adj1) : moredáme dos kilos más: give me two more kilos2) : mostla que ganó más dinero: the one who earned the most money3) : else¿quién más quiere vino?: who else wants wine?más n: plus signmás prep: plustres más dos es igual a cinco: three plus two equals fivemás pron1) : more¿tienes más?: do you have more?2)a lo más : at most3)de mas : extra, excess4)más o menos : more or less, approximately5)por más que : no matter how muchpor más que corras no llegarás a tiempo: no matter how fast you run you won't arrive on time* * *más1 adv1. (comparativo) more¿quieres más arroz? do you want some more rice?2. (superlativo) most¿quién tiene más caramelos? who's got the most sweets?3. (con números, cantidades) more / over4. (con pronombres) else¿quieres algo más? do you want anything else?¿quién más estaba? who else was there?¿nadie más? no one else?¡qué casa más bonita! what a pretty house!¡está más guapa! she's ever so pretty!más2 conj plus -
44 сигнализация
warning (warn), warning in-
(аварийная) — dication
- (неаварийная) — indication (ind)
- (система аварийной сигнализации) — warning system
- (система неаварийной сигнализании) — indicating system
- вибрации (двигателей) — vibration indicating system
система индикации опасной вибрации двигателя. — indicating equipment is installed to provide rapid positive indication of abnormal engine vibration.
- вибрации (индикация) — vibration indication
- виброперегрузок двигателя — engine vibration indicating system
-, визуальная — visual warning
- выпущенного (убранного) положения шасси — landing gear extended (retracted) position indication
- выпущенного положения шасси, наружная (световая) — exterior lg extended position (indicating) lights
-, громкоговорящая (по сгу) — audio warning
- давления (указательная) — pressure indication
- давления масла (топлива) (предупредительная, аварийная) — oil (fuel) pressure warning (oil, fuel press warn)
- (парашютного) десантирования (людей или грузов) по ведущему — paradrop-by-leader signalling
- дублирующей гидросистемы — auxiliary hydraulic (system) warning
- заданной (опасной) высоты (no pb - радиовысотомеру) — selected altitude alert(ing), preselected radio altitude warning
- захвата цели радиолокатором — radar lock-on indication
-, звуковая — aural warning
переключатель пульта контроля звуковой с. имеет след. положения: пред. скор. каб. давл. к посадке не готов, к взлету не готов, сист. снятия нагр. закрылков не раб. — aural warning selector switch can be set to: а/с ovsp, cab press, unsafe ldg, unsafe takeoff, flaps lrs (load relieving system) positions.
- комплексная информационная (комплексной индикации) — multi-function display (system)
- критического угла атаки — stall warning
turn off stall warn switch if alpha off light is illuminated.
- ложная (ложное срабатывание сигнализации) — false warning
предотвращение срабатывания механизма тряски штурвала при ложной сигнализации критического угла атаки, вызванной обледенением ауасп. — this prevents stick shaker action resulting from a false stall warning due to alpha probe icing.
- минимального уровня масла — oil low level warning
-, мнемоническая — mnemonic indication /warning/
- наличия металлической стружки в масле — chips in oil warning
- недостаточного (малого) давления в огнетушителе — fire extinguisher agent low pressure warning (firex agent low press warn)
- недостаточного (малого) давления масла — low oil pressure warning (oil low press, low oil press)
- недостаточного (малого) давления топлива — low fuel pressure warning (fuel low press warn)
- неисправности — malfunction warning
- неисправности двигателя — engine malfunction warning system
предназначена для предотвращения ошибочного выключения исправного двигателя. — system incorporates following annunciators: abnormal vibration, engine fire, chips in oil, etc.
- несовпадения показаний авиагоризонтов (приборов пкп или кпп) — attitude /fdi/ display comparator warning (system). to alert of difference in roll and/or pitch indication between the left and right fdi.
- обледенения — ice warning
- опасного давления — abnormal pressure warning
- опасного приближения к режиму сваливания — stall warning. with the stall warning test switch depressed, both stick shakers should operate.
- опасной высоты (нопасн) (пo радиовысотомеру) — altitude alert(ing), preselected radio altitude warning
сигнализация срабатывает при подходе к и отклонению от заданной высоты (на 250 фт) — altitude alert condition signal is activated at ё250 ft from selected altitude, on approach to, or deviation from.
- опасной скорости сближения с землей — ground proximity warning (system) (gpws)
- опасности, самолетная (снетема ссо) — hijack alarm system
- опасных режимов, централизованная (сорц) — master abnormal conditions warning (system)
- остатка топлива (малого количества топлива в баке) — fuel low level warning. fuel low annunciator is illuminated when tank fuel quantity is below (700 pounds)
- отказа — fail(ure) warning
"-отказа дв. nо 1 — eng 1 fail-armed
вкл(ючена) (табло) — indicates the eng 1 fail lights are armed to illuminate with loss of engine no. 1 power.
- отказов (табло) — failure /fault/ annunciation
- перегрева двигателя — engine overheat /overtemperature/ warning, ovht /overtemp/ warning
- подхода к или отклонения от заданной высоты — altitude alert warning. activates at ё250 ft from selected altitude, on approach to, or deviation from.
- пожара — fire warning
- пожара внутри двигателя — engine internal fire warning
- пожара двигателя (надпись) — engine fire warning /detection/
- положения (элемента самолета) — position indication
- положения шасси — landing gear position and warning system
для индикации и сигнализации выпущенного и убранноro положения шасси и створок. — used to indicate and warn of the position of the landing gear/doors.
- пониженной температуры — undertemperature warning (undertemp warn)
- превышения уровня масла (в баке) — high oil level warning (oil high level warn)
- предельной скорости (табпо пред. скор) — а/с ovsp warning. ac ovsp annunciator illuminates and aural warning sounds when aircraft exceeds vmo/mmo.
-, предупредительная — caution indication /warning/
-работы (к-л.системы, агрегата) — (system, unit) operational status indication /warning/
- работы приборов — instrument warning system
-, рекомендующая к-л. действие — advisory indication /display/
- самолетной опасности (cco, при угоне самолета) — hijack alarm (hi jack alarm)
- сваливания (самолета) — stall warning
сигнализация должна срабатывать с достаточным запасом, чтобы не допустить сваливания самолета в прямолинейном полете и при разворотах. — stall warning with sufficient margin to prevent inadvertent stalling with the flaps and landing gear in any normal position must be clear and distinctive to the pilot in straight and turning flight.
- сваливания (ла) по углу атаки — stall warning
-, световая (аварийная) — light warning
- срывного режима по углу атаки — stall warning
-, тактильная (напр., тряска штурвала) — tactile warning (e.g. stick shaker)
- убранного положения шасси (индикация) — landing gear retracted position indication
- убранного положения шасси (предупредительная) — landing gear retracted position warning
-, уведомляющая — caution indication
-, уведомляющая (при наличии з-х видов сигнализации: аварийной, предупреждающей и уведомляющей) — indicating display
-, указательная (рекомендующая к-л действие) — advisory indicationРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > сигнализация
-
45 apremiar
v.1 to be pressing (ser urgente).¡el tiempo apremia! we're running out of time, time is short2 to urge, to excite, to buck up, to hasten.María apremiaba a su hijo a hablar Mary urged her son to talk.3 to compel.Ella apremió las directrices She compelled the guidelines.* * *1 (compeler) to urge, press, compel, put pressure on2 (dar prisa) to hurry, rush3 DERECHO to compel, constrain1 to be urgent■ el tiempo apremia time is short, time is running out, time presses on* * *verb1) to urge, press2) be urgent* * *1. VT1) (=apurar) to urge, urge on, press; (=obligar) to forceapremiar a algn a hacer algo, apremiar a algn para que haga algo — to press sb to do sth
2) (=dar prisa a) to hurry, hurry along3) (=oprimir) to oppress; (=acosar) to harass2.VI to be urgentapremiaba repararlo — it was in urgent need of repair work, it urgently needed repairing o to be repaired
* * *1.estamos apremiados de tiempo — we are pushed for o short of time
2.lo apremiaron con preguntas — they badgered o harassed him with questions
apremiar viel tiempo apremia — time is getting on o is pressing
* * *= come under + pressure, hustle.Ex. Over the last 10 years public archive material has come under increased pressure because of the growing numbers of users and the phenomenal expansion in the range of material.Ex. The fair is open for visits from parents and friends as well as pupils and it is important that no one should be hustled through too quickly.----* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* * *1.estamos apremiados de tiempo — we are pushed for o short of time
2.lo apremiaron con preguntas — they badgered o harassed him with questions
apremiar viel tiempo apremia — time is getting on o is pressing
* * *= come under + pressure, hustle.Ex: Over the last 10 years public archive material has come under increased pressure because of the growing numbers of users and the phenomenal expansion in the range of material.
