Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

for+sth+to+be+done

  • 61 act

    [ækt] n
    1) ( deed) Handlung f, Tat f, Akt m ( geh)
    it was an \act of complete madness es war der schiere Wahnsinn;
    the simple \act of telling someone... schon allein, dass man jemandem davon erzählt...;
    \act of aggression Angriff m;
    \act of charity Akt m der Nächstenliebe;
    an \act of God höhere Gewalt;
    \act of grace Gnadenakt m /-erlass m;
    \act of terrorism Terrorakt m;
    brave \act mutige Tat;
    sexual \act Geschlechtsakt m;
    to catch sb in the \act jdn auf frischer Tat ertappen;
    to catch sb in the \act of doing sth jdn erwischen, wie er/sie etw tut;
    to be in the [very] \act of doing sth [gerade] dabei sein, etw zu tun
    2) ( play) Akt m
    3) ( pretence) Schau f ( fam)
    it's all an \act das ist alles nur Schau;
    to do one's ‘kind uncle’/‘proud father’ \act ( pej) den netten Onkel/stolzen Vater spielen;
    to put on an \act ( fam) eine Schau abziehen
    4) ( performance) Nummer f;
    comedy \act Lachnummer f;
    trapeze \act Trapeznummer f
    5) ( performers) Nummer f ( fam)
    6) law Gesetz nt;
    \act of Parliament vom Parlament verabschiedetes Gesetz;
    under the Education/Prevention of Terrorism A\act unter dem Bildungs-/Antiterrorismusgesetz;
    to pass an \act ein Gesetz verabschieden
    PHRASES:
    to do a disappearing [or vanishing] \act verschwinden ( fam) person also sich akk aus dem Staub machen;
    to have done a vanishing \act sich in Luft aufgelöst haben ( fam)
    to be a hard [or tough] \act to follow ( fam) schwer zu überbieten sein;
    to get one's \act together ( fam) sich akk am Riemen reißen ( fam)
    to get [or muscle] in on the \act sich akk einmischen vi
    1) ( take action) handeln;
    to \act on impulse unüberlegt handeln;
    to \act for sth community für etw akk handeln;
    to \act from [or out of] sth greed, motives aus etw dat heraus handeln
    2) ( function)
    to \act as sth person als etw fungieren; thing als etw dienen;
    you'll have to \act as chairman if he doesn't show up du musst als Vorsitzender einspringen, wenn er nicht auftaucht;
    she \acted as guide for the group sie übernahm die Führung der Gruppe
    3) ( represent)
    to \act for [or on behalf of] sb client jdn vertreten
    4) ( react)
    to \act on sth auf etw akk reagieren
    5) + adv ( behave) sich akk benehmen;
    he has been \acting foolishly/ very strangely recently er hat sich in letzter Zeit idiotisch/ziemlich seltsam benommen;
    you're \acting like a child! du benimmst dich wie ein kleines Kind!;
    he \acts like an idiot er führt sich auf wie ein Idiot;
    to \act as if... so tun, als ob...
    6) + adj (fam: pretend) sich akk verhalten;
    try and \act normal versuch, dich normal zu verhalten;
    he was \acting very scared er verhielt sich sehr verängstigt
    7) ( play) [Theater] spielen;
    I always wanted to \act ich wollte schon immer Theater spielen
    8) ( sham) schauspielern ( fam)
    she was simply \acting sie tat nur so
    to \act [on sth] [auf etw akk] wirken;
    it takes a while before the drug starts to \act es dauert eine Weile, bevor das Medikament zu wirken beginnt vt
    1) ( play)
    to \act sb/ sth jdn/etw spielen, eine Rolle spielen;
    to \act Desdemona die Desdemona spielen
    2) ( behave as)
    to \act the fool/ innocent/ martyr den Idioten/Unschuldigen/Märtyrer spielen
    PHRASES:
    to \act a part [jdm] etwas vormachen;
    to \act the part überzeugend sein

    English-German students dictionary > act

  • 62 require

    transitive verb
    1) (need, wish to have) brauchen; benötigen; erfordern [Tun, Verhalten]

    a catalogue/guide is available if required — bei Bedarf ist ein Katalog erhältlich/auf Wunsch steht ein Führer zur Verfügung

    is there anything else you require? — brauchen/(want) wünschen Sie außerdem noch etwas?

    2) (order, demand) verlangen (of von)

    require somebody to do something, require of somebody that he does something — von jemandem verlangen, dass er etwas tut

    be required to do somethingetwas tun müssen od. sollen

    * * *
    1) (to need: Is there anything else you require?) brauchen
    2) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) verlangen
    - academic.ru/61692/requirement">requirement
    * * *
    re·quire
    [rɪˈkwaɪəʳ, AM -ɚ]
    vt
    to \require sth etw brauchen
    the house \requires painting das Haus müsste mal gestrichen werden fam
    this decision \requires much careful thought diese Entscheidung bedarf gründlicher Überlegung
    to be \required for sth für etw akk erforderlich sein
    what qualifications are \required for this position? welche Qualifikationen werden für diese Stelle verlangt?
    to \require sth [of sb] etw [von jdm] verlangen [o erfordern
    3. (officially order)
    to \require sth [of sb] [jdm] etw vorschreiben
    to \require sb to do sth von jdm verlangen, etw zu tun
    regulations \require all visitors to sign in at the porter's lodge nach den Bestimmungen muss sich jeder Besucher beim Portier eintragen
    the rules \require that... die Vorschriften besagen, dass...
    to \require [or be requiring] sth ( form) etw wünschen
    “will you be requiring anything else, sir?”, asked the waiter „wünschen Sie sonst noch etwas, mein Herr?“, fragte der Kellner
    * * *
    [rI'kwaɪə(r)]
    vt
    1) (= need) brauchen, benötigen; work, action erfordern; (= desire) wünschen, mögen

    I have all I require —

    the journey will require 3 hoursman braucht or benötigt 3 Stunden für die Reise

    it requires repairinges muss repariert werden

    that is not required —

    if requiredfalls notwendig or erforderlich

    when ( it is) required — auf Wunsch, wenn es gewünscht wird

    2) (= order) verlangen

    to require sb to do sth — von jdm verlangen, dass er etw tut

    as required by lawden gesetzlichen Bestimmungen gemäß or entsprechend

    * * *
    require [rıˈkwaıə(r)]
    A v/t
    1. erfordern (Sache):
    the project required a lot of time (work);
    be required erforderlich sein;
    if required erforderlichenfalls, wenn nötig
    2. ärztliche Behandlung etc brauchen, nötig haben, einer Sache bedürfen
    3. etwas verlangen, fordern ( beide:
    of sb von jemandem):
    a task which requires to be done eine Aufgabe, die erledigt werden muss
    4. (sb to do sth) (jemanden) auffordern(, etwas zu tun), (von jemandem) verlangen(, dass er etwas tut):
    required element (Eiskunstlauf) gefordertes Element;
    required subject SCHULE US Pflichtfach n
    5. Br wünschen
    6. zwingen, nötigen
    B v/i es verlangen:
    do as the law requires sich an das Gesetz halten
    * * *
    transitive verb
    1) (need, wish to have) brauchen; benötigen; erfordern [Tun, Verhalten]

    a catalogue/guide is available if required — bei Bedarf ist ein Katalog erhältlich/auf Wunsch steht ein Führer zur Verfügung

    is there anything else you require? — brauchen/ (want) wünschen Sie außerdem noch etwas?

    2) (order, demand) verlangen (of von)

    require somebody to do something, require of somebody that he does something — von jemandem verlangen, dass er etwas tut

    * * *
    v.
    bedürfen v.
    benötigen v.
    erfordern v.
    fordern v.
    verlangen v.
    voraussetzen v.

    English-german dictionary > require

  • 63 consider

    con·sid·er [kənʼsɪdəʳ, Am -ɚ] vt
    to \consider sth über etw akk nachdenken, sich dat etw akk überlegen;
    well, I'll consider it ich lasse es mir durch den Kopf gehen;
    to \consider sb/ sth for sth jdn/etw für etw akk in Erwägung ziehen;
    to be \considered for a job für einen Job in Erwägung gezogen werden;
    to \consider doing sth daran denken [o sich akk mit dem Gedanken tragen], etw zu tun;
    to \consider how/ what/ where/why... darüber nachdenken [o sich dat überlegen], wie/was/wo/warum...
    2) ( look at)
    to \consider sb/ sth jdn/etw betrachten;
    to \consider sth/sb an etw/jdn denken;
    to \consider sth etw bedenken [o berücksichtigen];
    you've got to \consider the time factor Sie dürfen den Zeitfaktor nicht aus dem Auge verlieren;
    all things \considered alles in allem
    3) ( regard as)
    to \consider sb/sth [as [or to be]] sth jdn/etw für etw akk halten, jdn/etw als etw akk betrachten;
    I \consider it a compliment/ an honour/an insult... ich betrachte es als Kompliment/Ehre/Beleidigung...;
    \consider yourself at home fühlen Sie sich wie zu Hause;
    \consider yourself sacked! betrachten Sie sich als entlassen!;
    do you \consider her trustworthy? denkst du, man kann ihr vertrauen?;
    to \consider sb a genius jdn für ein Genie halten;
    \consider it done schon erledigt! ( fam)
    to \consider oneself lucky that... sich akk glücklich schätzen können, dass...;
    to be \considered [to be] sth als etw gelten;
    to \consider that... denken [o der Meinung sein], dass...

