-
1 fragmentos
fragments -
2 fragmentos
• fragments• rushes -
3 cerebrito
= boffin, brain box, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex. Sometimes called a query file or an information file or even a brain box, it is normally a quite informal affair, on cards, arranged alphabetically by subject.Ex. I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex. A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex. The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex. At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho.* * *= boffin, brain box, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.
Ex: Sometimes called a query file or an information file or even a brain box, it is normally a quite informal affair, on cards, arranged alphabetically by subject.Ex: I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex: A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex: The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex: At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho. -
4 empollón
adj.bookish.m.1 crammer, student who studies intensively at the very last minute, swot.2 grind, swot.* * *► adjetivo1 familiar peyorativo swotty► nombre masculino,nombre femenino1 familiar peyorativo swot* * *empollón, -ona* SM / F (=estudiante) swot *, grind (EEUU) ** * *- llona masculino, femenino (Esp fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)* * *= swotter, boffin, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.], swot.Ex. This article divides readers into 3 categories: 'bulimic' readers who read voraciously for no utilitarian purpose, 'swotters' who read to cram for examinations, and 'information foragers' who read only occasionally to seek specific data, mainly in their field of work.Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex. I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex. A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex. The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex. At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho.Ex. Jack is dead brainy, such a swot that he always comes top in every exam.* * *- llona masculino, femenino (Esp fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)* * *= swotter, boffin, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.], swot.Ex: This article divides readers into 3 categories: 'bulimic' readers who read voraciously for no utilitarian purpose, 'swotters' who read to cram for examinations, and 'information foragers' who read only occasionally to seek specific data, mainly in their field of work.
Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex: I've always considered myself something of a nerd, even back when being nerdy wasn't cool -- nowadays, everyone thinks they're a nerd.Ex: A stereotypical image of a teenage nerd emerged in the drawings of secondary students but not in elementary children's drawings.Ex: The book has the title 'The geek's guide to Internet business success'.Ex: At the heart of the novel is a geeky high-school student who lives in Preston, Idaho.Ex: Jack is dead brainy, such a swot that he always comes top in every exam.* * *masculine, feminine* * *
empollón◊ - llona sustantivo masculino, femenino (Esp fam &
pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq & pej)
empollón,-ona fam pey sustantivo masculino y femenino swot
' empollón' also found in these entries:
Spanish:
empollona
English:
swot
* * *♦ adj♦ nm,fBr swot, US grind* * *m, empollona f famgrind fam, Brswot fam* * *empollón n swot -
5 lumbreras
= boffin.Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.* * *= boffin.Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.
-
6 por el bien del saber
Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.* * *Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.
-
7 por el mero hecho de saber
Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.* * *Ex: 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.
-
8 fragmento
m.1 fragment, piece.2 shard, potsherd.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fragmentar.* * *1 (pedazo) fragment, piece2 (literario) passage* * *noun m.1) fragment2) excerpt* * *SM1) (=trozo) [de escultura, hueso, bomba, roca] fragment; [de vasija] fragment, shardfue alcanzada por fragmentos de cristales — she was hit by flying glass o fragments of glass
2) (=extracto) [de novela, discurso, obra musical] passage; [ya aislado] excerpt, extracta través del tabique se oían fragmentos de la conversación — you could hear snippets o snatches of their conversation through the partition