Ex: The fair is open for visits from parents and friends as well as pupils and it is important that no one should be hustled through too quickly.* dificultad + apremiar = difficulty + dog.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* * *apremiar [A1 ]vt1(presionar): me están apremiando para que termine el trabajo they are putting pressure on me to get the job finished, they are pressuring ( AmE) o ( BrE) pressurising me to get the job finishedestamos apremiados de tiempo we are pushed for o short of timelo apremiaron con preguntas they badgered o harassed him with questionsno lo apremies que lo vas a poner nervioso don't hurry o rush him, you'll make him nervous2 ( Adm) to present a final demand to; ( Der) to obtain a court order o liability order against; (recargar) to surcharge■ apremiarviapremia enviar estos pedidos these orders must be sent off urgently o as soon as possibleel tiempo apremia time is getting on o is pressingapremia una solución a solution must be found as a matter of urgency* * *
apremiar ( conjugate apremiar) verbo transitivo ( presionar):
estamos apremiados de tiempo we are pushed for o short of time
verbo intransitivo
to be urgent;
el tiempo apremia time is getting on o is pressing
apremiar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (urgir, tener prisa) to be urgent
2 (acuciar, meter prisa) to press: el tiempo apremia, time is short
' apremiar' also found in these entries:
Spanish:
achuchar
- acuciar
English:
hustle
* * *♦ vtnos apremian para que acabemos cuanto antes they are putting pressure on us to finish as soon as possible♦ vi[ser urgente]el tiempo apremia we're running out of time, time is short;apremia que se tome una decisión a decision urgently needs to be taken* * *I v/t pressure, put pressure onII v/i:el tiempo apremia time is pressing* * *apremiar vtinstar: to pressure, to urgeapremiar viurgir: to be urgentel tiempo apremia: time is of the essence -
46 реле (p) (к)
relay (к)
электромеханическое устройство, контакты которого размыкают и /или замыкают управляемую цепь в зависимости от наличия или величины эл. сигналов в управляющей цепи, — an electromechanical device in which contacts are opened and/or closed by variations in the conditions of one electric circuit and thereby affect the operation of other devices in the same or other electric circuits.
-, арретирующее — latching relay
-, барометрическое (барореле для раскрытия парашюта) — barometric release (mechanism)
-, бесконтактное — contactless relay
- блокировки — blocking relay
-, биметаллическое — bimetallic relay
- блокировки (выключения) — lockout relay
- блокировки (выключения) автомата торможения — anti-skid lockout relay
- блокировки включения систем самолета, двигателя при обжатой передней амортстойке шасси — ground shift relay (actuated with nose oleo compressed)
-, блокировочное — blocking relay
реле, связанное с другими устройствами и, служащее для предотвращения срабатывания ипи повторного включения цепи при нарушении нормальной работы. — a relay wtlich со-operates with other devices to block tripping or to block reclosing on an out-of-step condition. or on power swings.
-, блокировочное — locking-out /lockout/ relay
реле, служащее для выключения оборудования и удержания его в выключенном состоянии при нарушении нормальной работы.данного оборудования, — an electrically operated hand or electrically reset device which functions to shut down and hold an equipment out of service on occurrence of abnormal conditions.
- включения (и выключения) — switching relay
реле, включающее или выключающее к-л. устройство или цепь, — the relay which can place another device or circuit in an operating or nonoperating state.
- включения (одного устройства к другому, напр., преобразователя к шине) — (inverter-to-bus) switching /connection, tie/ relay
- включения муфты стартера — starter meshing relay
- включения наземного питания — external power relay
- включения стартерного pежима (стартера-генератора) — motorizing relay
- времени — time relay
- времени, электромашинное — rotary time-delay relay
-, вызывающее срабатывание системы (цепи) — system /circuit/ actuating relay
-, выключающее — cutout /cut-out/ relay
- выключения (защитного устройства, контактора, оборудования) — tripping relay. used to trip а circuit breaker, contactor, equipment.
- выключения (блокировки оборудования при нарушении нормальных условий работы) — lock-out relay
- выключения зажигания (двиг.) — ignition cut-out relay
-, герметическое — pressure sealed relay
-, гидравлическое (сигнализатор) — hydraulic pressure switch
- давления (сигнализатор давления) — pressure switch
реле, срабатывающее при изменении давления подводимого газа или жидкости — a switch actuated by а change in the pressure of a gas or liquid.
- двухпозиционное (е замыканием контактов в двух крайних положениях) — double-throw relay. а relay which alternately completes а circuit at either of its two extreme positions.
-, двухполюсное — double pole relay
динамического торможения (фотокамеры) — (camera) dynamic braking relay
- дифференциальное — differential relay
реле с несколькими обмотками, которое срабатывает, когда разность величин подводимого напряжения или протекающего тока в обмотках достигает определенного уровня. — a relay with multiple windings that functions when the voltage, current, or power difference between the windings reaches а predetermined value.
-, дифференциально-минимальное (дмр) — differential reverse current cutout relay
- задержки времени — time delay relay
реле, обеспечивающее временной интервал между включением и выключением обмотки и перемещением якоря, — a relay in which there is an appreciable interval of time between the energizing or deenergizing of the coil and the movement of the armature.
-, защитное — protective relay
реле, служащее для защиты цепей в случае нарушения нормального режима работы, — a relay, the principal function оf which is to protect services from interruption or to prevent or limit damage to apparatus.
-, защитное дифференциальнoe — differential protective relay
- защиты от перенапряжения — overvoltage relay
-, командное — control relay
- контроля нагрузки — load monitor relay (lmr)
-, максимальное — overload relay
реле, срабатывающее, если сила тока, протекающего в его обмотке, превышает установленную величину, — a relay designed to operate when its coil current rises above а predetermined value.
- мгновенного действия — instantaneous relay
-, минимальное — reverse current (cut-out) relay
устанавливается в цепи между генератором пост. тока (или выпрямительным устройством) и шиной пост. тока для предотвращения обратного тока в случае, если напряжение на шине превышает выходное напряжение генератора. — reverse current cut-out relays are placed between the dc generator, transformerrectifier, and the dc bus to prevent reverse current flow, if the dc bus potential becomes greater than dc generator or transformerrectifier output.
- на два направления (двухпозиционное) — double-throw relay
- напряжения — voltage relay
реле, срабатывающее при заданной величине подаваемого напряжения, — a relay that functions at а predetermined value of voltage.
- обжатого положения шасси (для включения систем ла) — ground shift mechanism relay
- обратного тока — reverse-current relay
реле, срабатывающее при протекании тока в обратном направлении, — a relay that operates whenever current flows in the reverse direction.
- объединения шин (подсистем лев. и прав. борта) — bus tie relay (btr)
- отключения объединения шин — tie bus isolation relay
- перегрузки (максимальное) — overload relay
- переключения потребителей (pпп) — load monitor relay (lmr)
- переключения стартера-генератора на стартерный режим — motorizing relay
- переключения шин (эл.) — bus tie relay (btr)
- переменного тока — ас operated relay
-, пневматическое (сигнализатор давления) — pneumatic pressure switch
- подает напряжение на... — relay applies voltage to..., relay energizes...
- подает (+27 в) на... — relay applies (+27 v) to..., relay makes /closes/ circuit to supply /apply, feed/ +27 v to...
-, поляризованное — polarized relay
реле, направление перемещения якоря которого зависит от направления тока в его обмотке. — а relay in which the arma'ture movement depends on the direction of the current. its coil symbol is sometimes marked +.
- предельного значения скорости — maximum operating limit speed relay
- предельного значения числa m. — maximum operating limit mach-number relay
-, промежуточное (вспомогательное) — auxiliary relay
- пускового зажигания (двиг.) — starting ignition.relay
-, развязывающее — decoupling relay
-, разделительное — isolation relay
- сигнализатора обледенения — ice detector pressure switch
- сигнализации достижения предельной скорости — maximum operating limit speed (warning) relay
- сигнализации нарушения (параметров) питания — power relay. it may be an overpower or underpower relay.
- сигнализации отказа питания — power fail relay
- с механической блокировкой — latching relay
- соединения шин — bus tie relay (btr)
- с самоблокировкой — interlock relay
реле, в котором один якорь не может изменить свое положение или его обмотка не может оказаться под током, если другой якорь не занимает определенное положение. — a relay in which one armature cannot move or its coil be energized unless the other armature is in a certain position.
-, стопорное (запорное) — latch-in /latching, locking/ relay
реле, контакты которого стопорятся (фиксируются) либо в замкнутом или разомкнутом положении до момента расстопорения вручную или электрически. — а relay with contacts that lock in oither the energized or de-energized position until reset either manually or electrlcally.
- стрельбы — firing control relay, fire relay
- снимает напряжение с... (обесточивает цепь) — relay de-energizes..., relay removes voltage from...
- снимает +27 в с... — rela@ removes +27 v from..., relay breakes /opens/ circuit to remove +27 v from...
- срабатывает (и замыкает цепь) — relay operates (and closes circuit)
- срабатывает и (своими контактами) подает +27 в на клемму 1 — relay operates and applies +27 v to terminal 1
- срабатывает и приводит в действие эл. мотор — relay actuates electric motor
-, струйное
электромагнитное устройство, распределяющее входное давление (воздуха, рабочей жидкости) в двух выходных каналах. — jet relay
-, тепловое — thermal relay
реле, срабатывающее под воздействием нагрева, создаваемого протекаемым током. — а relay (hat responds to the heating effect of an energizing current.