    English-German students dictionary > consider

  • 64 demonstrate

    1. transitive verb
    1) (by examples, experiments, etc.) zeigen; demonstrieren; (show, explain) vorführen [Vorrichtung, Gerät]
    2) (be, provide, proof of) beweisen
    3) zeigen [Gefühl, Bedürfnis, Gutwilligkeit]
    2. intransitive verb
    1) (protest etc.) demonstrieren
    2)

    demonstrate on something/somebody — etwas/jemanden als Demonstrationsobjekt benutzen

    * * *
    ['demənstreit]
    1) (to show clearly: This demonstrates his ignorance of the situation.) beweisen
    2) (to show how something works or is done: He demonstrated how the new vacuum cleaner worked.) vorführen
    3) (to express an opinion (usually political) by marching, showing banners etc in public: A crowd collected to demonstrate against the new taxes.) demonstrieren
    - academic.ru/19507/demonstration">demonstration
    - demonstrator
    - demonstrative adjective/pronoun
    * * *
    dem·on·strate
    [ˈdemənstreɪt]
    I. vt
    to \demonstrate sth
    1. (show) etw zeigen [o beweisen]
    to \demonstrate that... zeigen, dass...
    to \demonstrate sth to sb machine, appliance, operation jdm etw vorführen; (show) jdm etw zeigen
    to \demonstrate one's appreciation seine Anerkennung zeigen
    to \demonstrate authority Autorität demonstrieren
    to \demonstrate enthusiasm [for sth] Begeisterung [für etw akk] zeigen
    to \demonstrate interest [in sth] Interesse [an etw dat] zeigen
    to \demonstrate one's knowledge sein Wissen demonstrieren
    to \demonstrate one's loyalty seine Loyalität beweisen
    to \demonstrate great skill großes Können beweisen
    2. (prove) etw nachweisen
    II. vi
    to \demonstrate [for sth] [für etw akk] demonstrieren
    to \demonstrate against/in support of sth gegen/für etw akk demonstrieren
    * * *
    ['demənstreɪt]
    1. vt
    1) truth, emotions, needs, goodwill, skill, bravery zeigen, beweisen; (by experiment, example) demonstrieren, zeigen
    2) appliance etc vorführen; operation vorführen, demonstrieren
    2. vi (POL ETC)
    demonstrieren
    * * *
    demonstrate [ˈdemənstreıt]
    A v/t
    1. demonstrieren:
    a) beweisen
    b) dartun, -legen, zeigen, anschaulich machen, veranschaulichen
    2. ein Auto etc vorführen
    3. seine Abneigung etc offen zeigen, an den Tag legen, bekunden
    B v/i
    1. demonstrieren ( for für; against gegen):
    a) eine Demonstration veranstalten
    b) an einer Demonstration teilnehmen
    2. MIL eine Demonstration durchführen
    * * *
    1. transitive verb
    1) (by examples, experiments, etc.) zeigen; demonstrieren; (show, explain) vorführen [Vorrichtung, Gerät]
    2) (be, provide, proof of) beweisen
    3) zeigen [Gefühl, Bedürfnis, Gutwilligkeit]
    2. intransitive verb
    1) (protest etc.) demonstrieren
    2)

    demonstrate on something/somebody — etwas/jemanden als Demonstrationsobjekt benutzen

    * * *
    v.
    Kundgebungen veranstalten ausdr.
    aufzeigen v.
    beweisen v.
    darlegen v.
    demonstrieren v.
    veranschaulichen v.
    vorführen v.

    English-german dictionary > demonstrate

  • 65 task

    noun
    Aufgabe, die

    set somebody the task of doing something — jemandem auftragen, etwas zu tun

    set oneself the task of doing somethinges sich (Dat.) zur Aufgabe machen, etwas zu tun

    carry out/perform a task — eine Aufgabe erfüllen

    * * *
    (a piece of especially hard work; a duty that must be done: household tasks.) die Aufgabe
    - academic.ru/73485/task_force">task force
    * * *
    [tɑ:sk, AM tæsk]
    I. n
    1. (work) [Arbeits]aufgabe f, [auferlegte] Arbeit; SCH [Prüfungs]aufgabe f
    \task in hand zu erledigende Arbeit [o Aufgabe]
    arduous \task mühsame [o anstrengende] Arbeit
    daunting \task entmutigende Aufgabe
    menial \tasks niedrige Arbeiten
    to perform a \task eine Aufgabe erfüllen [o Arbeit erledigen]
    to set oneself the \task of doing sth es sich dat zur Aufgabe machen, etw zu tun
    to set sb the \task of doing sth jdn [damit] beauftragen, etw zu tun
    2. no pl (reprimand)
    to bring [or call] [or take] sb to \task [for sth] jdn [wegen einer S. gen] zur Rede stellen
    II. vt
    1. (order)
    to \task sb with [or to do] sth jdn mit etw dat beauftragen
    2. (strain)
    stop \tasking your mind with details! hör auf, deinen Kopf mit Details zu belasten!
    to \task one's memory sein Gedächtnis anstrengen
    to \task one's powers seine Kräfte beanspruchen
    to \task sb's powers of endurance jds Durchhaltevermögen auf eine harte Probe stellen
    * * *
    [tAːsk]
    1. n
    Aufgabe f

    it is the task of the politician to... — es ist Aufgabe des Politikers zu...

    to take sb to taskjdn ins Gebet nehmen, sich (dat) jdn vornehmen (inf) (for, about wegen)

    2. vt
    See:
    = tax
    * * *
    task [tɑːsk; US tæsk]
    A s
    1. a) ( auch schwierige) Aufgabe
    b) IT Task m, (selbstständige und abgeschlossene) Aufgabe:
    give ( oder set) sb a task jemandem eine Aufgabe stellen;
    set sb the task of doing sth jemanden beauftragen, etwas zu tun;
    set o.s. the task of doing sth es sich zur Aufgabe machen, etwas zu tun;
    take to task jemanden ins Gebet nehmen umg ( for wegen)
    2. Pflicht f, (auferlegte) Arbeit, Pensum n
    B v/t
    1. jemandem Arbeit auferlegen oder aufbürden oder zuweisen, jemanden beschäftigen
    2. jemandem eine Aufgabe stellen
    3. fig jemandes Kräfte etc stark beanspruchen:
    task one’s memory sein Gedächtnis anstrengen
    * * *
    noun
    Aufgabe, die

    set somebody the task of doing something — jemandem auftragen, etwas zu tun

    set oneself the task of doing somethinges sich (Dat.) zur Aufgabe machen, etwas zu tun

    carry out/perform a task — eine Aufgabe erfüllen

    * * *
    n.
    Amt ¨-er n.
    Aufgabe -n f.
    Pensum -en n.
    Schularbeit f. v.
    beschäftigen v.
    in Anspruch nehmen ausdr.