* * *b) ( de conversación) snippet, snatchc) (de novela, carta - extracto) extract, passage; (- resto, pedazo) fragment* * *= fragment, snippet, splinter, broken piece.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.Ex. However, others see the splinters in the discipline as a step in its revitalization.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.----* fragmento de película = film clip, movie clip.* fragmento de vasija = potsherd, potsherd.* * *b) ( de conversación) snippet, snatchc) (de novela, carta - extracto) extract, passage; (- resto, pedazo) fragment* * *= fragment, snippet, splinter, broken piece.Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
Ex: Automation in libraries can only provide snippets of information, not knowledge.Ex: However, others see the splinters in the discipline as a step in its revitalization.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.* fragmento de película = film clip, movie clip.* fragmento de vasija = potsherd, potsherd.* * *1 (de un jarrón) shard; (de un hueso) fragment2 (de una conversación) snippet, snatch3 (de una canción) extract, excerpt; (de una novela) extract, excerpt, passage; (de una carta, un poema — extracto) extract, passage; (— resto, pedazo) fragment* * *
Del verbo fragmentar: ( conjugate fragmentar)
fragmento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fragmentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fragmentar
fragmento
fragmento sustantivo masculino
( de hueso) fragment
fragmentar verbo transitivo to fragment
fragmento sustantivo masculino fragment
(pasaje, párrafo) passage
' fragmento' also found in these entries:
Spanish:
extracto
- astilla
English:
extract
- fragment
- snatch
- clip
* * *fragmento nm1. [pedazo] fragment, piece2. [de película] excerpt, clip;[de novela] excerpt, passage; [de ópera, sinfonia] passage* * ** * *fragmento nm1) : fragment, shard2) : bit, snippet3) : excerpt, passage* * *fragmento n fragment -
9 óseo
adj.bone-like, osseous, bone, osteoid.* * *► adjetivo1 (tejido, estructura) bone* * *ADJ1) [gen] bony2) (Med) osseous, bone antes de s* * *ósea adjetivo <estructura/tejido> bone (before n), osseous (tech); < consistencia> bony* * *= osseous, bony [bonier -comp., boniest -sup.].Ex. A big man is always accused of gluttony, whereas a wizened or osseous man can eat like a refugee at every meal.Ex. I think bony chickens are really just used for making stock.----* médula ósea = bone marrow.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida ósea = bone loss.* pez óseo = bony fish.* salud ósea = bone health.* * *ósea adjetivo <estructura/tejido> bone (before n), osseous (tech); < consistencia> bony* * *= osseous, bony [bonier -comp., boniest -sup.].Ex: A big man is always accused of gluttony, whereas a wizened or osseous man can eat like a refugee at every meal.
Ex: I think bony chickens are really just used for making stock.* médula ósea = bone marrow.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida ósea = bone loss.* pez óseo = bony fish.* salud ósea = bone health.* * *óseo, óseafragmentos óseos fragments of bone* * *
óseo,-a adjetivo osseous
(constitución) bony: la radiografía mostraba fractura ósea, the X-ray showed a bone fracture
médula ósea, bone marrow
' óseo' also found in these entries:
Spanish:
ósea
English:
bony
* * *óseo, -a adj[estructura, fractura] bone; [consistencia] bony;esqueleto óseo bony skeleton* * *adj bone atr* * *: skeletal, bony -
10 capitán
m.1 captain, master mariner, skipper.2 captain.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (oficial) captain2 (jefe) leader, chief3 DEPORTE captain\capitán de corbeta lieutenant commandercapitán de fragata commandercapitán general field marshal, US general of the armycapitán general de la Armada Admiral of the Fleet* * *(f. - capitana)noun* * *capitán del puerto — harbour o (EEUU) harbor master
capitán general — [de ejército] ≈ field marshal; [de armada] chief of naval operations
* * *1)a) ( del ejército) captain; ( de la Fuerza Aérea) captain (AmE), flight lieutenant (BrE)b) (Náut) (de transatlántico, carguero) captain, master; ( de buque de pesca) skipperc) (Aviac) captain2) ( de equipo) captain* * *= captain, skipper.Ex. During his stay in Laputa, captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. Then our skipper, David Proctor, noticed that we were off course.----* actuar de capitán = skipper, captain.* capitán de la marina = naval captain.* capitán marítimo del puerto = harbour master.* ser el capitán = skipper, captain.* * *1)a) ( del ejército) captain; ( de la Fuerza Aérea) captain (AmE), flight lieutenant (BrE)b) (Náut) (de transatlántico, carguero) captain, master; ( de buque de pesca) skipperc) (Aviac) captain2) ( de equipo) captain* * *= captain, skipper.Ex: During his stay in Laputa, captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
