-
1 Usage note : for
for my sister= pour ma sœurfor the garden= pour le jardinfor me= pour moiFor particular usages see the entry for.When for is used as a preposition indicating purpose followed by a verb it is translated by pour + infinitive:for cleaning windows= pour nettoyer les vitresWhen for is used in the construction to be + adjective + for + pronoun + infinitive the translation in French is être + indirect pronoun + adjective + de + infinitive:it’s impossible for me to stay= il m’est impossible de resterit was hard for him to understand that…= il lui était difficile de comprendre que…it will be difficult for her to accept the changes= il lui sera difficile d’accepter les changementsFor the construction to be waiting for sb to do see the entry wait.For particular usages see the entry for.In time expressionsfor is used in English after a verb in the progressive present perfect tense to express the time period of something that started in the past and is still going on. To express this French uses a verb in the present tense + depuis:I have been waiting for three hours (and I am still waiting)= j’attends depuis trois heureswe’ve been together for two years (and we’re still together)= nous sommes ensemble depuis deux ansWhen for is used in English after a verb in the past perfect tense, French uses the imperfect + depuis:I had been waiting for two hours (and was still waiting)= j’attendais depuis deux heuresfor is used in English negative sentences with the present perfect tense to express the time that has elapsed since something has happened. To express this, French uses the same tense as English (the perfect) + depuis:I haven’t seen him for ten years (and I still haven’t seen him)= je ne l’ai pas vu depuis dix ansIn spoken French, there is another way of expressing this: ça fait or il y a dix ans que je ne l’ai pas vu.When for is used in English in negative sentences after a verb in the past perfect tense, French uses the past perfect + depuis:I hadn’t seen him for ten years= je ne l’avais pas vu depuis dix ans, or (in spoken French) ça faisait or il y avait dix ans que je ne l’avais pas vufor is used in English after the preterite to express the time period of something that happened in the past and is no longer going on. Here French uses the present perfect + pendant:last Sunday I gardened for two hours= dimanche dernier, j’ai jardiné pendant deux heuresfor is used in English after the present progressive tense or the future tense to express an anticipated time period in the future. Here French uses the present or the future tense + pour:I’m going to Rome for six weeks= je vais à Rome pour six semainesI will go to Rome for six weeks= j’irai à Rome pour six semainesNote, however, that when the verb to be is used in the future with for to emphasize the period of time, French uses the future + pendant:I will be in Rome for six weeks= je serai à Rome pendant six semaineshe will be away for three days= il sera absent pendant trois joursFor particular usages see A13, 14, 15 and 16 in the entry for.for is often used in English to form a structure with nouns, adjectives and verbs (weakness for, eager for, apply for, fend for etc.). For translations, consult the appropriate noun, adjective or verb entry (weakness, eager, apply, fend etc.). -
2 НКУ распределения и управления для строительных площадок (НКУ СП)
НКУ распределения и управления для строительных площадок (НКУ СП)
Комбинация одного или нескольких трансформаторных устройств или коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты и регулирования со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами, разработанная и изготовленная для применения на любых строительных площадках — для наружной и внутренней установки.
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000 ( МЭК 60439-4-90)]EN
low-voltage switchgear and controlgear assembly for construction sites (ACS)
combination of one or several transforming or switching devices with associated control, measuring, signalling, protective and regulating equipment complete with all their internal electrical and mechanical connections and structural parts, designed and built for use on all construction sites, indoors and outdoors
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]FR
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé sur les chantiers (EC)
combinaison d'un ou de plusieurs appareils de transformation ou de connexion avec équipements associés de commande, de mesure, de signalisation, de protection et de régulation complètement assemblés avec toutes leurs liaisons internes électriques et mécaniques et leurs éléments de construction (voir 2.4), conçue et construite pour être utilisée sur tous les chantiers, à l'intérieur et à l'extérieur.
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]
Рис. ABB
Рис. ABB
Рис. ABBНКУ СП, устанавливаемое на ножках
НКУ СП, закрепляемое на вертикальной поверхности
НКУ СП розеточное
Параллельные тексты EN-RU
Assemblies for construction sites have different dimensions, ranging from the simple socket-outlet units to proper distribution boards in metal enclosure or insulating material.
These assemblies are usually mobile.