    English-german dictionary > task

  • 66 willing

    1. adjective

    ready and willing — bereit

    be willing to do something — bereit sein, etwas zu tun

    I'm willing to believe you're rightich will gerne glauben, dass du recht hast

    2) attrib. (readily offered) willig

    she gave willing assistance/help — sie half bereitwillig

    2. noun
    * * *
    will·ing
    [ˈwɪlɪŋ]
    I. adj
    1. pred (not opposed) bereit, gewillt geh
    God \willing so Gott will
    to be ready and \willing [or ready, \willing and able] bereit sein
    to be \willing to do sth bereit [o geh gewillt] sein, etw zu tun
    to be more than \willing to do sth nur zu gerne etw tun wollen
    to [not] be \willing for sb to do sth [nicht] gewillt sein, jdn etw tun zu lassen
    John and Gabriel are \willing for us to use their garden John und Gabriel haben nichts dagegen, wenn wir ihren Garten benutzen
    they're not \willing for us to bring our own wine sie wollen nicht, dass wir [uns] unseren eigenen Wein mitbringen
    2. (enthusiastic) willig
    the staff are \willing enough die Mitarbeiter sind allemal [dazu] bereit
    \willing hands bereitwillige Hilfe
    3.
    the spirit is \willing but the flesh is weak ( saying) der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach prov
    II. n no pl BRIT
    to show \willing [seinen] guten Willen zeigen
    * * *
    ['wIlɪŋ]
    adj
    1)

    (= prepared) to be willing to do sth — bereit or gewillt (geh) or willens (liter, old) sein, etw zu tun

    God willingso Gott will

    he was willing for me to take ites war ihm recht, dass ich es nahm

    he was not willing for us to go/for this to be done — er war nicht gewillt, uns gehen zu lassen/das geschehen zu lassen

    2) (= ready to help, cheerfully ready) workers, helpers bereitwillig
    3) (= voluntary) sacrifice willentlich
    * * *
    willing adj
    1. gewillt, willens, bereit:
    I am willing to believe that … ich glaube gern, dass …;
    I am not willing to believe this ich bin nicht gewillt, das zu glauben;
    willing to compromise kompromissbereit;
    willing to help hilfsbereit;
    willing to make concessions konzessionsbereit;
    willing to negotiate verhandlungsbereit;
    willing to pay WIRTSCH zahlungsbereit;
    willing to work arbeitswillig;
    God willing so Gott will;
    willing purchaser WIRTSCH (ernsthafte[r]) Interessent(in)
    2. (bereit)willig
    3. gern geschehen oder getan:
    a willing gift ein gern gegebenes Geschenk;
    a willing help eine gern geleistete Hilfe
    * * *
    1. adjective

    be willing to do something — bereit sein, etwas zu tun

    I'm willing to believe you're right — ich will gerne glauben, dass du recht hast

    2) attrib. (readily offered) willig

    she gave willing assistance/help — sie half bereitwillig

    2. noun
    * * *
    adj.
    bereitwillig adj.
    wollend adj.

    English-german dictionary > willing

  • 67 damn

    1. transitive verb
    1) (condemn, censure) verreißen [Buch, Film, Theaterstück]
    2) (doom to hell, curse) verdammen
    3) (coll.)

    damn ! — verflucht [noch mal]! (ugs.)

    damn you/him! — hol' dich/ihn der Teufel! (salopp)

    [well,] I'll be or I'm damned — ich werd' verrückt (ugs.)

    [I'll be or I'm] damned if I know — ich habe nicht die leiseste Ahnung

    2. noun
    1) (curse) Fluch, der
    2)

    he didn't give or care a damn [about it] — ihm war es völlig Wurscht (ugs.)

    3. adjective
    verdammt (ugs.)
    4. adverb
    * * *
    [dæm] 1. verb
    1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) verdammen
    2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) verurteilen
    2. interjection
    (expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) verdammt!
    3. noun
    (something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) Das kümmert mich einen Dreck.
    - academic.ru/18329/damned">damned
    - damning
    * * *
    [dæm]
    I. interj (sl)
    \damn ! verdammt!, verflucht!
    II. adj attr, inv (sl)
    1. (cursed) Scheiß- derb
    I can't get the \damn thing to work! ich bring dieses Scheißding nicht zum Laufen! derb
    \damn fool [or idiot] Vollidiot m sl
    2. ( emph) verdammt sl
    to be a \damn sight better entschieden besser sein
    3.
    \damn all BRIT nicht die Bohne
    to know \damn all about sth von etw dat überhaupt keine Ahnung haben
    III. vt
    1. (sl: curse)
    to \damn sb/sth jdn/etw verfluchen
    \damn you! hol dich der Teufel! sl, du kannst mich mal! fam
    2. usu passive (condemn)
    to \damn sb/sth jdn/etw verurteilen
    to \damn a novel einen Roman verreißen
    to \damn sb for sth jdn wegen einer S. gen verurteilen
    3. (punish)
    to \damn sb jdn verdammen
    4.
    sb/sth be \damned! (fam!) der Teufel hol jdn/etw sl
    I'll be \damned! (fam!) nicht zu glauben!, das ist die Höhe!
    I'll be \damned if I do that das werde ich auf gar keinen Fall tun
    I'm \damned if I'm going to invite her es fällt mir nicht im Traum ein, sie einzuladen
    to be \damned if one does and \damned if one doesn't die Wahl zwischen Pest und Cholera haben
    to \damn sb with faint praise jdn auf die sanfte Art zerreißen
    as near as \damn it ( fam) so gut wie
    it's not quite ten feet, but it's as near as \damn it es sind so gut wie zehn Fuß
    well I'm [or I'll be] \damned! (fam!) mich tritt ein Pferd! fam
    IV. adv inv (fam!) verdammt sl
    I should know \damn well das will ich aber auch stark hoffen fam
    V. n no pl (fam!)
    sb does not give [or care] a \damn about sb/sth jdn/etw ist jdm scheißegal sl
    * * *
    [dm]
    1. interj (inf)
    verdammt (inf)
    2. n (inf)

    he doesn't care or give a damner schert sich den Teufel or einen Dreck (darum) (inf)

    3. adj attr (inf)
    verdammt

    it's a damn nuisancedas ist ein verdammter Mist (inf), das ist wirklich zu blöd (inf)

    a damn sight better/worse — verdammt viel besser/schlechter (inf)

    I can't see a damn thing — verdammt (noch mal), ich kann überhaupt nichts sehen (inf)

    I couldn't see a damn thing — das war vielleicht ein Mist, ich konnte überhaupt nichts sehen (inf)

    4. adv (inf)
    verdammt

    I should damn well hope/think so — das will ich aber auch stark hoffen/ich doch stark annehmen

    pretty damn good/quick — verdammt gut/schnell (inf)

    you're damn rightdu hast völlig recht

    I've done damn all todayich hab heute null Komma nichts gemacht (inf)

    5. vt
    1) (REL) verdammen
    2) (= bring condemnation, ruin on) das Genick brechen (+dat); (evidence) überführen
    3) (= judge and condemn) verurteilen; book etc verreißen

    to damn sb/sth with faint praise — jdn/etw auf eine Weise loben, die ihn/es bloßstellt

    damn him/you! (annoyed)verdammt! (inf); (indifferent) der kann/du kannst mich mal!

    damn him for forgetting — so ein (verdammter) Mist, er hats vergessen (inf)

    damn Richard, he's pinched my book — der verdammte Richard hat mein Buch geklaut (inf)

    damn it all! (in surprise)Donnerwetter! (inf), Teufel auch! (inf)

    well, I'll be damned! — Donnerwetter! (inf)

    I'll be damned if I'll go thereich denk nicht ( im Schlaf) dran, da hinzugehen (inf)

    * * *
    damn [dæm]
    A v/t
    1. REL und weitS. verdammen
    2. verurteilen, tadeln
    3. verwerfen, ablehnen: praise B 1
    4. vernichten, verderben, ruinieren
    5. umg damn it!, damn me! verflucht!, verdammt!;
    damn you! der Teufel soll dich holen!;
    well, I’ll be damned! nicht zu glauben!, ich werd verrückt!;
    I’ll be damned if
    a) ich fress ‘nen Besen, wenn …,
    b) es fällt mir nicht im Traum ein (das zu tun);
    I’ll be damned if I will! ich denke gar nicht daran!;
    damn the rain! verdammter Regen!
    B v/i fluchen
    C s
    1. Fluch m: tinker A 1
    2. umg pej Pfifferling m, Dreck m:
    it’s not worth a damn es ist keinen Pfifferling wert; care B 4
    D int umg verflucht, verdammt‘
    E adj & adv damned A 2, B 1
    * * *
    1. transitive verb
    1) (condemn, censure) verreißen [Buch, Film, Theaterstück]
    2) (doom to hell, curse) verdammen
    3) (coll.)

    damn ! — verflucht [noch mal]! (ugs.)

    damn you/him! — hol' dich/ihn der Teufel! (salopp)

    [well,] I'll be or I'm damned — ich werd' verrückt (ugs.)

    [I'll be or I'm] damned if I know — ich habe nicht die leiseste Ahnung

    2. noun
    1) (curse) Fluch, der
    2)

    he didn't give or care a damn [about it] — ihm war es völlig Wurscht (ugs.)

    3. adjective
    verdammt (ugs.)
    4. adverb
    * * *
    (it) ! expr.
    Verdammt! ausdr.