Ex: Then our skipper, David Proctor, noticed that we were off course.* actuar de capitán = skipper, captain.* capitán de la marina = naval captain.* capitán marítimo del puerto = harbour master.* ser el capitán = skipper, captain.* * *donde manda capitán no manda marinero I/you/they have to do as I'm/you're/they're told3 ( Aviac) captainCompuestos:lieutenant commanderlieutenant commandercaptainharbormaster*(del ejército) general of the Army ( AmE), field marshal ( BrE); (de la fuerza aérea) general of the Air Force ( AmE), Marshal of the Royal Air Force ( BrE)masculine, feminine(de un equipo) captainCompuesto:( Méx) head waiter* * *
capitán◊ - tana sustantivo masculino, femenino
1
( de la Fuerza Aérea) captain (AmE), flight lieutenant (BrE)
( de buque de pesca) skipperc) (Aviac) captain
2 (Dep) captain
capitán,-ana sustantivo masculino y femenino
1 Mil captain
capitán general, field marshal, US general of the army
2 Náut captain, familiar skipper
capitán de fragata, commander
3 Dep captain
' capitán' also found in these entries:
Spanish:
capitana
- mi
English:
captain
- command
- commander
- master
- skipper
- subaltern
- guide
- head
* * *capitán, -ana nm,f1. [en ejército de tierra] captain;[en aviación] Br flight lieutenant, US captain; [en marina] lieutenant capitán de corbeta lieutenant commander;capitán de fragata commander;2. [de transatlántico] captain;[de pesquero] captain, skipper capitán de puerto harbourmaster3. [de equipo deportivo] captain4. CAm, Méx, Ven [restaurante] head waiter, maitre d'* * *m, capitana f captain* * ** * *capitán n captain -
11 cascajo
m.1 rubble.2 gravel, riprap, pebbledash, rock dash.* * *1 (guijo) gravel, rubble3 familiar (trasto viejo) piece of junk\* * *SM1) (=grava) gravel, piece of gravel2) [de vasija] fragments pl, shards pl3) (=trasto) junk, rubbish, garbage (EEUU)* * *masculino (fam)1) ( trasto viejo) wreck (colloq)2) (Col) (Const) piece of gravel* * *= builders' rubble, rubble, construction debris, building debris.Ex. It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.Ex. The article ' Rubble with a cause: earthquake preparedness in California' assesses the impact in academic libraries in California of 2 major earthquakes.Ex. As part of his guilty plea, he admitted that he discharged the construction debris in the barrels and buckets overboard into San Diego Harbor.Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* * *masculino (fam)1) ( trasto viejo) wreck (colloq)2) (Col) (Const) piece of gravel* * *= builders' rubble, rubble, construction debris, building debris.Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.
Ex: The article ' Rubble with a cause: earthquake preparedness in California' assesses the impact in academic libraries in California of 2 major earthquakes.Ex: As part of his guilty plea, he admitted that he discharged the construction debris in the barrels and buckets overboard into San Diego Harbor.Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.* * *( fam)ando hecho un cascajo I'm a real old wreck ( colloq)* * *
cascajo sustantivo masculino (fam)
1 ( trasto viejo) wreck (colloq)
2 (Col) (Const) piece of gravel
* * *cascajo nm1. [cascote] rubble2. CompFamestar hecho un cascajo to be a wreck* * *m fig fam:estar hecho un cascajo be a wreck fam* * *cascajo nm1) : pebble, rock fragment -
12 cascarilla
f.husk.* * *1 (de metal) sheet2 (de cacao) cocoa* * *1.2. SF1) Caribe, Cono Sur quick-tempered person2) And, Cono Sur (Med) medicinal herb* * ** * *= husk.Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.* * ** * *= husk.Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.
* * *2 (de cereal) husk; (de frutos secos) husk* * *
cascarilla sustantivo femenino ( de cacao) roasted cacao husks (pl) ( used in infusions);
( de cereal) husk
' cascarilla' also found in these entries:
English:
husk
* * *cascarilla nfhusk -
13 coleóptero
m.coleopteron, beetle.* * *1 coleopteron* * *SM coleopteran, coleopteron* * *= coleoptera.Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.* * *= coleoptera.Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.
* * *coleopterancoleópteros coleoptera* * *
coleóptero sustantivo masculino & adj Zool coleopterous
* * *♦ nmcoleopteran, member of the order Coleoptera♦ coleópteros nmpl[orden] Coleoptera;del orden de los coleópteros of the order Coleoptera* * *m ZO coleopteran -
14 collage
m.collage.* * *► nombre masculino (pl collages)1 collage* * *[ko'laːʒ]SM collage* * *[ko'laʒ]* * *= collage.Ex. In his work, Al pilfers fragments from a wide array of sources and glues them into collages.----* collage por ordenador = clip art.* * *[ko'laʒ]* * *= collage.Ex: In his work, Al pilfers fragments from a wide array of sources and glues them into collages.