-, управляющее — control relay
-, чувствительное — sensitive relay
-, шаговое — stepping relay
-, электромагнитное — electromagnetic relay
электромагнитный контактор, имеющий обмотку (обмотки) и подвижный якорь, — an electromagnetically operated switch composed of one or more coils and armatures.
-, эпектромашинное — rotary relay
-, электронное — electronic relay
электронная цепь, выполняющая функцию реле, без наличия подвижных деталей. — an electronic circuit that provides the functional equivalent of a relay, but has no moving parts.
отпускание p. (на размыкание контактов) — tripping off
срабатывание р. — operation of relay
включать р. — energize relay
выключать (обесточивать) р. — de-energize relay
переключать(ся) р. — reset relay (manually or electrically)
- притягивать якорь р. — attract relay armature
удерживать р. в заданном положении — hold relay in the given positionРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > реле (p) (к)
-
47 давление
сущ.pressure; ( воздействие) influenceвоздерживаться от экономической, политической или иной формы давления — to refrain from economic, political or any other form of pressure
обращаться к политическому или экономическому давлению — to resort to political or economic pressure
оказывать давление — (на) to bring pressure to bear (on / upon); exert pressure (on / upon); ( o воздействии тж) to influence; exert influence (on / upon); ( на свидетелей) to interfere with (exert pressure on, tamper with) witnesses
- давление на свидетелейподвергаться давлению — ( со стороны кого-л) to be subjected to pressure ( from)
- незаконное давление
- политическое давление
- экономическое давление -
48 компрессор
compressor (cprsr)
предназначен для повышения давления забираемого воздуха. — the compressor causes а pressure rise in the air delivered.
-, воздушный (устанавливаемый на пд) — air compressor
- высокого давления (квд) — high-pressure compressor, hp compressor
для окончательного повышения давления воздуха, проходящего через первый (внутренний) контур двигателя. — the hp compressor causes pressure rise in the air leaving the lp compressor
-, двухвапьный — two-rotor /-shaft/ compressor
- двухкаскадного двигателя — two-rotor /twin-spool/ engine compressor
-, двухкаскадный — two-rotor /-shaft, -spool/ compressor, twin-spool compressor
многоступенчатый осевой компрессор, состоящий из двух последовательно располаженных групп ступеней (каскадов) с раздельным приводом от отдельной турбины (рис. 46). — consists of two separate assemblies (lp compressor a@d hp compressor) driven by two (lp and hp) separate turbines.
-, двухконтурный — by-pass compressor
-, двухроторный — two-rotor compressor, twinspool compressor
-, двухсторонний (с двухсторанним входом) — double-entry compressor
-, двухступенчатый — two-stage compressor
-, двухступенчатый центрабежный — two-stage centrifugal compressor
-, кабинный — cabin compressor
-, многоступенчатый — multistage compressor
- наддува кабины — cabin compressor
- низкого давпения (кнд) — low-pressure compressor, lp compressor
служит для создания тяги за счет энергии воздуха, проходящего через второй контур и для поджатия воздуха, поступающего в квд. — the lp compressor produces thrust by а part о@ air ехhausted to atmosphere and causes а pressure rise in the air delivered to the hp compressor.
-, одновальный — single-rotor /-shaft/ compressor
-, однокаскадный — single-rotor /-spool/ compressor
-, односторонний (с односторонним входом) — single-entry compressor
-, одноступенчатый — single-stage compressor
-, осевой — axial-flow compressor
компрессор, в котором основное движение потока сжимаемого газа (воздуха) происходит в осевом направлении. — а compressor which functions by the action of alternate rows of fixed and rotating blades, radially mounted, the direction of flow through the compressor being axial.
- с двухсторонним входом — double-entry compressor
- с односторонним входом — single-entry compressor
- с приводом от турбины — turbine-driven compressor, compressor driven by turbine
- с регулируемым входным направляющим аппаратом — variable inlet guide-vane compressor
- с регулируемым направляющим аппаратом (статорными лопатками) — variable-stater compressor
- ступени высокого давления — high-pressure compressor, hp compressor
- ступени низкого давления — low-pressure compressor, lp compressor
-, трехкаскадный — three-rotor /triple-spool/ compressor
-, центробежный — centrifugal /radial flow/ compressor
компрессор, в котором сжатие воздуха вращающейся крыльчаткой происходит в основном под воздействием центробежных сип. — а compressor in which the pressure rise in the air in a rotating impeller is caused largely by the action of centrifugal forces.
давление за кнд (р2) — lp compressor delivery pressure (p2)
давление перед кнд (p1) — lp compressor inlet pressure (р1)
степень повышения давления в к. (пк) — compressor pressure ratio (cpr)
температура на выходе из к. — compressor delivery temperature
отбирать воздух от к. — bleed /offtake, tap/ air from the compressor
перепускать воздух из к. — bleed-art air from the compressorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > компрессор
-
49 Druck
m; -(e)s, Drücke1. PHYS. pressure; unter Druck stehen / setzen be under pressure / pressurize4. nur Sg.; fig. (Zwang) pressure; (Bedrängnis) auch stress; (Belastung) burden; nervlich: stress; Druck auf jemanden ausüben oder jemanden unter Druck setzen put s.o. under pressure, put the screws on s.o. umg.; unter Druck stehen be under pressure; ( jemandem) Druck machen umg. put (the) pressure on (s.o.); Druck hinter etw. (Dat) machen umg. speed s.th. up; in Druck kommen / sein umg. (Zeitnot haben) get / be pushed for time—m; -(e)s, -e; DRUCK.1. nur Sg. printing; in Druck geben / gehen send / go to press; im Druck sein be in (the) press; im Druck erschienen sein have been published (in print)* * *der Druck(Druckvorgang) press; printing;(Gedrucktes) print;(Physik) pressure; compression;(psychische Belastung) stress; oppressiveness; tension* * *Drụck I [drʊk]m -(e)s, ordm;e['drʏkə]unter Druck stehen (lit, fig) — to be under pressure
jdn unter Druck setzen (fig) — to put pressure on sb, to pressurize sb
(fürchterlich) in Druck sein (fig) — to be under (terrible) pressure
Druck auf jdn/etw ausüben (lit, fig) — to exert or put pressure on sb/sth
Druck machen (inf) — to put the pressure on (inf)
machen (inf) — to put some pressure on sth
ein Druck im Kopf/Magen — a feeling of pressure in one's head/stomach
3) (Drogen sl) fix (inf)IIeinen Druck verpassen — to have a fix (inf)
m -(e)s, -eDruck und Satz — setting and printing
in Druck gehen — to go into print
Druck und Verlag von... — printed and published by...