    English-german dictionary > damn

  • 68 most

    1. adjective
    (in greatest number, the majority of) die meisten; (in greatest amount) meist...; größt... [Fähigkeit, Macht, Bedarf, Geduld, Lärm]

    make the most mistakes/noise — die meisten Fehler/den meisten od. größten Lärm machen

    for the most part — größtenteils; zum größten Teil

    2. noun
    1) (greatest amount) das meiste

    offer [the] most for it — das meiste od. am meisten dafür bieten

    pay the mostam meisten bezahlen

    2) (the greater part)

    most of the time — die meiste Zeit; (on most occasions) meistens

    3)

    make the most of something, get the most out of something — etwas voll ausnützen; (represent at its best) das Beste aus etwas machen

    4)

    at [the] most — höchstens

    3. adverb
    1) (more than anything else) am meisten [mögen, interessieren, gefallen, sich wünschen, verlangt]
    2) forming superl.

    this book is the most interestingdieses Buch ist das interessanteste

    3) (exceedingly) überaus; äußerst
    * * *
    [məust] 1. superlative of many, much (often with the) - adjective
    1) ((the) greatest number or quantity of: Which of the students has read the most books?; Reading is what gives me most enjoyment.) meist
    2) (the majority or greater part of: Most children like playing games; Most modern music is difficult to understand.) die meisten
    2. adverb
    1) (used to form the superlative of many adjectives and adverbs, especially those of more than two syllables: Of all the women I know, she's the most beautiful; the most delicious cake I've ever tasted; We see her mother or father sometimes, but we see her grandmother most frequently.) zur Bildung des Superlatives
    2) (to the greatest degree or extent: They like sweets and biscuits but they like ice-cream most of all.) am meisten
    3) (very or extremely: I'm most grateful to you for everything you've done; a most annoying child.) äußerst
    4) ((American) almost: Most everyone I know has read that book.) fast
    3. pronoun
    1) (the greatest number or quantity: I ate two cakes, but Mary ate more, and John ate (the) most.) am meisten
    2) (the greatest part; the majority: He'll be at home for most of the day; Most of these students speak English; Everyone is leaving - most have gone already.) der größte Teil
    - academic.ru/48122/mostly">mostly
    - at the most
    - at most
    - for the most part
    - make the most of something
    - make the most of
    * * *
    [məʊst, AM moʊst]
    I. pron
    the \most am meisten
    what's the \most you've ever won at cards? was war das meiste, das du beim Kartenspielen gewonnen hast?
    when she shared the food out, John got the \most als sie das Essen verteilte, bekam John am meisten
    they had the \most to lose sie hatten am meisten zu verlieren
    at the [very] \most [aller]höchstens
    she's 50 at the very \most sie ist allerhöchstens 50
    \most of sb/sth die meisten
    in this school, \most of the children are from the Chinese community in dieser Schule sind die meisten Kinder chinesischer Abstammung
    \most of the things I forget are unimportant anyway die meisten Dinge, die ich vergesse, sind sowieso unwichtig
    I spent \most of the winter on the coast ich verbrachte einen Großteil des Winters an der Küste
    2. pl (the majority) die Mehrheit
    \most are in favour of tax reform die Mehrheit befürwortet die Steuerreform
    3. (best)
    the \most höchstens
    the \most I can do is try ich kann nicht mehr tun als es versuchen
    the \most they can expect is a 4% pay increase sie können höchstens eine 4-prozentige Gehaltserhöhung erwarten
    to get the \most out of life das meiste aus dem Leben machen
    to be the \most (sl) der/die Größte sein
    he's the \most — I wish he were interested in me er ist so toll — ich wünschte, er würde sich für mich interessieren
    to make the \most of sth das Beste aus etw dat machen
    it's a lovely daywe must make the \most of it was für ein schöner Tag — wir müssen ihn nutzen
    to make the \most of one's opportunities das Beste aus seinen Chancen machen; (represent at its best) etw hervorstreichen
    how to make the \most of your features so unterstreichen Sie Ihre Züge richtig
    II. adj det
    1. (greatest in amount, degree) am meisten
    which of you earns the \most money? wer von euch verdient am meisten Geld?
    they've had the \most success sie hatten größten Erfolg
    2. (majority of, nearly all) die meisten
    I don't eat meat, but I like \most types of fish ich esse kein Fleisch, aber ich mag die meisten Fischsorten
    we like \most students wir mögen die meisten Studenten
    for the \most part für gewöhnlich
    the older members, for the \most part, shun him die älteren Mitglieder meiden ihn für gewöhnlich
    III. adv inv
    1. (forming superlative) im Deutschen durch Superlativ ausgedrückt
    that's what I'm \most afraid of davor habe ich die meiste Angst
    Joanne is the \most intelligent person I know Joanne ist der intelligenteste Mensch, den ich kenne
    the \most intelligent animal das intelligenteste Tier
    \most easily/rapidly/thoroughly am leichtesten/schnellsten/gründlichsten
    sandy plains where fire tends to spread \most quickly sandige Ebenen, auf denen sich das Feuer besonders rasch ausbreitet
    \most important/unfortunate wichtigste(r, s)/unglücklichste(r, s)
    the \most important event of my life das wichtigste Ereignis in meinem Leben
    2. ( form: extremely) höchst, äußerst, überaus geh
    it was a \most unfortunate accident es war ein äußerst bedauerlicher Unfall
    it's \most kind of you to help me es ist überaus freundlich von Ihnen, dass Sie mir helfen
    their situation was \most embarrassing ihre Lage war höchst unangenehm
    he told me a \most interesting story er erzählte mir eine sehr interessante Geschichte
    it was a \most unusual car es war ein ganz ungewöhnliches Auto
    it was a \most beautiful morning es war ein besonders schöner Morgen
    \most certainly ganz bestimmt [o gewiss], mit absoluter Sicherheit
    \most likely höchstwahrscheinlich
    that's \most probably correct das ist höchstwahrscheinlich richtig
    \most unlikely höchst unwahrscheinlich
    3. (to the greatest extent) am meisten
    what annoyed me \most... was mich am meisten gestört hat...
    the things he \most enjoyed die Dinge, die ihm am besten gefielen
    at \most höchstens
    we've got enough rations for a week at \most die Rationen reichen höchstens für eine Woche
    \most of all am allermeisten
    I like the blue one \most of all der/die/das Blaue gefällt mir am besten
    \most of all, I hope that... ganz besonders hoffe ich, dass...
    she likes broccoli and carrots but likes green beans \most of all sie mag Broccoli und Karotten, ganz besonders aber grüne Bohnen
    what she wanted \most of all was sie am meisten wollte
    4. AM ( fam: almost) beinah[e], fast
    they watch TV \most every evening sie sehen beinahe jeden Abend fern
    \most everyone understood fast jeder verstand
    * * *
    [məʊst]
    1. adj superl
    1) meiste(r, s); (= greatest) satisfaction, pleasure etc größte(r, s); (= highest) speed etc höchste(r, s)

    who has (the) most money? —

    for the most part — größtenteils, zum größten Teil

    2) (= the majority of) die meisten

    most men/people — die meisten (Menschen/Leute)

    2. n, pron
    (uncountable) das meiste; (countable) die meisten

    most of the winter/day — fast den ganzen Winter/Tag über

    most of the time — die meiste Zeit, fast die ganze Zeit

    to make the most of a storyso viel wie möglich aus einer Geschichte__nbsp;machen

    to make the most of one's looks or of oneself —

    the hostess with the mostest (inf) it's the most! (dated sl)die Supergastgeberin (inf) das ist dufte! (dated sl)

    3. adv
    1) superl (+vbs) am meisten; (+adj) -ste(r, s); (+adv) am -sten

    the most beautiful/difficult etc... — der/die/das schönste/schwierigste etc...

    what most displeased him..., what displeased him most... — was ihm am meisten missfiel...

    most of all because... — vor allem, weil...

    2) (= very) äußerst, überaus

    most likely —

    he added most unnecessarily... — er sagte noch völlig unnötigerweise...

    he had told you most explicitly — er hat Ihnen doch ganz eindeutig gesagt...