* collage por ordenador = clip art.* * */koˈlaʒ/(pl - llages)collage* * *
collage /ko'laʒ/ sustantivo masculino (pl
' collage' also found in these entries:
English:
collage
* * *collage* * *m collage* * *collage nm: collage -
15 combinar
v.1 to combine.combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheapElla combina minerales She combines minerals.Ella combina trabajo y placer She combines business with pleasure.Ella combina posibilidades She permutes possibilities.2 to mix (bebidas).3 to match (colores).4 to arrange, to organize.5 to bind.* * *1 (gen) to combine2 (disponer) to arrange, plan3 QUÍMICA to combine1 (ponerse de acuerdo) to get together* * *verb1) to combine2) match•* * *1. VT1) [+ esfuerzos, movimientos] to combine; [+ colores] to match, mix2) [+ plan, proyecto] to devise, work out2.See:* * *1.verbo transitivoa) < ingredientes> to combine, mix togetherb) < colores> to put togethercombinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater
c) (Quím) to combined) ( reunir) to combine2.combinar vi colores/ropa to go together3.combinarse v prona) personas ( ponerse de acuerdo)b) (Quím) to combine* * *= bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.Ex. BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.Ex. Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.Ex. If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.Ex. In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.Ex. It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.Ex. The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex. The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.Ex. The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.Ex. The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.Ex. By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.----* combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.* combinar con = intersperse with.* combinar en = meld (in/into).* combinar intereses = bridge + interests.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* volver a combinar = recombine [re-combine].* * *1.verbo transitivoa) < ingredientes> to combine, mix togetherb) < colores> to put togethercombinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater
c) (Quím) to combined) ( reunir) to combine2.combinar vi colores/ropa to go together3.combinarse v prona) personas ( ponerse de acuerdo)b) (Quím) to combine* * *= bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.Ex: BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
Ex: Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.Ex: If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.Ex: In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.Ex: It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex: Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.Ex: The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.Ex: The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.Ex: The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.Ex: The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.Ex: By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.* combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.* combinar con = intersperse with.* combinar en = meld (in/into).* combinar intereses = bridge + interests.* que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].* volver a combinar = recombine [re-combine].* * *combinar [A1 ]vt1 ‹ingredientes› to combine, mix together2 ‹colores› to put togetherno se puede combinar esos dos colores you can't put those two colors togetherno sabe combinar la ropa he isn't very good at coordinating clothescombinar algo CON algo:me gusta la falda pero no tengo con qué combinarla I like the skirt but I have nothing to wear with it o to go with it¿a quién se le ocurre combinar el rojo con el violeta? how could you think of putting red and purple together?no puedes combinar esa falda con ese jersey you can't wear that skirt with that sweater3 ( Quím) to combine4 (reunir) to combine■ combinarvi«colores/ropa»: combinar CON algo; to go WITH sthquiero un bolso que combine con estos zapatos I want a bag that goes with o to go with these shoes1«personas» (ponerse de acuerdo): se combinaron para sorprenderlo they got together to give him a surprisese combinaron para gastarle una broma they got together o ganged up to play a trick on himnos combinamos para estar allí a las seis we all arranged to be there at six2 ( Quím) to combine* * *
combinar ( conjugate combinar) verbo transitivo
‹ ropa› to coordinate;
verbo intransitivo [colores/ropa] to go together;
combinar con algo to go with sth
combinar verbo transitivo, to combine, mix: hay que saber combinar estos dos sabores, you need to know how to best combine these two flavours
' combinar' also found in these entries:
Spanish:
calor
- entonar
- ir
- mezclar
- pegar
- compaginar
- salir
- sintetizar
English:
blend
- combine
- match
- merge
- coordinate
- go
- mix
* * *♦ vt1. [unir, mezclar] to combine;combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap2. [bebidas] to mix3. [colores] to match4. [planificar] to arrange, to organize;combinan sus horarios para que siempre haya alguien en casa they arrange the hours they work so there's always somebody at home5. Mat to permute6. Quím to combine♦ vi[colores, ropa]combinar con to go with;no tengo nada que combine con estos pantalones I haven't got anything to go o that goes with these trousers* * *v/t combine* * *combinar vt1) unir: to combine, to mix together2) : to match, to put together* * *combinar vb1. (en general) to combine2. (tener armonía) to match / to go with -
16 cáscara
f.1 shell, skin, husk, hull.2 eggshell, shell of the egg, shell.3 peel, skin of the fruit, rind, skin of a fruit.* * *1 (de huevo, nuez) shell2 (de fruta) skin, peel3 (de grano) husk1 (sorpresa) good grief!; (enfado) damn it!\* * *noun f.1) skin, peel2) shell* * *SF1) (=cubierta) [de huevo, nuez] shell; [de grano] husk, shuck (EEUU); [de fruta] peel, rind, skincáscara sagrada — (Farm) cascara
2) * euf¡cáscaras! — well I'm blowed! *
4)* * *femenino (de huevo, nuez) shell; ( del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind; (de plátano, papa) skin; ( de manzana) peel* * *= peel, husk.Ex. Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.Ex. This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.----* cáscara de huevo = eggshell [egg shell].* cáscara de limón = lemon peel.* debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.* * *femenino (de huevo, nuez) shell; ( del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind; (de plátano, papa) skin; ( de manzana) peel* * *= peel, husk.Ex: Food samples included a selection of sausages, beverages, sliced meat products, including chicken liver, and some fruits, including raspberries, bananas, and banana peels.