2) (= Kunstdruck) print* * *der3) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressure4) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressure5) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressure6) (printed lettering: I can't read the print in this book.) print7) (a printed reproduction of a painting or drawing.) print8) (the work of a printer.) printing9) (a force pushing forward: the thrust of the engines.) thrust* * *Druck1<-[e]s, Drücke>[ˈdrʊk, pl ˈdrʏkə]m1. PHYS pressureunter \Druck stehen to be under pressure\Druck bekommen (fam) to be put under pressurein \Druck sein, unter \Druck stehen to be pressed for timejdn unter \Druck setzen [o \Druck auf jdn ausüben] to put [or exert] pressure on sb, to pressurize sb3. (drückendes Gefühl) pressureich habe so einen \Druck im Kopf I have such a feeling of pressure in my head4. (das Drücken) pressuredie Raketen werden durch einen \Druck auf jenen Knopf dort gestartet the missiles are released by pressing this button6.▶ \Druck erzeugt Gegendruck pressure creates resistanceDruck2<-[e]s, -e>[ˈdrʊk]mSatz und \Druck von F. Schmidtmann & Söhne [type-]setting and printing by F. Schmidtmann & Sonsin \Druck gehen to go into print [or to press]etw in \Druck geben to send sth to print [or press]im \Druck sein to be in print* * *Ider; Druck[e]s, Drücke1) (Physik) pressureeinen Druck im Kopf haben — (fig.) have a feeling of pressure in one's head
2) o. Pl. (das Drücken)ein Druck auf den Knopf — a touch of or on the button
3) o. Pl. (Zwang) pressureIIDruck dahinter machen — (ugs.) put some pressure on
der; Druck[e]s, Drucke* * *Druck1 m; -(e)s, Drücke1. PHYS pressure;unter Druck stehen/setzen be under pressure/pressurize2. nur sg touch, press;ein Druck auf den Knopf genügt just press the buttonjemanden unter Druck setzen put sb under pressure, put the screws on sb umg;unter Druck stehen be under pressure;(jemandem) Druck machen umg put (the) pressure on (sb);Druck hinter etwas (dat)machen umg speed sth up;in Druck kommen/sein umg (Zeitnot haben) get/be pushed for timeDruck2 m; -(e)s, -e; TYPO1. nur sg printing;in Druck geben/gehen send/go to press;im Druck sein be in (the) press;im Druck erschienen sein have been published (in print)* * *Ider; Druck[e]s, Drücke1) (Physik) pressureeinen Druck im Kopf haben — (fig.) have a feeling of pressure in one's head
2) o. Pl. (das Drücken)ein Druck auf den Knopf — a touch of or on the button
3) o. Pl. (Zwang) pressureIIDruck dahinter machen — (ugs.) put some pressure on
der; Druck[e]s, Drucke2) (Bild, Grafik usw.) print* * *-e m.compression n.load n.oppressiveness n.pressure n.print n.printing n.stress n.(§ pl.: stresses)thrust n. -
50 bajada
f.1 descent (descenso).cuando veníamos de bajada on our way (back) down2 (downward) slope (pendiente).3 decrease, drop.4 ebb, ebb tide, outgoing tide.past part.past participle of spanish verb: bajar.* * *1 (disminución) drop, fall■ esto representa una bajada del 10% this represents a drop of 10%2 (descenso) descent; (de telón, barrera) lowering■ mientras subía, no pensaba más que en la bajada all the while I was climbing up I could think of nothing but the descent■ no crucen la vía después de la bajada de la barrera do not cross the line after the barrier has come down3 (camino) way down4 (en carretera etc) slope, hill\bajada de bandera minimum fare* * *noun f.1) descent2) fall, drop3) slope* * *SF1) (=camino)la bajada hasta el río — (=sendero) the path down to the river; (=carretera) the road down to the river
una bajada muy difícil para un esquiador sin experiencia — a very difficult slope for an inexperienced skier
2) (=acción) descenten la bajada alcanzamos los 150km/h — on the way down o descent we got up to 150km/h
3) (=disminución) fall, dropuna drástica bajada de las temperaturas — a dramatic fall o drop in temperature
sufrió una bajada de azúcar — his sugar level fell o dropped
bajada de tensión — fall o drop in blood pressure
4) Esp** [de drogas]* * *1) ( acción) descent2) ( camino)la bajada a la playa es muy empinada — the path (o road etc) down to the beach is very steep
* * *= depression, downturn, droop, descent, fall, slope.Ex. When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.Ex. Part of the trend towards declining conference attendance results from the downturn in the economy = Parte de la tendencia hacia el descenso de la asistencia a los congresos es consecuencia de la caída de la economía.Ex. This article describes a study undertaken in Brazil to investigate the phenomenon of the droop at the end of the graph demonstrating Bradford's law which corresponds to the journals of low productivity.Ex. The street-smart kid's descent into crime and heroin addiction is now too familiar a story.Ex. There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.Ex. The heading PITCH (Slope) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento PENDIENTE (inclinación) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.----* bajada de los precios = falling prices.* bajada de nivel = drawdown.* bajada de tensión = sag.* constante de bajada = slope constant.* lista de bajada = drop-down list.* menú de bajada = pull-down menu, drop-down menu.* subidas y bajadas = highs and lows.* * *1) ( acción) descent2) ( camino)la bajada a la playa es muy empinada — the path (o road etc) down to the beach is very steep
* * *= depression, downturn, droop, descent, fall, slope.Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
Ex: Part of the trend towards declining conference attendance results from the downturn in the economy = Parte de la tendencia hacia el descenso de la asistencia a los congresos es consecuencia de la caída de la economía.Ex: This article describes a study undertaken in Brazil to investigate the phenomenon of the droop at the end of the graph demonstrating Bradford's law which corresponds to the journals of low productivity.Ex: The street-smart kid's descent into crime and heroin addiction is now too familiar a story.Ex: There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.Ex: The heading PITCH (Slope) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento PENDIENTE (inclinación) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.* bajada de los precios = falling prices.* bajada de nivel = drawdown.* bajada de tensión = sag.* constante de bajada = slope constant.* lista de bajada = drop-down list.* menú de bajada = pull-down menu, drop-down menu.* subidas y bajadas = highs and lows.* * *A (acción) descenten la bajada me fallaron los frenos my brakes failed on the way downal atardecer emprendimos la bajada as evening fell we began the descentiba corriendo en bajada y no pude parar I was running downhill and couldn't stoptuvo una bajada de tensión his blood pressure droppedCompuestos:gutterminimum fareBla bajada es muy empinada it's a very steep descent, the path ( o road etc) down is very steep* * *
bajada sustantivo femenino
1 ( acción) descent;
tuvo una bajada de tensión his blood pressure dropped;
bajada de bandera ( en taxi) minimum fare
2
b) ( camino):
bajada sustantivo femenino
1 (descenso) descent
2 (pendiente) slope
3 (de precios, temperaturas) drop, fall
4 (de taxi) bajada de bandera, minimum fare 5 bajada de aguas, the drains
' bajada' also found in these entries:
Spanish:
hundimiento
English:
comedown
- decline
- dip
- downturn
- drop
- fall
- way
- descent
- down
* * *bajada nf1. [descenso] descent;cuando veníamos de bajada on our way (back) downbajada de aguas [tubo] drainpipe;bajada de bandera [de taxi] minimum fare2. [pendiente] (downward) slope;está al final de la bajada de la escuela it's at the bottom of the road that leads down to the school3. [disminución] decrease, drop;[rebaja] a price cut* * *f fall, drop* * *bajada nf1) : descent2) : dip, slope3) : decrease, drop* * *bajada n1. (descenso) descent2. (pendiente) slope / road down3. (disminución) fall / drop -
51 tensión
f.1 tension, tenseness, strain, tautness.2 tension.3 stress, psychological strain.4 tension, tautness, tenseness.* * *1 ELECTRICIDAD tension, voltage2 (de materiales) stress; (de gases) pressure3 MEDICINA pressure\estar bajo tensión figurado to be under straintener la tensión alta to suffer from high blood pressurealta tensión ELECTRICIDAD high tensionbaja tensión ELECTRICIDAD low tensiontensión arterial blood pressuretensión nerviosa nervous strain* * *noun f.1) tension2) strain, stress•* * *SF1) [de cable, cuerda] tension, tautness2) [de músculos] tension3) (Med) blood pressure4) (Elec) (=voltaje) tension, voltage5) [de gas] pressure6) (=estrés) strain, stresstensión nerviosa — nervous strain, nervous tension
tensión premenstrual — premenstrual tension, PMT
7) [en situación] tension, tenseness* * *1)a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tensionb) tb2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension3) (Elec) voltage* * *= stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.Ex. We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex. The average arterial pressure fell down during laparotomy.Ex. His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.----* aumento transitorio de tensión = surge.* bajada de tensión = sag.* de alta tensión = heavy-current.* en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* liberar tensión = release + tension, relieve + tension.* línea de alta tensión = power line.* momentos de tensión = the heat is on.* padecer tensión = experience + stress.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* ponerse en tensión = tense up.* relajar la tensión = ease + tension.* resistencia a la tensión = tensile strength.* situación de tensión = stress situation.* tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.* tensión emocional = emotional tension.* tensión en el trabajo = job stress.* tensiones = pressures and pulls.* tensión medioambiental = environmental stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* tensión racial = racial tension.* * *1)a) (de cuerda, cable) tautness, tension; ( de músculo) tensionb) tb2) ( estrés) strain, stress; (en relaciones, situación) tension3) (Elec) voltage* * *= stress, tension, strain, arterial pressure, blood pressure.Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.Ex: We must, for example, be concerned not only with the publishing explosion, but with severe strains on our budgets.Ex: The average arterial pressure fell down during laparotomy.Ex: His face turned unnaturally red, as if his blood pressure had risen.* aumento transitorio de tensión = surge.* bajada de tensión = sag.* de alta tensión = heavy-current.* en tensión = under pressure, under the cosh, stressed.* estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.* liberar tensión = release + tension, relieve + tension.* línea de alta tensión = power line.* momentos de tensión = the heat is on.* padecer tensión = experience + stress.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* ponerse en tensión = tense up.* relajar la tensión = ease + tension.* resistencia a la tensión = tensile strength.* situación de tensión = stress situation.* tensión arterial = blood pressure, arterial pressure.* tensión emocional = emotional tension.* tensión en el trabajo = job stress.* tensiones = pressures and pulls.* tensión medioambiental = environmental stress.* tensión producida por el trabajo = occupational stress.* tensión racial = racial tension.* * *A1 (de una cuerda, un cable) tautness, tension2 (de un músculo) tensioncon todos los músculos en tensión with all his muscles tensed3tb tensión arterial blood pressuretener la tensión alta/baja to have high/low blood pressuretomarle la tensión a algn to take sb's blood pressureCompuestos:nervous tensionpremenstrual tension, PMTB1 (estrés) strain, stressestá sometido a una gran tensión en el trabajo he is under a lot of stress o strain at work2 (en relaciones, una situación) tensionla tensión entre los dos países the tension between the two countriesen un clima de extremada tensión amid great tension, in an atmosphere of great tension* * *
tensión sustantivo femenino
1
b) tb
tomarle la tensión a algn to take sb's blood pressure;
tensión nerviosa nervous tension
2 ( estrés) strain, stress;
(en relaciones, situación) tension
3 (Elec) voltage
tensión sustantivo femenino
1 Fís strain: estos cables soportarán la tensión, these cables will take the strain
2 Med (arterial) blood pressure: tiene la tensión baja, she has low blood pressure
(nerviosa) strain, stress: no podrá soportar la tensión, he won't be able to stand the strain
tiene mucha tensión, he's under a lot of stress
3 Elec tension, voltage
' tensión' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- crispación
- distendida
- distendido
- distensión
- obnubilar
- palpar
- síndrome
- suavizarse
- swing
- tirantez
- aflojar
- ambiente
- bajada
- bajar
- calmar
- relajar
- subir
- tomar
- torre
English:
build up
- build-up
- cliff-hanger
- lower
- mount
- PMT
- pylon
- relieve
- rising
- stoke
- strain
- stress
- surface tension
- tensely
- tension
- anticlimax
- blood
- build
- crack
- ease
- escalate
- nervous
- power
- premenstrual
- put
- rise
- unease
* * *tensión nf1. [estado emocional] tension;estar en tensión to be tense;los jugadores soportan una gran tensión the players are under a lot of pressuretensión nerviosa nervous tension; Med tensión premenstrual premenstrual tension, PMT2. [enfrentamiento] tension;hubo muchas tensiones entre ellos there was a lot of tension between them3. [de cuerda, cable] tension;en tensión tensed;puso sus músculos en tensión he tensed his musclestensión superficial surface tension4. Elec voltage;alta tensión high voltagetener la tensión (arterial) alta/baja to have high/low blood pressure;tener una subida/bajada de tensión to suffer a rise/drop in blood pressure;tomar la tensión a alguien to take sb's blood pressure* * *f1 tension2 EL voltage;alta tensión high tension, high voltage3 MED:tensión (arterial) blood pressure;tener la tensión alta/baja have high/low blood pressure;tomarle la tensión a alguien take s.o.’s blood pressure* * *1) : tension, tautness2) : stress, strain3)tensión arterial : blood pressure* * *tensión n1. (en general) tension2. (nerviosismo) stress / strain -
52 hypertendu
hypertendue ipɛʀtɑ̃dy adjectif1) (colloq) extremely tense2) Médecine suffering from high blood pressure* * *ipɛʀtɑ̃dy adj hypertendu, -ehaving high blood pressure, hypertensive* * *A adj1 ○extremely tense;B nm,f1 ○very tense person;( féminin hypertendue) [ipɛrtɑ̃dy] adjectif————————, hypertendue [ipɛrtɑ̃dy] nom masculin, nom féminin -
53 манометр
manometer gage, pressure gage, gage, pressure indicator, manometer, pressure meter* * *мано́метр м.