    3) (old, dial: almost) fast, so ziemlich (inf), schier (old, S__nbsp;Ger)
    * * *
    most [məʊst]
    A adj (adv mostly)
    1. meist(er, e, es), größt(er, e, es):
    for the most part größten-, meistenteils
    2. (vor Substantiv im pl, meist ohne Artikel) die meisten:
    most people die meisten Leute;
    (the) most votes die meisten Stimmen
    B s
    1. (das) Meiste, (das) Höchste, (das) Äußerste:
    the most he accomplished das Höchste, das er vollbrachte;
    a) etwas nach Kräften ausnützen, (noch) das Beste aus einer Sache herausholen oder machen,
    b) (zum eigenen Vorteil) etwas ins beste oder schlechteste Licht stellen;
    at (the) most höchstens, bestenfalls
    2. das meiste, der größte Teil:
    he spent most of his time there er verbrachte die meiste Zeit dort
    3. die meisten pl:
    better than most besser als die meisten;
    most of my friends die meisten meiner Freunde
    C adv
    1. am meisten:
    what most tempted me was mich am meisten lockte;
    most of all am allermeisten
    2. (zur Bildung des sup):
    the most important point der wichtigste Punkt;
    most deeply impressed am tiefsten beeindruckt;
    most rapidly am schnellsten, schnellstens;
    most certainly ganz sicher
    3. (vor adj) höchst, äußerst, überaus:
    he’s most likely to come er kommt höchstwahrscheinlich
    4. US umg oder dial fast, beinahe:
    * * *
    1. adjective
    (in greatest number, the majority of) die meisten; (in greatest amount) meist...; größt... [Fähigkeit, Macht, Bedarf, Geduld, Lärm]

    make the most mistakes/noise — die meisten Fehler/den meisten od. größten Lärm machen

    for the most part — größtenteils; zum größten Teil

    2. noun
    1) (greatest amount) das meiste

    offer [the] most for it — das meiste od. am meisten dafür bieten

    most of the time — die meiste Zeit; (on most occasions) meistens

    most of what he said — das meiste von dem, was er sagte

    3)

    make the most of something, get the most out of something — etwas voll ausnützen; (represent at its best) das Beste aus etwas machen

    4)

    at [the] most — höchstens

    3. adverb
    1) (more than anything else) am meisten [mögen, interessieren, gefallen, sich wünschen, verlangt]
    2) forming superl.
    3) (exceedingly) überaus; äußerst
    * * *
    adj.
    größt adj.
    höchst adj.
    meist adj.

    English-german dictionary > most

  • 69 apologize

    intransitive verb

    apologize to somebody for something/somebody — sich bei jemandem für etwas/jemanden entschuldigen

    * * *
    (to say that one is sorry, for having done something wrong, for a fault etc: I must apologize to her for my rudeness.) sich entschuldigen
    - academic.ru/3147/apologetic">apologetic
    - apologetically
    - apology
    * * *
    apolo·gize
    [əˈpɒləʤaɪz, AM -ˈpɑ:l-]
    vi sich akk entschuldigen (to bei + dat, for für + akk)
    he \apologized for the fact that... er entschuldigte sich dafür, dass...
    she \apologized profusely sie bat vielmals um Verzeihung; ( form)
    I do \apologize if... ich bitte Sie zu entschuldigen, wenn...
    * * *
    [ə'pɒlədZaɪz]
    vi
    sich entschuldigen (to bei)

    to apologize for sb/sth — sich für jdn/etw entschuldigen

    * * *
    apologize [əˈpɒlədʒaız; US əˈpɑ-] v/i
    1. apologize to sb (for sth) sich bei jemandem (für etwas) entschuldigen, jemanden (für etwas) um Entschuldigung oder Verzeihung bitten, jemandem (für etwas) Abbitte tun oder leisten;
    apologize for doing sth sich dafür entschuldigen, dass man etwas getan hat
    2. sich verteidigen oder rechtfertigen
    * * *
    intransitive verb

    apologize to somebody for something/somebody — sich bei jemandem für etwas/jemanden entschuldigen

    * * *
    (US) v.
    entschuldigen v.

    English-german dictionary > apologize

  • 70 man

    [mæn] n <pl men>
    1)
    ( male human) Mann m;
    \man overboard! Mann über Bord!;
    act like [or be] a \man! sei ein Mann!;
    what a \man! ( in appreciation) was für ein Mann!; ( iron) dieser Mann!;
    he is a \man of his word er steht zu seinem Wort;
    the expedition was made up of 100 officers and men die Expedition bestand aus 100 Offizieren und einfachen Soldaten;
    to be a \man of action ein Mann der Tat sein;
    \man's bicycle Herrenfahrrad nt;
    men's clothing/ shoes/ gloves Herrenkleidung m /-schuhe mpl; /-handschuhe mpl;
    a family \man Familienvater m;
    a \man of God Mann m Gottes;
    a ladies' \man Charmeur m, Frauenheld m;
    to be a \man of letters writer Schriftsteller m, Literat m; scholar Gelehrter m;
    a \man-to-\man talk ein Gespräch nt unter Männern;
    \man and wife (dated) Mann und Weib veraltet;
    to be a \man of the world ein Mann von Welt sein;
    dirty old \man fieser alter Kerl, alte Drecksau ( pej)
    to make a \man [out] of sb einen Mann aus jdm machen;
    to take sth like a \man etw wie ein Mann ertragen
    2) (fam: form of address) Junge m;
    give me that, \man gib das her, Mann;
    this is my old \man, George das ist mein alter Junge, George;
    my good \man mein lieber Mann
    3) (old: male servant) Diener m
    4) (fam: boyfriend) Typ m (sl)
    5) no pl ( mankind) der Mensch, die Menschheit;
    this is one of the most dangerous substances known to \man dies ist eine der gefährlichsten Substanzen, die man kennt
    6) ( person) Mensch m;
    all men are equal alle Menschen sind gleich;
    our \man in Washington unser Mann in Washington;
    she's the right/wrong \man for the job sie ist die Richtige/Falsche für diesen Job;
    he's not a gambling/drinking \man er ist kein großer Spieler/Trinker;
    every \man for himself jeder für sich;
    the \man in the street der kleine Mann;
    the inner \man das Innere;
    the odd \man out der Außenseiter;
    as one \man wie ein Mann;
    as one \man, the delegates made for the exit geschlossen gingen die Delegierten hinaus;
    sb's right-hand \man jds rechte Hand
    7) ( in games) [Spiel]figur f
    8) (Am) (sl);
    the \man ( the boss) der Boss;
    ( white people) die Weißen pl, ( the police) die Bullen pl
    PHRASES:
    to have done sth \man and boy ( hum) (dated) das ganze Leben lang etw tun;
    \man proposes, God disposes ( disposes) der Mensch denkt, Gott lenkt ( prov)
    to be \man enough for sth für etw akk Manns genug sein;
    you can't keep a good \man down (\man down) der Tüchtige lässt sich akk nicht unterkriegen;
    to be one's own \man sein eigener Herr sein;
    to talk [as] \man to \man offen sprechen;
    to a \man bis auf den letzten Mann interj (fam: to emphasize) Mensch ( fam), Mann ( fam) ( in enthusiasm) Manometer ( fam) ( in anger) Mann ( fam), Menno ( fam)
    \man, we had a good time! Mann, haben wir uns amüsiert! vt <- nn->
    to \man sth phone, gun etw bedienen; fortress etw besetzen;
    \man the pumps! alle Mann an die Pumpen!;
    to \man a ship ein Schiff bemannen

    English-German students dictionary > man

  • 71 reprimand

    1. noun
    Tadel, der; Verweis, der
    2. transitive verb
    tadeln; einen Verweis erteilen (+ Dat.)
    * * *
    1. verb
    ((especially of a person in authority) to speak or write angrily or severely to (someone) because he has done wrong; to rebuke: The soldier was severely reprimanded for being drunk.) maßregeln
    2. noun
    (angry or severe words; a rebuke: He was given a severe reprimand.) die Maßregelung
    * * *
    rep·ri·mand
    [ˈreprɪmɑ:nd, AM -əmænd]
    I. vt
    to \reprimand sb [for sth]
    1. (rebuke) jdn [für etw akk [o wegen einer S. gen]] rügen [o tadeln] [o zurechtweisen], SCHWEIZ, ÖSTERR a. mit jdm schimpfen fam
    2. LAW jdm [für etw akk] einen Verweis akk erteilen, jdn [wegen einer S. gen] verwarnen
    II. n
    1. (rebuke) Rüge f
    to give sb a \reprimand [for sth] jdm [für etw akk] eine Rüge erteilen
    to give sb a \reprimand for doing sth jdn rügen, weil er/sie etw getan hat
    2. LAW Verweis m, Verwarnung f
    * * *
    ['reprɪmAːnd]
    1. n
    Tadel m; (official also) Verweis m
    2. vt
    tadeln, maßregeln (geh)
    * * *
    reprimand [ˈreprımɑːnd; US -ˌmænd]
    A s Verweis m, Rüge f, Maßregelung f
    B v/t jemandem einen Verweis erteilen, jemanden rügen, maßregeln ( alle:
    for wegen, für)
    * * *
    1. noun
    Tadel, der; Verweis, der
    2. transitive verb
    tadeln; einen Verweis erteilen (+ Dat.)
    * * *
    n.
    Verweis -e m.