Ex: This peat is rich in beaver chewed wood fragments, twigs, sedge, seeds, husks, coleoptera parts, small bones, and conifer cones.* cáscara de huevo = eggshell [egg shell].* cáscara de limón = lemon peel.* debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.* * *(de un huevo, una nuez) shell; (del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind; (de un plátano, una papa) skin; (de manzana) peel* * *
Del verbo cascar: ( conjugate cascar)
cascará es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
cascara es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
cascar
cáscara
cascar ( conjugate cascar) verbo transitivo ‹nuez/huevo› to crack;
‹ taza› to chip
cascarse verbo pronominal [ huevo] to crack;
[ taza] to chip
cáscara sustantivo femenino (de huevo, nuez) shell;
( del queso) rind;
(de naranja, limón) peel, rind;
(de plátano, papa) skin;
( de manzana) peel
cascar
I verbo transitivo
1 (romper) to crack
2 fam (pegar) to hit: el otro día le cascaron, he was beaten up the other day
II verbo intransitivo familiar
1 (charlar) to chat away, gab
(hablar mucho) to talk non-stop
2 (morir, palmar) to kick the bucket, snuff it
cáscara sustantivo femenino
1 (de un huevo, una nuez, etc) shell
2 (piel de la fruta) skin, peel
3 (de grano, semilla) husk
' cáscara' also found in these entries:
Spanish:
pelada
- pelado
- tirar
- concha
English:
eggshell
- nutshell
- peel
- rind
- shell
- skin
- zest
- all
- egg
- husk
- jacket
- marrow
- nut
- pith
* * *cáscara nf1. [de almendra, huevo, gamba] shell;[de limón, naranja] peel, rind* * ** * *cáscara nf1) : skin, peel, rind, husk2) : shell (of a nut or egg)* * *cáscara n (de huevo, nuez) shell -
17 de turba
-
18 gas metano
m.marsh gas, methane.* * *(n.) = methaneEx. An equation expressing the contribution of the different fragments of the molecules to the boiling point of methane was obtained.* * *(n.) = methaneEx: An equation expressing the contribution of the different fragments of the molecules to the boiling point of methane was obtained.
-
19 hurtar
v.to steal.Ellos roban dinero They steal money.* * *1 (robar) to steal, pilfer2 (no dar el peso) to cheat on the weight* * *verb* * *1. VT1) (=robar) to stealpretenden hurtar al país las elecciones — they are trying to deprive the country of (the chance of holding) elections
2)hurtar el cuerpo — to dodge, move out of the way
3) [mar, río] to eat away, erode4) (=plagiar) to plagiarize, pinch *, lift *2.See:* * *verbo transitivo (frml) to purloin (frml), to steal* * *= purloin, thieve, pilfer, filch, heist, rifle.Ex. Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.Ex. But it was no less misguided than the commonplace practice of setting passages thieved from literature for comprehension exercises.Ex. In his work, Al pilfers fragments from a wide array of sources and glues them into collages.Ex. Even in poems written directly out of his own experience, he is likely to use notions, phrases, and musical ideas filched from other recent poems.Ex. This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex. English, on the other hand, has been accused of waylaying other languages in dark alleys and rifling their pockets for loose vocabulary.----* hurtar en una tienda = shoplift.* * *verbo transitivo (frml) to purloin (frml), to steal* * *= purloin, thieve, pilfer, filch, heist, rifle.Ex: Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.
