-
41 enceinte
I ɑ̃sɛ̃t adj
II ɑ̃sɛ̃t1) ( enclos) Gehege n2) ( remparts) Stadtmauer fenceinte1enceinte1 [ãsɛ̃t]schwanger; Beispiel: être enceinte de quelqu'un von jemandem schwanger sein; Beispiel: être enceinte de son troisième enfant zum dritten Mal schwanger sein; Beispiel: être enceinte de trois mois im dritten Monat schwanger sein————————enceinte2enceinte2 [ãsɛ̃t]2 (espace clos) abgeschlossener Bereich; d'une ville, d'un tribunal Innere(s) neutre, Innenraum masculin; d'une foire, d'un parc naturel Gelände neutre -
42 bastion
bastion [bastjɔ̃]masculine noun* * *bastjɔ̃ nm1) (= fortification) bastion2) fig bastion* * *bastion nm ( tous contextes) bastion.[bastjɔ̃] nom masculin2. [d'une doctrine, d'un mouvement] bastionbastion du socialisme socialist stronghold, bastion of socialism -
43 casemate
kazmatnom féminin ( abri) bunker* * *kazmat nf* * *[kazmat] nom féminin1. [d'une fortification] casemate2. [ouvrage fortifié] blockhouse -
44 créneau
masculine nouna. [de rempart] les créneaux the battlementsb. faire un créneau [conducteur] to parallel parkc. (dans un marché, un emploi du temps) gap• créneau de lancement [de fusée] launch window* * *pl créneaux kʀeno nom masculin1) Automobile parallel parking [U]2) ( moment)4) Architecture crenel•Phrasal Verbs:••* * *kʀenocréneaux pl nm1) [fortification] crenel Grande-Bretagne crenelle USAles créneaux — the crenellations Grande-Bretagne the crenelations USA
2) (= intervalle de temps) slot3) COMMERCE niche4) AUTOMOBILESfaire un créneau — to reverse into a parking space (between cars alongside the kerb)
* * *1 Aut parallel parking ¢; faire un créneau to parallel-park;2 ( moment) tu as un créneau demain? do you have any free time tomorrow?;3 Comm market; créneau porteur profitable market; trouver un créneau sur le marché to find a gap ou a niche in the market;4 Archit crenel; les créneaux crenellations.créneau de lancement Astronaut launch window; créneau publicitaire/horaire Radio, TV advertising/time slot.monter au créneau to intervene.( pluriel masculin créneaux) [kreno] nom masculin[bloc de pierre] crenellationcréneau horaire/publicitaire time/advertizing slot -
45 merlon
-
46 ouvrage
ouvrage [uvʀaʒ]masculine nouna. ( = œuvre) work ; ( = livre) bookb. ( = travail) se mettre à l'ouvrage to set to work* * *uvʀaʒnom masculin1) ( travail) work3) (produit par un artisan, un ouvrier, un couturière) piece of work••mettre or avoir du cœur à l'ouvrage — to work with a will
* * *uvʀaʒ nm1) (= travail) work no pl2) (= construction) work no pl3) COUTURE, TRICOT work, piece of workpanier à ouvrage; corbeille à ouvrage — work basket