(прибор для измерения давления жидкостей и газов, обычно малых давлений) manometer; (для измерения значительных давлений с помощью эластичных чувствительных элементов) pressure gaugeвключа́ть мано́метр на (измеря́емое) давле́ние — open a pressure gauge to pressureградуи́ровать мано́метр в едини́цах1. ( разметка шкалы) graduate a pressure gauge in units of …2. ( тарировка механизма) calibrate a pressure gauge in units of …калиброва́ть мано́метр по этало́ну — calibrate a manometer [pressure gauge] to [against] a standardотключа́ть мано́метр от (измеря́емого) давле́ния — shut off [isolate] a pressure gauge from the tapping pointмано́метр предназна́чен для, напр. выступа́ющего, уто́пленного монтажа́ — a manometer is, e. g., a surface, flush mounted instrumentмано́метр предназна́чен для непосре́дственной устано́вки на магистра́ли — a pressure gauge is directly mountedпроизводи́ть пове́рку мано́метра по … — calibrate a pressure gauge against …стра́вливать давле́ние из мано́метра — open [vent] a pressure gauge to atmosphereмано́метр абсолю́тного давле́ния — absolute pressure gaugeбесшка́льный мано́метр — pressure transmitter, non-indicating [transmitting] pressure gaugeва́куумный мано́метр — vacuum manometer, vacuummeter, vacuum gaugeводяно́й мано́метр — water pressure gaugeвозду́шный мано́метр — air(-pressure) gaugeвя́зкостный мано́метр — viscosity [molecular, Langmuir] pressure gaugeгазоразря́дный мано́метр — gas discharge pressure gaugeгрузопоршнево́й мано́метр — dead-weight pressure-gauge testerдеформацио́нный мано́метр — elastic element pressure gaugeдистанцио́нный мано́метр — remote reading [indicating] manometerдифференциа́льный мано́метр — differential manometer; differential pressure gaugeжи́дкостный мано́метр — liquid(-filled) column manometerионизацио́нный мано́метр — ionization gaugeмано́метр Кну́дсена — radiometric pressure gaugeколоко́льный мано́метр — liquid-sealed bell manometerкольцево́й мано́метр — ring-balance manometerкомпрессио́нный мано́метр — McLeod gaugeконтро́льный мано́метр — test pressure gaugeкре́шерный мано́метр — crusher (pressure) gaugeмано́метр Ленгмю́ра — Langmuir [viscosity, molecular] pressure gaugeмагнитострикцио́нный мано́метр — induction-type pressure gaugeмано́метр Мак-Лео́да — McLeod gaugeма́сляный мано́метр — oil (pressure) gaugeмембра́нный мано́метр — diaphragm pressure gaugeмехани́ческий мано́метр — elastic element pressure gaugeмано́метр надду́ва — boost gaugeобразцо́вый мано́метр — standard [test] pressure gaugeоднотру́бный мано́метр — well-type manometerмано́метр Пира́ни — Pirani [hot-wire] gaugeмано́метр пневмати́ческой систе́мы — compressed air gaugeпоплавко́вый мано́метр — float-type manometerпоршнево́й мано́метр — piston pressure gaugeпотенциометри́ческий мано́метр — potentiometric pressure gaugeпружи́нный мано́метр — spring-element pressure gaugeмано́метр прямо́го де́йствия — direct-acting [local] pressure gaugeпьезоэлектри́ческий мано́метр — piezoelectric pressure gaugeрабо́чий мано́метр — working pressure gaugeрадиоизото́пный мано́метр — radioisotope pressure gaugeрадиометри́ческий мано́метр — radiometric pressure gaugeрту́тный мано́метр — mercury manometer; mercury pressure gaugeсамопи́шущий мано́метр — pressure recorder, recording pressure gaugeмано́метр с вя́лой мембра́ной — limp-diaphragm [slack-diaphragm] pressure gaugeмано́метр с жё́сткой мембра́ной — stiff-diaphragm pressure gaugeсильфо́нный мано́метр — bellows pressure gaugeмано́метр с накло́нной тру́бкой — inclined-tube manometerмано́метр с неуплотнё́нным по́ршнем — free piston pressure gaugeмано́метр сопротивле́ния — resistance pressure gaugeмано́метр с откры́той тру́бкой — open-tube manometerмано́метр с перевё́рнутым ко́локолом — inverted bell manometerмано́метр с силово́й компенса́цией — force-balance pressure gaugeстекля́нный мано́метр — glass-tube manometerстеново́й мано́метр — wall-mounted manometer; wall-mounted pressure gaugeстре́лочный мано́метр — indicating pressure gaugeтеплово́й мано́метр — hot-wire [Pirani] gaugeтермоэлектри́ческий мано́метр — thermocouple gaugeтехни́ческий мано́метр — industrial pressure gaugeмано́метр ти́па «кольцевы́е весы́» — ring-balance manometerтру́бчатый мано́метр — Bourdon-tube pressure gaugeча́шечный мано́метр — well-type manometerши́нный мано́метр — tyre (pressure) gaugeщитово́й мано́метр — panel-mounted manometer; panel-mounted pressure gaugeэлектри́ческий мано́метр — electric pressure gaugeэлектроконта́ктный мано́метр — electric contact pressure gauge [manometer]электромагни́тный мано́метр — electromagnetic manometerэлектро́нный мано́метр — electronic manometerэлектроразря́дный мано́метр — electric-discharge manometerU-обра́зный мано́метр — U-tube manometer -
54 Trevithick, Richard
[br]b. 13 April 1771 Illogan, Cornwall, Englandd. 22 April 1833 Dartford, Kent, England[br]English engineer, pioneer of non-condensing steam-engines; designed and built the first locomotives.[br]Trevithick's father was a tin-mine manager, and Trevithick himself, after limited formal education, developed his immense engineering talent among local mining machinery and steam-engines and found employment as a mining engineer. Tall, strong and high-spirited, he was the eternal optimist.About 1797 it occurred to him that the separate condenser patent of James Watt could be avoided by employing "strong steam", that is steam at pressures substantially greater than atmospheric, to drive steam-engines: after use, steam could be exhausted to the atmosphere and the condenser eliminated. His first winding engine on this principle came into use in 1799, and subsequently such engines were widely used. To produce high-pressure steam, a stronger boiler was needed than the boilers then in use, in which the pressure vessel was mounted upon masonry above the fire: Trevithick designed the cylindrical boiler, with furnace tube within, from which the Cornish and later the Lancashire boilers evolved.Simultaneously he realized that high-pressure steam enabled a compact steam-engine/boiler unit to be built: typically, the Trevithick engine comprised a cylindrical boiler with return firetube, and a cylinder recessed into the boiler. No beam intervened between connecting rod and crank. A master patent was taken out.Such an engine was well suited to driving vehicles. Trevithick built his first steam-carriage in 1801, but after a few days' use it overturned on a rough Cornish road and was damaged beyond repair by fire. Nevertheless, it had been the first self-propelled vehicle successfully to carry passengers. His second steam-carriage was driven about the streets of London in 1803, even more successfully; however, it aroused no commercial interest. Meanwhile the Coalbrookdale Company had started to build a locomotive incorporating a Trevithick engine for its tramroads, though little is known of the outcome; however, Samuel Homfray's ironworks at Penydarren, South Wales, was already building engines to Trevithick's design, and in 1804 Trevithick built one there as a locomotive for the Penydarren Tramroad. In this, and in the London steam-carriage, exhaust steam was turned up the chimney to draw the fire. On 21 February the locomotive hauled five wagons with 10 tons of iron and seventy men for 9 miles (14 km): it was the first successful railway locomotive.Again, there was no commercial interest, although Trevithick now had nearly fifty stationary engines completed or being built to his design under licence. He experimented with one to power a