    English-german dictionary > reprimand

  • 72 thank

    transitive verb

    thank somebody [for something] — jemandem [für etwas] danken; sich bei jemandem [für etwas] bedanken

    have somebody/something to thank for something — jemandem/einer Sache etwas zu verdanken haben

    have [only] oneself to thank for something — etwas sich (Dat.) selbst zuzuschreiben haben

    he won't thank you for that(iron.) er wird dir dafür nicht gerade dankbar sein

    thank God or goodness or heaven[s] — Gott sei Dank

    thank you — danke; (slightly formal) vielen Dank

    no, thank you — nein, danke

    yes, thank you — ja, bitte; danke, ja

    thank you very much [indeed] — vielen herzlichen Dank

    thanking you(coll.) danke

    thank you for nothing!(iron.) danke bestens!

    I will thank you to do as you are told(iron.) ich wäre dir sehr verbunden, wenn du tätest, was man dir sagt

    * * *
    [Ɵæŋk] 1. verb
    (to express appreciation or gratitude to (someone) for a favour, service, gift etc: He thanked me for the present; She thanked him for inviting her.) danken
    - academic.ru/74357/thankful">thankful
    - thankfully
    - thankfulness
    - thankless
    - thanklessly
    - thanklessness
    - thanks
    2. interjection
    (thank you: Thanks (very much) for your present; Thanks a lot!; No, thanks; Yes, thanks.) danke
    - thanksgiving
    - Thanksgiving
    - thanks to
    - thank you
    * * *
    [θæŋk]
    vt
    to \thank sb [for sth] jdm [für etw akk] danken, sich akk bei jdm [für etw akk] bedanken
    to \thank sb for doing sth jdm [dafür] danken, dass er/sie etw getan hat
    \thank you [very much]! danke [sehr]!
    \thank you very much indeed for your help! vielen herzlichen Dank für Ihre Hilfe!
    \thank you for having me! danke für deine Gastfreundschaft!
    how are youI'm fine, \thank you wie geht es dir — danke, [mir geht es] gut
    no, \thank you nein, danke
    yes, \thank you ja, bitte
    I don't want to hear that kind of language, \thank you! auf diesen Ton kann ich verzichten, vielen Dank! iron
    he's only got himself to \thank for losing his job seine Entlassung hat er sich selbst zuzuschreiben
    you have John to \thank for this job diese Arbeit hast du John zu verdanken
    I'll \thank you not to mention the subject ich wäre dir dankbar, wenn du das Thema nicht erwähnen würdest
    Mum won't \thank you if you break that cup Mama wird nicht gerade erfreut sein, wenn du diese Tasse kaputt machst
    \thank goodness [or God] [or heaven(s)]! Gott sei Dank!
    to \thank one's lucky stars von Glück sagen [o reden] können
    * * *
    [ɵŋk]
    vt
    1) danken (+dat), sich bedanken bei

    I'll never be able to thank him ( enough) for what he has done — ich kann ihm nie genug dafür danken, was er für mich getan hat

    I don't know how to thank you — ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll

    2)

    (phrases) he won't thank you for it — er wird es Ihnen nicht danken

    I'll thank you to mind your own business — ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich nicht einmischen würden

    he has his brother/he only has himself to thank for this — das hat er seinem Bruder zu verdanken/sich selbst zuzuschreiben

    3)

    no thank you — nein, danke

    yes, thank you — ja, bitte or danke

    thank you for coming – not at all, thank YOU! —

    to say thank you — danke sagen (to sb jdm), sich bedanken (to bei)

    4)
    * * *
    thank [θæŋk]
    A spl thanks
    a) Dank m
    b) Dankesbezeigung(en) f(pl), Danksagung(en) f(pl):
    thanks danke;
    thanks, and (to) you danke, gleichfalls;
    many thanks vielen Dank;
    no, thanks nein, danke;
    in thanks for zum Dank für;
    with thanks dankend, mit Dank;
    thanks to fig und iron dank (gen);
    small thanks to her, we succeeded, it was no thanks to her that we succeeded es gelang uns auch ohne ihre Hilfe;
    small thanks I got man hat es mir schlecht gedankt;
    give thanks to God Gott danken;
    say thanks sich bedanken; return B 1
    B v/t jemandem danken, sich bei jemandem bedanken ( beide:
    for für):
    a) danke,
    b) gern;
    thank you for nothing iron ich danke (bestens);
    yes, thank you ja, bitte;
    no, thank you nein, danke;
    say thank you sich bedanken;
    how can I ever thank you? wie kann ich Ihnen jemals danken?;
    they could thank their goalkeeper that … SPORT sie konnten sich bei ihrem Torhüter bedanken, dass …;
    I’ll thank you oft iron ich wäre Ihnen sehr dankbar ( to do wenn Sie täten);
    he has only himself to thank for that das hat er sich selbst zuzuschreiben; god 2, goodness 5, heaven 3, star A 3
    * * *
    transitive verb

    thank somebody [for something] — jemandem [für etwas] danken; sich bei jemandem [für etwas] bedanken

    have somebody/something to thank for something — jemandem/einer Sache etwas zu verdanken haben

    have [only] oneself to thank for something — etwas sich (Dat.) selbst zuzuschreiben haben

    he won't thank you for that(iron.) er wird dir dafür nicht gerade dankbar sein

    thank God or goodness or heaven[s] — Gott sei Dank

    thank you — danke; (slightly formal) vielen Dank

    no, thank you — nein, danke

    yes, thank you — ja, bitte; danke, ja

    thank you very much [indeed] — vielen herzlichen Dank

    thanking you(coll.) danke

    thank you for nothing!(iron.) danke bestens!

    I will thank you to do as you are told(iron.) ich wäre dir sehr verbunden, wenn du tätest, was man dir sagt

    * * *
    n.
    Dank nur sing. m. v.
    danken v.
    sich bedanken v.

    English-german dictionary > thank

  • 73 swing

    [swɪŋ] n
    1) ( movement) Schwingen nt kein pl;
    with a \swing of his axe... mit einem Schwung seiner Axt...
    2) ( punch) Schlag m;
    to take a \swing at sb zum Schlag gegen jdn ausholen
    3) ( hanging seat) Schaukel f;
    porch \swing Hollywoodschaukel f;
    to go on a \swing schaukeln
    4) ( change) Schwankung f;
    mood \swing Stimmungsschwankung f; pol Umschwung m
    5) ( esp Am) ( quick trip) Stippvisite f ( fam)
    to take a \swing through the southern states eine kurze Tour durch die Südstaaten machen
    6) no pl mus Swing m
    7) (Am) ( in baseball) Swing m
    PHRASES:
    what you lose on the \swings, you gain on the roundabouts [or it's \swings and roundabouts] ( Brit) ( prov) das hält sich die Waagschale ( prov), das ist gehopst wie gesprungen ( fam)
    to get [back] into the \swing of things [or it] ( fam) sich akk [wieder] an etwas gewöhnen, [wieder] in etwas reinkommen ( fam)
    to be in full \swing voll im Gang sein;
    to go with a \swing ( Brit) (fam: be exciting) Schwung haben;
    ( be well done) ein voller Erfolg sein vi <swung, swung>
    1) ( move) [hin und her] schwingen;
    ( move circularly) sich akk drehen;
    the monkey was \swinging from tree to tree der Affe schwang sich von Baum zu Baum;
    the door swung open in the wind die Tür ging durch den Wind auf
    2) ( attempt to hit) zum Schlag ausholen;
    to \swing at sb [with sth] [mit etw dat] nach jdm schlagen
    3) ( in playground) schaukeln
    4) ( alternate) mood schwanken
    5) mus swingen
    6) (fam: be exciting) swingen (sl)
    you need music to make a party \swing man braucht Musik, um eine Party in Schwung zu bringen
    to \swing by somewhere irgendwo kurz anhalten
    8) ( hang) hängen, baumeln ( fam)
    to \swing for sth für etw akk gehängt werden;
    (Am);
    (fig: be reprimanded) für etw akk gerügt [o getadelt] werden
    PHRASES:
    to \swing into action loslegen ( fam) vt <swung, swung>
    1) ( move)
    to \swing sth etw [hin- und her]schwingen;
    to \swing one's arms die Arme schwingen
    2) mus etw als Swing spielen
    3) (fam: arrange)
    to \swing sth;
    do you think you could \swing the job for me? glaubst du, du könntest die Sache für mich schaukeln? ( fam)
    to \swing it es arrangieren [o ( fam) deichseln];
    to \swing an election ( pej) eine Wahl herumreißen ( fam)
    PHRASES:
    to \swing the balance den Ausschlag geben;
    to \swing the lead ( Brit) sich akk vor etw dat drücken adj voter, state entscheidend

    English-German students dictionary > swing

  • 74 rebuke

    1. transitive verb
    tadeln, rügen ( for wegen)

    rebuke somebody for doing something — jemanden zurechtweisen, weil er etwas tut/getan hat