4) ART (= objet) work, piece of work5) (= livre) work* * *A nm1 ( travail) work; se mettre à l'ouvrage to get down to work; se tuer à l'ouvrage to work oneself to death; ouvrage du temps work of time;2 ( livre) book, work; ( œuvre) work; ouvrage de référence reference book, work of reference; ouvrage collectif joint publication;4 (produit par un artisan, un ouvrier) piece of work; ouvrage d'ébénisterie/de mosaïque piece of cabinet work/of mosaic work; ouvrage de marqueterie piece of marquetry.ouvrage d'art Gén Civ civil engineering structure; ouvrage de maçonnerie ( en briques) brickwork; ( en pierres) stonework, masonry; ouvrage militaire fortification; ouvrage de soutènement retaining work.mettre or avoir du cœur à l'ouvrage to work with a will; ne pas avoir le cœur à l'ouvrage not to have one's heart in one's work.[uvraʒ] nom masculin1. [travail] workse mettre à l'ouvrage to get down to work, to start work2. [œuvre] (piece of) work3. [livre] book————————[uvraʒ] nom féminin(soutenu & humoristique) -
47 ouvragé
ouvrage [uvʀaʒ]masculine nouna. ( = œuvre) work ; ( = livre) bookb. ( = travail) se mettre à l'ouvrage to set to work* * *uvʀaʒnom masculin1) ( travail) work3) (produit par un artisan, un ouvrier, un couturière) piece of work••mettre or avoir du cœur à l'ouvrage — to work with a will
* * *uvʀaʒ nm1) (= travail) work no pl2) (= construction) work no pl3) COUTURE, TRICOT work, piece of workpanier à ouvrage; corbeille à ouvrage — work basket
4) ART (= objet) work, piece of work5) (= livre) work* * *A nm1 ( travail) work; se mettre à l'ouvrage to get down to work; se tuer à l'ouvrage to work oneself to death; ouvrage du temps work of time;2 ( livre) book, work; ( œuvre) work; ouvrage de référence reference book, work of reference; ouvrage collectif joint publication;4 (produit par un artisan, un ouvrier) piece of work; ouvrage d'ébénisterie/de mosaïque piece of cabinet work/of mosaic work; ouvrage de marqueterie piece of marquetry.ouvrage d'art Gén Civ civil engineering structure; ouvrage de maçonnerie ( en briques) brickwork; ( en pierres) stonework, masonry; ouvrage militaire fortification; ouvrage de soutènement retaining work.mettre or avoir du cœur à l'ouvrage to work with a will; ne pas avoir le cœur à l'ouvrage not to have one's heart in one's work.[nappe] (finely ou elaborately) embroidered -
48 poivrière
pwavʀijɛʀ nfpepper pot, pepper shaker USA* * *poivrière nf2 ( plantation) pepper plantation.[pwavrijɛr] nom féminin2. [ustensile] pepper pot3. [plantation] pepper plantation -
49 raser
raser [ʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ barbe, cheveux] to shave off ; [+ menton, tête] to shaveb. ( = effleurer) [projectile, véhicule] to scrape ; [oiseau, balle de tennis] to skim overc. ( = abattre) [+ maison] to raze to the ground• ça me rase ! it bores me to tears! (inf)2. reflexive verb► se raser• se raser la tête/les jambes to shave one's head/one's legs* * *ʀɑze
1.
1) to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [cheveux, poils]raser de près — to give [somebody] a close shave
crème/mousse à raser — shaving cream/foam
2) ( abattre) [ouvriers] to demolish [bâtiment, quartier]; [soldats] to raze [something] to the ground3) ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim4) (colloq) ( ennuyer) to bore [somebody] stiff (colloq)
2.
se raser verbe pronominal to shave (à with)••* * *ʀɒze vt1) [barbe, cheveux] to shave off, [menton, personne] to shaveRay a rasé sa barbe. — Ray has shaved off his beard.