barge on the Severn and used one to power a dredger on the Thames. He became Engineer to a project to drive a tunnel beneath the Thames at Rotherhithe and was only narrowly defeated, by quicksands. Trevithick then set up, in 1808, a circular tramroad track in London and upon it demonstrated to the admission-fee-paying public the locomotive Catch me who can, built to his design by John Hazledine and J.U. Rastrick.In 1809, by which date Trevithick had sold all his interest in the steam-engine patent, he and Robert Dickinson, in partnership, obtained a patent for iron tanks to hold liquid cargo in ships, replacing the wooden casks then used, and started to manufacture them. In 1810, however, he was taken seriously ill with typhus for six months and had to return to Cornwall, and early in 1811 the partners were bankrupt; Trevithick was discharged from bankruptcy only in 1814.In the meantime he continued as a steam engineer and produced a single-acting steam engine in which the cut-off could be varied to work the engine expansively by way of a three-way cock actuated by a cam. Then, in 1813, Trevithick was approached by a representative of a company set up to drain the rich but flooded silver-mines at Cerro de Pasco, Peru, at an altitude of 14,000 ft (4,300 m). Low-pressure steam engines, dependent largely upon atmospheric pressure, would not work at such an altitude, but Trevithick's high-pressure engines would. Nine engines and much other mining plant were built by Hazledine and Rastrick and despatched to Peru in 1814, and Trevithick himself followed two years later. However, the war of independence was taking place in Peru, then a Spanish colony, and no sooner had Trevithick, after immense difficulties, put everything in order at the mines then rebels arrived and broke up the machinery, for they saw the mines as a source of supply for the Spanish forces. It was only after innumerable further adventures, during which he encountered and was assisted financially by Robert Stephenson, that Trevithick eventually arrived home in Cornwall in 1827, penniless.He petitioned Parliament for a grant in recognition of his improvements to steam-engines and boilers, without success. He was as inventive as ever though: he proposed a hydraulic power transmission system; he was consulted over steam engines for land drainage in Holland; and he suggested a 1,000 ft (305 m) high tower of gilded cast iron to commemorate the Reform Act of 1832. While working on steam propulsion of ships in 1833, he caught pneumonia, from which he died.[br]BibliographyTrevithick took out fourteen patents, solely or in partnership, of which the most important are: 1802, Construction of Steam Engines, British patent no. 2,599. 1808, Stowing Ships' Cargoes, British patent no. 3,172.Further ReadingH.W.Dickinson and A.Titley, 1934, Richard Trevithick. The Engineer and the Man, Cambridge; F.Trevithick, 1872, Life of Richard Trevithick, London (these two are the principal biographies).E.A.Forward, 1952, "Links in the history of the locomotive", The Engineer (22 February), 226 (considers the case for the Coalbrookdale locomotive of 1802).See also: Blenkinsop, JohnPJGR -
55 действие электрической дуги, возникающей внутри НКУ распределения и управления
действие электрической дуги, возникающей внутри НКУ распределения и управления
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Effects of the electric arc inside switchgear and controlgear assemblies
In the proximity of the main boards, i.e. in the proximity of big electrical machines, such as transformers or generators, the short-circuit power is high and consequently also the energy associated with the electrical arc due to a fault is high.
Without going into complex mathematical descriptions of this phenomenon, the first instants of arc formation inside a cubicle can be schematized in 4 phases:
1. compression phase: in this phase the volume of the air where the arc develops is overheated owing to the continuous release of energy; due to convection and radiation the remaining volume of air inside the cubicle warms up; initially there are temperature and pressure values different from one zone to another;
2. expansion phase: from the first instants of internal pressure increase a hole is formed through which the overheated air begins to go out. In this phase the pressure reaches its maximum value and starts to decrease owing to the release of hot air;
3. emission phase: in this phase, due to the continuous contribution of energy by the arc, nearly all the air is forced out under a soft and almost constant overpressure;
4. thermal phase: after the expulsion of the air, the temperature inside the switchgear reaches almost that of the electrical arc, thus beginning this final phase which lasts till the arc is quenched, when all the metals and the insulating materials coming into contact undergo erosion with production of gases, fumes and molten material particles.
Should the electrical arc occur in open configurations, some of the described phases could not be present or could have less effect; however, there shall be a pressure wave and a rise in the temperature of the zones surrounding the arc.
Being in the proximity of an electrical arc is quite dangerous; here are some data to understand how dangerous it is:
• pressure: at a distance of 60 cm from an electrical arc associated with a 20 kA arcing fault a person can be subject to a force of 225 kg; moreover, the sudden pressure wave may cause permanent injuries to the eardrum;
• arc temperatures: about 7000-8000 °C;
• sound: electrical arc sound levels can reach 160 db, a shotgun blast only 130 db.
[ABB]Действие электрической дуги, возникающей внутри НКУ распределения и управления
Короткое замыкание вблизи больших силовых устройств, таких как трансформаторы или генераторы имеет очень большую мощность. Поэтому энергия электрической дуги, возникшей в результате короткого замыкания, очень большая.
Не вдаваясь в сложное математическое описание данного явления, можно сказать, что первые мгновения формирования дуги внутри шкафа можно упрощенно разделить на четыре этапа:
1. Этап сжатия: на этом этапе объем воздуха, в котором происходит зарождение дуги перегревается вследствие непрерывного высвобождения энергии. За счет конвекции и излучения оставшийся объем воздуха внутри шкафа нагревается. На этом начальном этапе значения температуры и давления воздуха в разных зонах НКУ разные.
2. Этап расширения: с первых мгновений внутреннее давление создает канал, через который начинается движение перегретого воздуха. На этом этапе давление достигает своего максимального значения, после чего начинает уменьшаться вследствие выхода горячего воздуха.
3. Этап эмиссии: на этом этапе вследствие непрерывного пополнения энергией дуги почти весь воздух выталкивается под действием мягкого и почти постоянного избыточного давления.
4. Термический этап: после выхлопа воздуха температура внутри НКУ почти достигает температуры электрической дуги. Так начинается заключительный этап, который длится до тех пор, пока дуга не погаснет. При этом все металлические и изоляционные материалы, вступившие в контакт с дугой, оказываются подвергнутыми эрозии с выделением газов, дыма и частиц расплавленного материала.
Если электрическая дуга возникнет в открытом НКУ, то некоторые из описанных этапов могут не присутствовать или могут иметь меньшее воздействие. Тем не менее будет иметь место воздушная волна и подъем температуры вблизи дуги.