Ex: But it was no less misguided than the commonplace practice of setting passages thieved from literature for comprehension exercises.Ex: In his work, Al pilfers fragments from a wide array of sources and glues them into collages.Ex: Even in poems written directly out of his own experience, he is likely to use notions, phrases, and musical ideas filched from other recent poems.Ex: This can vary, however, as sometimes banks are robbed and armored cars heisted to forward their causes, but this was not Kahl's way of doing things.Ex: English, on the other hand, has been accused of waylaying other languages in dark alleys and rifling their pockets for loose vocabulary.* hurtar en una tienda = shoplift.* * *hurtar [A1 ]vt2 (en tienda) to shoplift* * *
hurtar ( conjugate hurtar) verbo transitivo (frml) to purloin (frml), to steal
hurtar verbo transitivo to steal, pilfer
' hurtar' also found in these entries:
Spanish:
afanar
- cepillar
- soplar
- sustraer
English:
pilfer
* * *♦ vt[robar] to steal* * *v/t steal* * *hurtar vtrobar: to steal -
20 intelectual1
1 = scholar, intellectual, boffin, highbrow [high-brow].Nota: Nombre.Ex. Under 'American scholar' he found editions published beginning, I believe, in the 1880s.Ex. Reading thus becomes an activity for intellectuals -- for 'clever people' -- an elitist activity to be not just ignored but attacked.Ex. 'Boffins' have been identified as the category of learners who 'delight in unrelated fragments of knowledge for knowledge's sake,' and 'put these fragments into a framework and analyze them'.Ex. People with a grade-school education, most of whose reading choices are in the low-brow category, cannot and do not easily read material written for the high-brow or even the increasingly college-trained middle-brow.----* grupo de intelectuales = intelligentsia.* intelectuales = literati, intelligentsia.* intelectuales digitales = digerati.
См. также в других словарях:
Fragments — Album par Kaly Live Dub Sortie le 7 avril 2008 Enregistrement au Supadope Factory à Lyon Durée 61 min et 06 s Genre … Wikipédia en Français
fragments — fragments. См. хромосомные фрагменты. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
fragments — by Mike Gane In his studies of the double spiral of the symbolic and the semiotic (EC) Baudrillard includes the spiral of the fragment and the fractal (F). The fragment belongs to the symbolic order, but the fractal belongs to the semiotic… … The Baudrillard dictionary
fragments — frag·ment || frægmÉ™nt n. piece, part, fraction; segment; sliver v. be broken into fragments; break into pieces, separate into fragments … English contemporary dictionary
Fragments of Lappish Mythology — is the detailed documented account of Sami religious beliefs and mythology during the mid 1800s. It was written between 1838 1845, but was not published until 1997 in Swedish, in Finnish in 2000 and in English in 2002. The book was written… … Wikipedia
Fragments of Freedom — Fragments of Freedom … Википедия
Fragments De Bignan — Les « Fragments de Bignan » sont le nom habituellement donné dans les études bretonnes à deux fragments en moyen breton publiés par Joseph Loth dans la revue celtique en 1887. Le texte donné par Loth est le suivant : I. de nep a… … Wikipédia en Français
Fragments de bignan — Les « Fragments de Bignan » sont le nom habituellement donné dans les études bretonnes à deux fragments en moyen breton publiés par Joseph Loth dans la revue celtique en 1887. Le texte donné par Loth est le suivant : I. de nep a… … Wikipédia en Français
Fragments Of Freedom — Album par Morcheeba Sortie 1er août 2000 Genre(s) Trip hop Label Rhino / WEA Albums de Morcheeba … Wikipédia en Français
Fragments of Freedom — Album par Morcheeba Sortie 1er août 2000 Durée 44:26 Genre Trip hop Producteur Paul Godfrey, Chris Harr … Wikipédia en Français
Fragments of freedom — Album par Morcheeba Sortie 1er août 2000 Genre(s) Trip hop Label Rhino / WEA Albums de Morcheeba … Wikipédia en Français