2) * (= ennuyer) to bore3) [bâtiment] to raze4) (= frôler) to graze, to skim* * *raser verb table: aimerA vtr1 to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [barbe, cheveux, moustache]; ce rasoir rase bien/mal this razor shaves well/badly; raser de près to give [sb] a close shave; se faire raser to get shaved; crème/mousse à raser shaving cream/foam;2 ( abattre) Constr to demolish [bâtiment, quartier]; Mil to raze [sth] to the ground [fortification, ville, quartier];3 ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim;4 ○( ennuyer) to bore [sb] stiff○.B se raser vpr1 to shave (à with); se raser les jambes to shave one's legs; se raser de près to give oneself a close shave; se raser la barbe/moustache to shave off one's beard/moustache GB ou mustache US;2 ○( s'ennuyer) to be bored stiff○.demain on rase gratis! and pigs will fly!; raser les murs to hug the walls.[raze] verbe transitif1. [cheveux, poils] to shave off (separable)[crâne] to shaveraser quelqu'un to give somebody a shave, to shave somebody2. [détruire] to raze3. [frôler]4. (familier) [lasser] to bore————————se raser verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se raser verbe pronominal intransitif(familier) [s'ennuyer] to get boredon se rase ici, allons-nous-en it's deadly boring here, let's go————————à raser locution adjectivaleshaving (modificateur) -
50 redoute
[rədut] nom féminin[fortification] redoubt -
51 retranchement
retranchement [ʀ(ə)tʀɑ̃∫mɑ̃]masculine noun* * *ʀ(ə)tʀɑ̃ʃmɑ̃nom masculin entrenchmentpousser quelqu'un dans ses derniers retranchements — fig to drive somebody into a corner
* * *ʀ(ə)tʀɑ̃ʃmɑ̃ nm(= fortification) entrenchment* * *retranchement nm entrenched position, entrenchment; pousser qn (jusque) dans ses derniers retranchements fig to drive sb into a corner.[rətrɑ̃ʃmɑ̃] nom masculin -
52 réduit
réduit, e [ʀedyi, it]1. adjectivea. ( = petit) small• « service réduit le dimanche » "reduced service on Sundays"2. masculine noun( = pièce) tiny room* * *
1.
2.
1) ( diminué) [taux, cotisation, vitesse] reduced, lower; [délai] shorter; [activité] reduced; [main-d'œuvre] smaller, reduced; [groupe] smaller2) ( peu important) [moyens, choix] limited; [groupe] small3) ( petit) [taille] smallen format réduit — [objet] in a scaled down ou reduced format
3.
* * *ʀedɥi, it réduit, -e1. ppSee:2. adj1) (prix, tarif, échelle) reduced2) (= miniature) (mécanisme) scaled-down3) (vitesse) reduced3. nm1) (= pièce) tiny room2) (= recoin) recess* * *A pp ⇒ réduire.B pp adj1 ( diminué) [taux, cotisation, vitesse] reduced, lower; [délai] shorter; [activité] reduced; [main-d'œuvre] smaller, reduced; [groupe] smaller; à vitesse réduite at a lower speed; billets à prix réduit tickets at a reduced price; vendre des objets à prix réduit to sell things at cut-price; l'essor des magasins à prix réduits the boom in discount stores; avec un personnel réduit with fewer staff; à mobilité réduite with restricted ou reduced mobility; visibilité réduite restricted visibility;3 ( petit) [taille] small; de taille réduite small; ses dimensions réduites its small size; occuper une place réduite not to take up much room; en format réduit [objet] in a scaled down ou reduced format;4 Math [équation] reduced.C nm1 ( placard) cubbyhole;2. [taille] smallà vitesse réduite at reduced ou low speed————————nom masculin1. (péjoratif) [logement] cubbyhole2. [recoin] recess[placard] cupboard3. [fortification] reduit -
53 saillant
saillant, e [sajɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. [menton, front, pommette, muscle, veine] prominent ; [yeux] bulgingb. [événement, point, trait] outstanding* * *saillante sajɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [os] prominent; [muscle] bulging; [angle] salient2) [fait] salient* * *sajɑ̃, ɑ̃t adj saillant, -e1) (pommettes, menton) prominent2) (corniche) projecting3) fig (= remarquable) salient, outstanding* * *A adj1 [os, mâchoire] prominent; [muscle] bulging; [angle] salient;2 [fait, épisode] salient.1. [en relief - veines] prominent ; [ - os, tendon, menton] protruding ; [ - muscle, yeux] bulging, protruding ; [ - rocher] protruding ; [ - corniche] projectingavoir les pommettes saillantes to have prominent ou high cheekbones————————nom masculin1. [de fortification] salient2. [angle] salient angle -