    2. noun
    Rüge, die; Zurechtweisung, die
    * * *
    [rə'bju:k] 1. verb
    (to speak severely to (a person), because he has done wrong: The boy was rebuked by his teacher for cheating.) rüffeln
    2. noun
    ((stern) words spoken to a person, because he has done wrong.) der Rüffel
    * * *
    re·buke
    [rɪˈbju:k]
    I. vt
    to \rebuke sb [for sth] jdn [für etw akk] rügen [o zurechtweisen
    II. n
    1. (reproof) Zurechtweisung f
    to receive a stern \rebuke streng zurechtgewiesen werden
    2. no pl, no art (censure) Verweis m, Tadel m
    * * *
    [rɪ'bjuːk]
    1. n
    Verweis m, Tadel m
    2. vt
    zurechtweisen ( for wegen), tadeln (for für)

    to rebuke sb for having spoken unkindly — jdn dafür tadeln, dass er so unfreundlich gesprochen hat

    * * *
    rebuke [rıˈbjuːk]
    A v/t
    1. jemanden (scharf) tadeln, rügen, rüffeln, zurechtweisen ( alle:
    for wegen)
    2. etwas (scharf) tadeln, rügen
    B s Rüge f, (scharfer) Tadel, Rüffel m
    * * *
    1. transitive verb
    tadeln, rügen ( for wegen)

    rebuke somebody for doing something — jemanden zurechtweisen, weil er etwas tut/getan hat

    2. noun
    Rüge, die; Zurechtweisung, die
    * * *
    n.
    Tadel -- m. v.
    tadeln v.

    English-german dictionary > rebuke

  • 75 reprisal

    noun
    Vergeltungsakt, der ( for gegen)
    * * *
    (something bad done to someone in return for something bad he has done to one; an act of revenge.) die Vergeltungsmaßnahme
    * * *
    re·pris·al
    [rɪˈpraɪzəl]
    n Vergeltungsmaßnahme f
    to take \reprisals against sb Vergeltungsmaßnahmen gegenüber jdm ergreifen
    as a [or in] \reprisal for sth als Vergeltung für etw akk
    for/without fear of \reprisals aus/ohne Angst vor Vergeltungsmaßnahmen
    * * *
    [rI'praIzəl]
    n
    (for gegen) Vergeltungsmaßnahme f; (between companies, countries etc also) Repressalie f
    * * *
    reprisal [rıˈpraızl] s
    1. auch POL Repressalie f, Vergeltungsmaßnahme f:
    carry out ( oder take) reprisals Repressalien ergreifen;
    in ( oder as a) reprisal als Vergeltungsmaßnahme ( for für)
    2. HIST autorisierte Kaperung:
    make reprisal (up)on sich schadlos halten an (dat); academic.ru/45315/marque">marque 1
    * * *
    noun
    Vergeltungsakt, der ( for gegen)
    * * *
    n.
    Repressalie -n f.
    Vergeltungsmaßnahme f.

    English-german dictionary > reprisal

  • 76 appreciation

    noun
    1) ([right] estimation) [richtige] Einschätzung; (understanding) Verständnis, das (of für); (awareness) Bewusstsein, das; (sensitivity) Sinn, der (of für)
    2) (gratefulness) Dankbarkeit, die; (enjoyment) Gefallen, das (of an + Dat.)
    3) (rise in value) Wertsteigerung, die
    * * *
    1) (gratefulness: I wish to show my appreciation for what you have done.) die Dankbarkeit
    2) (the state of valuing or understanding something: a deep appreciation of poetry.) das Verständnis
    3) (the state of being aware of something: He has no appreciation of our difficulties.) das Verständnis
    4) (an increase in value.) die Wertsteigerung
    5) (a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) die Würdigung
    * * *
    ap·pre·cia·tion
    [əˌpri:ʃiˈeɪʃən]
    1. (gratitude) Anerkennung f
    the crowd cheered in \appreciation die Menge jubelte begeistert
    a token of \appreciation ein Zeichen nt der Dankbarkeit
    2. (understanding) Verständnis nt (of für + akk); (insight) Einsicht f (of in + akk)
    to have no \appreciation of sth für etw akk keinen Sinn haben; (not know) sich dat einer S. gen nicht bewusst sein
    3. (increase in value) [Wert]steigerung f; of a currency Aufwertung f
    * * *
    [ə"priːSI'eISən]
    n
    1) (= awareness of problems, dangers, advantages, value) Erkennen nt
    2) (= esteem, respect) Anerkennung f; (of abilities, efforts) Anerkennung f, Würdigung f; (of person) Wertschätzung f

    to show one's appreciationseine Dankbarkeit (be)zeigen

    3) (= enjoyment, understanding) Verständnis nt; (of art) Sinn m (of für)

    to show ( great) appreciation of Mozart/art — großes Mozart-/Kunstverständnis zeigen

    to write an appreciation of sb/sth — einen Bericht über jdn/etw schreiben

    4) (= comprehension) Verständnis nt
    5) (= increase) (Wert)steigerung f (in bei)
    * * *
    appreciation [əˌpriːʃıˈeıʃn] s
    1. (Ab-, Ein)Schätzung f, Würdigung f
    2. Wertschätzung f, Anerkennung f:
    with appreciation anerkennend
    3. Verständnis n, Aufgeschlossenheit f, Sinn m (of, for für):
    appreciation of music Musikverständnis;
    have little appreciation of wenig Verständnis haben für, nicht viel halten von
    4. (klares) Einsehen, (richtige) Beurteilung, Erkennen n
    5. kritische Würdigung, (besonders günstige) Kritik
    6. (dankbare) Anerkennung, Dankbarkeit f (of für):
    show one’s appreciation sich (jemandem) erkenntlich zeigen
    7. WIRTSCH
    a) auch appreciation in value Wertsteigerung f, -zuwachs m
    b) besonders US Aufwertung f
    * * *
    noun
    1) ([right] estimation) [richtige] Einschätzung; (understanding) Verständnis, das (of für); (awareness) Bewusstsein, das; (sensitivity) Sinn, der (of für)
    2) (gratefulness) Dankbarkeit, die; (enjoyment) Gefallen, das (of an + Dat.)
    3) (rise in value) Wertsteigerung, die
    * * *
    n.
    Aufwertung f.
    Dankbarkeit f.
    Schätzung f.
    Wertsteigerung f.
    Würdigung f.

    English-german dictionary > appreciation

  • 77 penance

    noun, no pl., no art.
    Buße, die

    act of penance — Bußübung, die

    undergo/do penance — büßen/Buße tun

    * * *
    ['penəns]
    (punishment that a person suffers willingly to show that he is sorry for something wrong he has done: He did penance for his sins.) die Buße
    * * *
    pen·ance
    [ˈpenən(t)s]
    2. REL Buße f
    to do \penance for sth für etw akk Buße tun
    * * *
    ['penəns]
    n (REL)
    Buße f; (fig) Strafe f

    as a penance (Rel) (fig)als Buße zur or als Strafe

    * * *
    penance [ˈpenəns] s
    1. REL Buße f, Reue f:
    do penance (for sth)
    a) (für etwas) Buße tun,
    b) fig (etwas) büßen
    2. REL oft Penance (Sakrament n der) Buße f oder Beichte f
    3. fig Strafe f:
    it’s a penance for … das ist die Strafe für …
    * * *
    noun, no pl., no art.
    Buße, die

    act of penance — Bußübung, die

    undergo/do penance — büßen/Buße tun

    * * *
    n.
    Buße -n f.
    Reue nur sing. f.

    English-german dictionary > penance

  • 78 time limit

    noun
    Frist, die

    put a time limit on something — eine Frist für etwas setzen

    * * *
    (a fixed length of time during which something must be done and finished: The examination has a time limit of three hours.) die Frist
    * * *
    ˈtime lim·it
    n Zeitbeschränkung f; ECON Frist f
    \time limit for payment Zahlungsfrist f
    * * *
    n
    zeitliche Begrenzung; (for the completion of a job) Frist f
    * * *
    time limit s Frist f, Termin m:
    set a time limit for sth etwas befristen
    * * *
    noun
    Frist, die
    * * *
    n.
    Frist -en f.
    Termin -e m.
    Zeitlimit n.