Находиться вблизи электрической дуги довольно опасно. Ниже приведены некоторые сведения, помогающие осознать эту опасность:
• давление: На расстоянии 60 см от электрической дуги, вызванной током короткого замыкания 20 кА, человек может подвергнуться воздействию силы 225 кг. Более того, резкая волна давления может нанести тяжелую травму барабанным перепонкам;
• температура дуги: около 7000-8000 °C;
• шумовое воздействие: Уровень шумового воздействия электрической дуги может достигнуть 160 дБ (выстрел из дробовика – 130 дБ).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > действие электрической дуги, возникающей внутри НКУ распределения и управления
-
56 Druck
Druck m 1. COMP compression, printing; 2. GEN pressure; 3. MEDIA print, printing; 4. POL leverage; 5. LOGIS compression; 6. V&M letterpress; 7. WIWI downward pressure (Preisdruck, Kursdruck) • auf jmdn. Druck ausüben GEN bring pressure to bear on sb, put pressure on sb • in Druck gehen MEDIA go to press, go to the printers • unter Druck geraten GEN come under pressure • unter Druck handeln GEN act under pressure • unter Druck setzen PERS, WIWI put pressure on, pressurize; squeeze, put pressure on sb (Preise)* * *m 1. < Comp> compression, printing; 2. < Geschäft> pressure; 3. < Medien> print, printing; 4. < Pol> leverage; 5. < Transp> compression; 6. <V&M> letterpress; 7. <Vw> Preisdruck, Kursdruck downward pressure ■ auf jmdn. Druck ausüben < Geschäft> bring pressure to bear on sb, put pressure on sb ■ in Druck gehen < Medien> go to press, go to the printers ■ unter Druck geraten < Geschäft> come under pressure ■ unter Druck handeln < Geschäft> act under pressure ■ unter Druck setzen <Person, Vw> put pressure on, pressurize, Preise squeeze, put pressure on sb* * *Druck
pressure, strain, force, impact, (Belastung) stress, (Dringlichkeit) press, (Druckanwendung) squeeze, (drucktechn.) print[ing], (Elend) distress, (Zwang[slage]) compulsion, duress, constraint;
• ''gut zum Druck'' ''press'';
• im Druck in course of printing, in print, on press;
• in fettem Druck in bold type;
• unter Druck under duress (constraint);
• unter dem Druck der Verhältnisse owing to the force (under the stress) of circumstances;
• angeschnittener Druck (Anzeige) bleed;
• von den Aktionären ausgeübter Druck shareholder pressure;
• von den Gewerkschaften ausgeübter Druck union pressure;
• von Schutzzollanhängern ausgeübter Druck protectionist pressure;
• durchgeschlagener Druck blotted print;
• finanzieller Druck financial squeeze;
• kleiner Druck small print (type);
• verschwommener Druck blurred impression;
• verwischter Druck mackle;
• Druck der Aktionäre shareholder pressure;
• Druck des Auslands pressure from abroad;
• Druck von außen external force;
• durch Verkäufe ausgelöster Druck auf die Börse raid on the market;
• Druck der Herstellungskosten cost-price squeeze;
• Druck auf die Preise forcing down the prices;
• Druck auf die Sozialsysteme pressure on social systems;
• Druck im Staatsauftrag public printing;
• Druck des Umweltschutzes environmentalist pressure;
• Druck auf die Unternehmergewinne squeeze on profits;
• Druck ausüben to clamp down, to bring pressure to bear;
• wirtschaftlichen Druck ausüben to exert economic pressure;
• Druck auf den Geldmarkt ausüben (verursachen) to place pressure on the money market;
• mit dem Druck beginnen to start printing;
• im Druck erscheinen to appear in print, to be published;
• Buch für den Druck fertig machen to get a book ready for the press;
• schnellstens in Druck geben to rush into print;
• in Druck gehen to go to press;
• unter Druck handeln to act under duress;
• dem Druck der öffentlichen Meinung nachgeben to yield to the pressure of public opinion;
• unter Druck stehen to be under pressure;
• von zwei Seiten her unter Druck stehen to be between the upper and the nether millstone;
• Druckangabe printer’s imprint. -
57 ограничитель
limiter
устройство, автоматически ограничивающее свой выход (выходной сигнал) до предела заданной величины — а device in which some characteristic of the output is automatically prevented from exceeding а predetermined value.
- абсолютного давления воздуха в кабине — absolute cabin pressure limiter
- большого газа (упор) — full throttle stop
- взмаха (лопасти несущего винта) (рис. 42) — flapping stop
- давления — pressure limiter
- крена (в системе илс) — bank limiter
- максимального давления воздуха за компрессором — compressor delivery pressure limiter
- максимального давления топлива — maximum fuel pressure limiter
- маисимальяого числа оборотов — overspeed limiter
- максимальной тяги (по давлению квд) — power limiter
- малого газа (упор) — idle stop
-, механический (упор) — stop
- минимального давления топлива — minimum fuel pressure limiter
- минимального расхода топлива (в кта) — minimum flow valve
- мощности (давления квд) — power limiter
- наполнения (бака) — (tank) filling limiter
- напряжения (эл.) — voltage limiter
- нарастания давления (онд) — pressure-rise limiter
- оборотов (узел регулятора шага винта или топливного регулятора) — speed governor
- оборотов (ротора гтд) — maximum speed governor (msg)
- падения давления — pressure-drop limiter
- перекладки стабилизатора — horizontal stabilizer travel limit stop
- перемещений ног (фиксатор, захват на катапультном кресле) — leg restrainer
- перемещений рук (фиксатор, захват на катапультном кресле) — arm restrainer
- поворота лопаток входного направляющего аппарата — variable inlet guide vanes (igv) stop
- поворота руля направления — rudder (travel limit) stop
- поля (обзора телескопа) — field stop field stops are physical apertures that limit the field of view.
- предельных оборотов — maximum speed governor the msg is designed to limit engine speed to a maximum of... n2.
- предельных режимов (опр) предупреждает о подходе к предельно-допустимым углам атаки и предотвращает возможность их превышения. — stall warning and barrier system the system incorporates rate gyros, servo unit, stick shaker and ap disconnect button.
- прерывателя (магнето) — breaker stop
- пропорционального расхода (калиброванное отверстие) — (proportional) flow orifice
- разброса рук (на катапультном кресле) — arm guard
- расхода (демпфирующий) — damping (flow) restrictor
- расхода (дроссель) — flow restrictor
- расхода (игольчатый клапан) — restrictor needle valve
- расхода воздуха (орв, системы кондиционирования воздуха) — air flow limiter
- руля направления (гидравлический, механический) — rudder (hydraulic, mechanical) limiter
set the rudder hydraulic limiter to ovrd.
- рычага газа — throttle lever trip catch
проходная защелка, пропятствующая случайной уборке руд за упор полетного малого газа. — the engaged trip catch prevents the throttle lever from being moved to the ground idle position.
- cвeca лопасти несущего винта (рис. 42) — main rotor blade droop stop
- cвeca, центробежный — centrifugal droop stop
- степени повышения давления двигателя — engine pressure ratio limiter, epr limiter
- температуры — temperature limiter
- температуры, биметаллический — bimetallic temperature limiter
- температуры газов за турбиной (регулятор) — exhaust /turbine/ gas temperature control, egt /tgt/ control
- троса (управления) — cable travel limiter
- усилий (в системе ап) — force limiter
- усилий (руля высоты) — elevator force limiter
- усилий на рулевую машинку руля (высоты) — (elevator) servo force limiter. the limiter prevents more than 50 pounds elevator cable loads.
- хода (подвижного элемента) — (travel limit) stop
- хода штока (силового цилиндра) — piston rod travel stop
-, центробежный (лопасти несущего винта) — centrifugal stop
- числа оборотов (возд. винта или топливного регулятора) — speed governor
- шумов (радио) — noise limiterРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ограничитель
-
58 насос сплинкерной системы пожаротушения
насос сплинкерной системы пожаротушения
жокей-насос
-Принцип работы насосной установки спринклерной системы пожаротушения, в состав которой входит жокей-насос
В случае падения давления воды в спринклерной системе, первым включается жокей-насос. Если расход воды небольшой и жокей-насос справляется с восполнением утечки, то через некоторое время после достижения верхнего предела заданного давления он выключится. Если же это не протечка, а открылось несколько спринклеров и расход воды значительный, то даже при работающем жокей-насосе давление продолжает падать. В этом случае, по сигналу второго реле давления, включается пожарный насос. Резервный агрегат включается в случае невыхода основного на рабочий режим. Независимо от того, потушен пожар или нет, пожарные насосы сами не отключаются, их можно выключить только вручную со шкафа управления.
[ http://www.airweek.ru/pr_news_137.html]
Jockey Pump
A jockey pump is a small pump connected to a fire sprinkler system and is intended to maintain pressure in a fire protection piping system to an artificially high level so that the operation of a single fire sprinkler will cause an appreciable pressure drop which will be easily sensed by the fire pump automatic controller, causing the fire pump to start. The jockey pump is essentially a portion of the fire pump's control system.
In the U.S.
The application of a jockey pump in a fire protection system is covered by documents produced by the NFPA (National Fire Protection Association,) known as NFPA 20 "Fire Pumps" Standard and NFPA 13 "Design and Installation of Fire Sprinkler Systems". These must be inspected as with any other part of the system per NFPA 25 "Inspection and Testing of Water-Based Fire Protection Systems".Fire protection systems are governed in most states by statute, building code, and/or fire code.
In India
This jockey pump is also a must while designing the Fire Hydrants Pumps skid for Industrial installations.While the logic followed for the effective operation of the fire fighting pumps may depend upon or vary as per the regulations in a particular country, in India, the pump manufacturers like Mather-Platt with standard Fire Pumps generally adhere to the TAC guidelines (Tariff Advisory Committee guidelines).
Although India's premier manufacturer Kirloskar Brothers Limited, with approvals from UL and FM Global, LPCB, ASIB: follows TAC guidelines (Tariff Advisory Committee guidelines), or FM GLobal and UL standards depending on the clients needs.
If one is following the TAC guidelines, follow this approach
*Once the complete fire fighting circuit is under pressure by operating the pumps for sufficient time provided all the fire hydrant valves (Single yard hydrants, Fire escape hydrants, etc)are closed, the main pump stops.
*Due to some leakages somewhere in the fire fighting piping circuit, when there is a loss of system pressure which will be constantly monitored by the Pressure sensors in the circuit, the jockey pumps receives a signal to start from the automatic control panel, and will run to augment this loss of pressure by pumping more water into the circuit. Once the pressure is maintained as per the set point, it stops.