54 tenaille
tənɑjnom féminin pincers (pl)* * *t(ə)nɒj1. nf1) (= outil) pincers pl pair of pincers2) fig stranglehold2. tenailles nfpl* * *[tənaj] nom féminin1. tenaille, tenaillesa. [de charpentier, de menuisier] pincersb. [de cordonnier] pincers, nippersc. [de forgeron] tongs2. [fortification] tenaille————————en tenaille(s) locution adverbialeprendre quelqu'un en tenaille ou tenailles to catch ou to trap somebody in a pincer movement -
55 crénelage
-
56 fortifs
m. pl. (de fortification) разг. стари укрепления около Париж. -
57 créneau
m1. (fortification) про свет ме́жду зубца́ми (rempart); бо́йница, амбразу́ра (meurtrière) 2. milit. диста́нция 3. fig. просве́т; свобо́дное ме́сто ◄pl. -а► (place); свобо́дное вре́мя* (temps);faire un créneau — занима́ть/заня́ть свобо́дное ме́сто ме́жду двумя́ маши́нами на стоя́нке
-
58 palissade
f1. и́згородь f, забо́р; частоко́л 2. (de verdure) шпале́рник, жива́я и́згородь 3. (fortification) огражде́ние -
59 redan
m, REDENT m1. (fortification, construction) реда́н; уступ 2. archit. зу́бчатое украше́ние -
60 magoar
f où fortification
См. также в других словарях:
fortification — [ fɔrtifikasjɔ̃ ] n. f. • 1360; lat. fortificatio, de fortis « fort » 1 ♦ Action de fortifier une place, de la munir d ouvrages défensifs. Travailler à la fortification d une position clé. 2 ♦ (XVe) Souvent plur. Ouvrage défensif, ou ensemble des … Encyclopédie Universelle
fortification — Fortification. s. f. v. Ouvrage de Terre ou de Massonnerie qui rend une place forte. La fortification de cette ville est excellente. les fortifications n en valent rien. abbattre, raser les fortifications. demolir les fortifications. dresser le… … Dictionnaire de l'Académie française
Fortification — For ti*fi*ca tion, n. [L. fortificatio : cf. F. fortification.] 1. The act of fortifying; the art or science of fortifying places in order to defend them against an enemy. [1913 Webster] 2. That which fortifies; especially, a work or works… … The Collaborative International Dictionary of English
fortification — early 15c., “strengthening,” also “defensive earthworks, tower” (mid 15c.), from M.Fr. fortification strengthening, fortification, from L.L. fortificationem (nom. fortificatio), noun of action from pp. stem of fortificare (see FORTIFY (Cf … Etymology dictionary
fortification — [fôrt΄ə fi kā′shən] n. [ME fortificacioun < OFr fortification < LL fortificatio < pp. of fortificare: see FORTIFY] 1. the act or science of fortifying 2. something used in fortifying; esp., a fort or defensive earthwork, wall, etc. 3. a… … English World dictionary
Fortification — Fortification, lat. dtsch., die Kriegsbaukunst; fortificiren, befestigen … Herders Conversations-Lexikon
fortification — index barrier, bulwark, corroboration, panoply, protection, safeguard, support (corroboration) … Law dictionary
fortification — [n] reinforced position barricade, barrier, bastion, battlement, block, blockhouse, breastwork, buffer, bulwark, castle, citadel, consolidation, defense, earthwork, embattlement, entrenchment, fastness, fort, fortress, garrison, keep, outpost,… … New thesaurus
fortification — ou lieu de forteresse, comme rempart ou bastillon, Munimentum, Munitio, Firmamentum, Firmamen, Ouid … Thresor de la langue françoyse
Fortification — Planche de Cyclopaedia sur les fortifications. La fortification (du latin fortificatio « action de fortifier ») est l art militaire de renforcer une position ou un lieu contre une attaque par des ouvrages de défense. Par extension, la… … Wikipédia en Français
Fortification — Fort and Fortress redirect here. For other uses, see Fort (disambiguation) and Fortress (disambiguation). For other uses, see Fortification (disambiguation) … Wikipedia