    English-german dictionary > time limit

  • 79 cancel

    1.
    ['kænsl]transitive verb, (Brit.) - ll-
    1) (call off) absagen [Besuch, Urlaub, Reise, Sportveranstaltung]; ausfallen lassen [Veranstaltung, Vorlesung, Zug, Bus]; fallen lassen [Pläne]; (annul, revoke) rückgängig machen [Einladung, Vertrag]; zurücknehmen [Befehl]; stornieren [Bestellung, Auftrag]; streichen [Schuld[en]]; kündigen [Abonnement]; abbestellen [Zeitung]; aufheben [Klausel, Gesetz, Recht]

    the lecture has been cancelleddie Vorlesung fällt aus

    2) (balance, neutralize) aufheben
    3) entwerten [Briefmarke, Fahrkarte]; ungültig machen [Scheck]
    4) (Computing) abbrechen
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-

    cancel [out] — sich [gegenseitig] aufheben

    * * *
    ['kænsəl]
    past tense, past participle - cancelled; verb
    1) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) absagen
    2) (to mark (stamps) with a postmark.) entwerten
    3) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) streichen
    - academic.ru/10509/cancellation">cancellation
    - cancel out
    * * *
    can·cel
    < BRIT - ll- or AM usu -l->
    [ˈkæn(t)səl]
    I. vt
    to \cancel sth
    1. (call off) etw absagen
    to \cancel a plan einen Plan fallenlassen
    2. (remove from schedule) etw streichen
    to have been \cancelled train gestrichen worden sein; plane also annulliert worden sein
    3. (undo) etw rückgängig machen
    to \cancel a booking [or reservation] /an order eine Reservierung/einen Auftrag stornieren
    4. (annul) etw annullieren; (revoke) etw widerrufen
    to \cancel a contract/decree einen Vertrag/eine Verfügung aufheben
    to \cancel sb's debts jdn seine Schulden erlassen
    to \cancel an instruction eine Anweisung zurücknehmen
    5. (discontinue) etw beenden; COMPUT etw abbrechen
    to \cancel a subscription for sth ein Abonnement für etw akk kündigen, etw abbestellen
    6. FIN
    to \cancel a cheque [or AM check] (stop payment) einen Scheck stornieren; (mark paid) einen Scheck entwerten
    7. (mark as used) ticket etw entwerten
    to \cancel a stamp eine Briefmarke [ab]stempeln [o entwerten
    8. MATH etw [weg]kürzen
    to \cancel each other sich akk gegenseitig aufheben
    II. vi absagen
    * * *
    ['knsəl]
    1. vt
    1) (= call off) absagen; (officially) stornieren; plans aufgeben, fallen lassen; train, bus streichen
    2) (= revoke, annul) rückgängig machen; command, invitation also zurücknehmen; contract also (auf)lösen; debt streichen; order for goods stornieren; magazine subscription kündigen; decree aufheben; (COMPUT) program abbrechen

    no, cancel that (in dictation etc) — nein, streichen Sie das

    3) (= frank) stamp, ticket, cheque entwerten, ungültig machen
    4) (MATH) kürzen

    this X cancels that onedieses X hebt das X auf

    2. vi
    (= revoke commercial order, contract) stornieren; (= call off appointment, holiday) absagen
    * * *
    cancel [ˈkænsl]
    A v/t prät und pperf -celed, besonders Br -celled
    1. (durch-, aus)streichen
    2. eine Erlaubnis etc widerrufen, einen Beschluss etc rückgängig machen, ein Abonnement etc kündigen, einen Auftrag, Flug etc stornieren, einen Vertrag auflösen, den Blinker abstellen, ausmachen, COMPUT ein Programm etc abbrechen:
    cancel a magazine subscription eine Zeitschrift abbestellen;
    cancel one’s membership (aus dem Verein etc) austreten;
    until cancel(l)ed bis auf Widerruf
    3. eine Eintragung, Bandaufnahme etc löschen
    4. eine Verabredung etc absagen, eine Veranstaltung etc ausfallen lassen, einen Flug annullieren:
    the concert has been cancel(l)ed das Konzert fällt aus
    5. eine Briefmarke, einen Fahrschein entwerten
    6. MATH kürzen
    7. MUS ein Vorzeichen auflösen, -heben
    8. auch cancel out ausgleichen, kompensieren
    B v/i
    1. MATH sich kürzen lassen
    2. auch cancel out sich (gegenseitig) aufheben
    3. (den Flug etc) stornieren
    4. (die Verabredung etc) absagen
    C s
    2. MUS Auflösungs-, Wiederherstellungszeichen n
    3. pl, auch pair of cancels Lochzange f
    * * *
    1.
    ['kænsl]transitive verb, (Brit.) - ll-
    1) (call off) absagen [Besuch, Urlaub, Reise, Sportveranstaltung]; ausfallen lassen [Veranstaltung, Vorlesung, Zug, Bus]; fallen lassen [Pläne]; (annul, revoke) rückgängig machen [Einladung, Vertrag]; zurücknehmen [Befehl]; stornieren [Bestellung, Auftrag]; streichen [Schuld[en]]; kündigen [Abonnement]; abbestellen [Zeitung]; aufheben [Klausel, Gesetz, Recht]
    2) (balance, neutralize) aufheben
    3) entwerten [Briefmarke, Fahrkarte]; ungültig machen [Scheck]
    4) (Computing) abbrechen
    2. intransitive verb,
    (Brit.) - ll-

    cancel [out] — sich [gegenseitig] aufheben

    * * *
    v.
    abbrechen v.
    annullieren v.
    aufheben v.
    durchstreichen v.
    kündigen v.
    rückgängig machen (Auftrag) ausdr.
    stornieren v.
    streichen v.
    (§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)
    ungültig machen ausdr.

    English-german dictionary > cancel

  • 80 chastise

    transitive verb
    1) (punish) züchtigen (geh.); bestrafen
    2) (thrash) züchtigen (geh.)
    * * *
    (to punish by beating etc.) züchtigen
    - academic.ru/12171/chastisement">chastisement
    * * *
    chas·tise
    [tʃæsˈtaɪz, AM also ˈtʃæstaɪz]
    vt ( form)
    to \chastise sb for sth/for having done sth jdn wegen einer S. gen züchtigen geh [o schelten]
    * * *
    [tʃs'taɪz]
    vt
    (physically) züchtigen (geh); (verbally) schelten
    * * *
    chastise [tʃæˈstaız] v/t
    1. (be)strafen, besonders züchtigen
    2. fig geißeln, scharf tadeln
    * * *
    transitive verb
    1) (punish) züchtigen (geh.); bestrafen
    2) (thrash) züchtigen (geh.)
    * * *
    v.
    bestrafen v.
    strafen v.
    züchtigen v.

    English-german dictionary > chastise

См. также в других словарях:

  • provide for sth — UK US provide for sth Phrasal Verb with provide({{}}/prəʊˈvaɪd/ US  /prəˈvaɪd/ verb [T] ► to have or make plans to deal with something that will or may happen in the future: »The plant will have an on site facility that provides for 25 years of… …   Financial and business terms

  • lay the groundwork for sth — lay the groundwork (for sth) ► to do work in preparation for work that will be done later: »The company is laying the groundwork for market development. Main Entry: ↑groundwork …   Financial and business terms

  • the time has come for sth — the time has come/the time is ripe for sth ► used to emphasize that something must be done or dealt with immediately: »We feel the time has come for him to resign. »With a falling housing market in Europe, the time is ripe for property auctions.… …   Financial and business terms

  • the time has come/the time is ripe for sth — ► used to emphasize that something must be done or dealt with immediately: »We feel the time has come for him to resign. »With a falling housing market in Europe, the time is ripe for property auctions. Main Entry: ↑time …   Financial and business terms

  • the time is ripe for sth — the time has come/the time is ripe for sth ► used to emphasize that something must be done or dealt with immediately: »We feel the time has come for him to resign. »With a falling housing market in Europe, the time is ripe for property auctions.… …   Financial and business terms

  • for your pains — phrase used for emphasizing that you have not been properly rewarded for your efforts All she got for her pains was a faint smile. Thesaurus: unfairsynonym Main entry: pain * * * for your ˈpains i …   Useful english dictionary

  • ˈanswer for sth — phrasal verb to be responsible for explaining something that you have done You have to answer for any problems that happen during the show.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • in return (for something) — in reˈturn (for sth) idiom 1. as a way of thanking sb or paying them for sth they have done • Can I buy you lunch in return for your help? 2. as a response or reaction to sth • I asked her opinion, but she just asked me a question in return.… …   Useful english dictionary

  • take somebody to task (for something) — take sb to ˈtask (for/over sth) idiom to criticize sb strongly for sth they have done • The local newspaper has been taking the city council to task over its transport policy. Main entry: ↑taskidiom …   Useful english dictionary

  • for all I know — phrase used for emphasizing that you do not know something He could be a murderer for all I know. Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym Main entry: know * * * for all I know see ↑know …   Useful english dictionary

  • have somebody's guts for garters — have sb s ˌguts for ˈgarters f6 idiom (BrE, informal) to be very angry with sb and punish them severely for sth they have done • She ll have your guts for garters if she ever finds out. Main entry: ↑gut …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»