*If any hydrant valve is opened due to some fire and water is consumed, then the jockey pump due to its small capacity compared to the main pumps (one running, one stand-by)in terms of volumetric capacity, the main pump will start and then the jockey immediately stops.This way jockey pump is important which senses the loss of pressure in the circuit first.[ http://en.wikipedia.org/wiki/Jockey_pump#Jockey_Pump]
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > насос сплинкерной системы пожаротушения
-
59 alto
1. adj highpersona talla voce alta in a loud voiceleggere aloudin alto at the topmoto upa notte alta in the middle of the night2. m top* * *alto agg.1 high; ( di statura) tall; ( di spessore) thick: quella torre è molto alta, that tower is very high; il monte è alto 2114 metri, the mountain is 2114 metres high; il ragazzo è alto per la sua età, the boy is tall for his age; una bistecca bella alta, a really thick steak // il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon // andare a testa alta, to hold one's head high // tenere alto il morale, to keep one's morale high4 ( di suono) ( acuto) high, shrill; ( forte) loud: parlare a voce alta, to speak in a loud voice (o loudly)5 ( elevato) high: il prezzo mi sembra molto alto, the price seems very high to me // (econ.): alto costo, expensiveness; alta congiuntura, boom // (med.) pressione alta, high pressure6 (fig.) ( nobile, sublime) high, excellent; noble; un gesto di alta generosità, a very generous gesture; un uomo di alti sentimenti, a man of noble character; avere un'alta opinione di qlcu., to have a high (o excellent) opinion of s.o. // tenere alto il proprio nome, la propria reputazione, to keep one's (good) reputation7 (fig.) ( di classe, di importanza) high; ( di grado) high-ranking, top: l'alta società, high society; l'alta finanza, high finance; l'alta matematica, higher mathematics; le classi alte, upper classes; un alto funzionario, a high-ranking (o top) official; l'alta direzione, top management; alti studi, advanced studies // l'alta stagione, the high season // alto tradimento, high treason10 ( di tempo) late: la Pasqua è alta quest'anno, Easter is late this year // a giorno alto, a notte alta, late in the day, in the night◆ s.m.1 height, top // gli alti e bassi della vita, the ups and downs of life (o the vicissitudes of life) // un ordine venuto dall'alto, an order from the top // far cadere una cosa dall'alto, to do (o to give) sthg. condescendingly // guardare qlcu. dall'alto in basso, to look down on s.o.alto avv.2 ( ad alta voce) aloud, loudly: proclamare alto che..., to proclaim loudly that...* * *['alto] alto (-a)1. agg1) (gen) high, tall2) (suono: elevato) high(-pitched), (forte) loudad alta voce — out loud, aloud
l'ha detto a voce alta perché sentissero tutti — she said it in a loud voice so that everybody would hear
abbassa un po', è troppo alto — turn it down a bit, it's too loud
3) (fig : elevato: carica, dignitario) high, (sentimenti, pensieri) lofty, nobleavere un'alta opinione di sé — to have a high opinion of o.s.
4) (profondo: acqua) deep5) Geog6) (largo: tessuto) wide2. sm(parte superiore) top (part)in alto — up
dall'alto fig — from on high
dall'alto in o al basso — up and down
3. avv(volare) high"alto" — (su casse di imballaggio) "this side up"
4.* * *['alto] 1.1) (di altezza considerevole) [montagna, muro, tacco] high; [albero, monumento, edificio, erba] tall; [ neve] deep; (profondo) [ acqua] deep; (spesso) [ strato] thick2) (di statura elevata) [ persona] tallla parte -a di — the top part of [edificio, muro]
4) (in una scala di valori) [temperatura, pressione, densità, voto, prezzo, reddito] highavere un'-a opinione di qcn. — to have a high opinion of sb
5) (forte) [voce, suono] loud6) mus. (acuto) [nota, tonalità] high(-pitched)di alto rango — of high rank, high-ranking
8) (nel tempo)10) geogr. upper2.sostantivo maschile1) (parte superiore) top"alto" — (sugli imballaggi) "this side up"
2) in alto3) dall'alto from above, from the top, from on high3.avverbio [volare, saltare] highalto dirigente — top o senior manager
alto funzionario — high-ranking official, senior officer
- a definizione — telev. high definition
- a moda — haute couture, high fashion
- a pressione — meteor. high pressure
- a stagione — peak o high season
- a tensione — el. high tension o voltage
- a uniforme — dress uniform, formal o full dress
- a velocità — ferr. high speed
••guardare qcn. dall'alto in basso — to eye sb. up and down, to look down on sb. o down one's nose at sb.
avere degli -i e bassi — to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs
andare a testa -a — to walk tall o with one's head held high
* * *alto/'alto/1 (di altezza considerevole) [montagna, muro, tacco] high; [albero, monumento, edificio, erba] tall; [ neve] deep; (profondo) [ acqua] deep; (spesso) [ strato] thick; un muro alto 5 metri a five-metre high wall2 (di statura elevata) [ persona] tall; quanto sei alto? how tall are you? what's your height? sono alto un metro e sessanta I'm one metre sixty (tall)3 (in posizione elevata) la parte -a di the top part of [edificio, muro]; lo scaffale più alto the top shelf; la città -a the upper town; il sole è alto sull'orizzonte the sun is high above the horizon4 (in una scala di valori) [temperatura, pressione, densità, voto, prezzo, reddito] high; avere un'-a opinione di qcn. to have a high opinion of sb.5 (forte) [voce, suono] loud; a voce -a [leggere, pensare] aloud, in a loud voice; [ parlare] loudly6 mus. (acuto) [nota, tonalità] high(-pitched)8 (nel tempo) l'alto Medioevo the early Middle Ages2 in alto guardare in alto to look up; nell'angolo in alto a sinistra in the top left-hand corner; mirare troppo in alto to aim too high (anche fig.)3 dall'alto from above, from the top, from on highIII avverbio[volare, saltare] highguardare qcn. dall'alto in basso to eye sb. up and down, to look down on sb. o down one's nose at sb.; - i e bassi ups and downs; avere degli -i e bassi to have one's ups and downs; econ. to have peaks and troughs; mani in alto! hands up! andare a testa -a to walk tall o with one's head held high\alto dirigente top o senior manager; alto funzionario high-ranking official, senior officer; alto mare high o open sea; alto tradimento high treason; - a definizione telev. high definition; - a fedeltà high-fidelity; - a finanza high finance; - a marea high tide o water; - a moda haute couture, high fashion; - a pressione meteor. high pressure; - a società high society; - a stagione peak o high season; - a tensione el. high tension o voltage; - a uniforme dress uniform, formal o full dress; - a velocità ferr. high speed. -
60 Pression
f; -, -en pressure; ( einer Fülle von) Pressionen ausgesetzt sein be under pressure (from all sides)* * *Pres|si|on [prɛ'sioːn]f -, -enpressure* * *Pres·si·on<-, -en>[prɛˈsi̯o:n]▪ \Pressionen auf jdn ausüben to pressurize sb, to put [or exert] pressure on sb* * *
См. также в других словарях:
release from pressure — index ease Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pressure — noun 1 force produced by pressing ADJECTIVE ▪ gentle, light ▪ firm ▪ downward VERB + PRESSURE ▪ apply, exe … Collocations dictionary
pressure — 01. I felt a lot of [pressure] when I did my presentation. 02. She chose a career she wasn t really interested in, under [pressure] from her parents. 03. Her parents are putting a lot of [pressure] on her to get married, but she isn t interested … Grammatical examples in English
pressure — {{11}}pressure (n.) late 14c., suffering, anguish; act or fact of pressing on the mind or heart, from O.Fr. pressure (12c.), from L. pressura action of pressing, from pressus, pp. of premere to press (see PRESS (Cf. press) (v.1)). Literal meaning … Etymology dictionary
pressure-cook — verb cook in a pressure cooker • Topics: ↑cooking, ↑cookery, ↑preparation • Hypernyms: ↑cook • Verb Frames: Somebody s Somebody s something … Useful english dictionary
Pressure cooking — is a method of cooking in a sealed vessel that does not permit air or liquids to escape below a preset pressure. Because the boiling point of water increases as the pressure increases, the pressure built up inside the cooker allows the liquid in… … Wikipedia
Pressure-Correction Methods — refer to a class of methods used in computational fluid dynamics for solving the Navier Stokes equations normally for incompressible flows. Common Properties The equations solved in this approach arise from the implicit time integration of the… … Wikipedia
Pressure controlled intermittent mandatory ventilation — (PC IMV) is any mode of mechanical ventilation with preset inspiratory pressure (Pressure Control) and inspiratory time (Ti). Spontaneous breaths (i.e., inspiration is patient triggered and patient cycled) can exist between mandatory breaths… … Wikipedia
Pressure head — is a term used in fluid mechanics to represent the internal energy of a fluid due to the pressure exerted on its container. It may also be called static pressure head or simply static head (but not static head pressure). It is mathematically… … Wikipedia
Pressure swing adsorption — (PSA) is a technology used to separate some gas species from a mixture of gases under pressure according to the species molecular characteristics and affinity for an adsorbent material. It operates at near ambient temperatures and so differs from … Wikipedia
Pressure Cooker (game show) — Pressure Cooker was a game show about cooking hosted by Chris Durham. It aired on the Food Network in 1998.The Main GameRound 1 (Meal Ticket)In round one, three contestants face a game board called the Meal Mixer . The Meal Mixer always contains… … Wikipedia