The Standard IEC 60439-4 establishes the particular requirements for this type of assemblies, making specific reference to mechanical strength and resistance to corrosion.
[ABB]НКУ для строительных площадок имеют разные размеры и функции - от простых розеточных до распределительных панелей в металлической или пластмассовой оболочке.
Данные НКУ обычно являются переносными.
Стандарт МЭК 60439-4 устанавливает дополнительные требования для НКУ данного типа, особенно по механической прочности и коррозионной стойкости.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
- ACS
- assemblies for construction sites
- low-voltage switchgear and controlgear assembly for construction sites
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления для строительных площадок (НКУ СП)
-
3 yard
yard [jα:d]1. nouna. yard m (91,44 cm) ≈ mètre m• to buy cloth by the yard ≈ acheter de l'étoffe au mètreb. [of farm, school] cour f2. compounds* * *[jɑːd] 1.1) yard m (= 0.9144 m)2) fig3) (of house, farm, prison, hospital) cour f4) US ( garden) jardin m5) ( for storage) dépôt m; ( for construction) chantier m2.Yard pr n GBthe yard — police judiciaire britannique
-
4 yard
A n2 fig you've got yards of room! tu as plus de place qu'il n'en faut! ; she writes poetry by the yard, she writes yards and yards of poetry elle écrit des pages et des pages de poésie ;3 (of house, farm, prison, hospital) cour f ;5 Comm, Constr ( for storage) dépôt m ; ( for construction) chantier m ; builder's yard dépôt m de matériaux de construction ;6 Naut vergue f. -
5 системы совместимых НКУ СП
системы (серии) совместимых НКУ СП
НКУ СП, предназначенные для соединения между собой таким образом, чтобы образовывать электроустановку или ее часть и которые, несмотря на все различия их других характеристик, удовлетворяют одним правилам защиты от поражения электрическим током и обеспечивают, если возможно, соответствующим способом селективную защиту, например отключающей способностью, токовой уставкой и временем срабатывания. Эти различные характеристики устанавливаются изготовителем или, в определенных случаях, являются предметом соглашения между изготовителем и потребителем
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000 ( МЭК 60439-4-90)]EN
series of compatible assemblies for construction sites
ACS intended to be interconnected to form an installation or part of an installation
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]FR
séries d'ensembles de chantiers compatibles
EC destinés à être reliés entre eux afin de constituer une installation ou une partie d'installation
[IEC 60439-4, ed. 2.0 (2004-06)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
Сопутствующие термины
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > системы совместимых НКУ СП
-
6 товарная сельскохозяйственная культура
товарная сельскохозяйственная культура
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
cash crop
Crops that are grown for sale in the town markets or for export. They include coffee, cocoa, sugar, vegetables, peanuts and non-foods, like tobacco and cotton. Huge areas of countries in the developing world have been turned over to cash crops. Those countries with no mineral or oil resources depend on cash crops for foreign money, so that they can import materials do develop roads, for construction, or to buy Western consumer goods and, indeed, food. However, critics argue that cash crops are planted on land that would otherwise be used to grow food for the local community and say this is a cause of world famine. Cash crops, such as peanuts, can ruin the land if it is not left fallow after six years of harvests. Moreover, if the best agricultural land is used for cash crops, local farmers are forced to use marginal land to grow food for local consumption, and this has a further dramatic effect on the environment. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > товарная сельскохозяйственная культура
-
7 сведение лесов
сведение лесов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
deforestation
The removal of forest and undergrowth to increase the surface of arable land or to use the timber for construction or industrial purposes. Forest and its undergrowth possess a very high water-retaining capacity, inhibiting runoff of rainwater. (Source: GILP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сведение лесов
-
8 Volume measurement
For pints, gallons, litres etc. ⇒ Capacity measurement.Note that French has a comma where English has a decimal point.1 cu in= 16,38 cm31 cu ft= 0,03 m31 cu yd= 0,76 m3There are three ways of saying 16,38 cm3, and other measurements like it: seize virgule trente-huit centimètres cubes or (less formally) seize centimètres cubes virgule trente-huit or seize centimètres cubes trente-huit. For more details on how to say numbers ⇒ Numbers.what is its volume?= quel est son volume?its volume is 200 cubic metres= ça fait 200 mètres cubesit’s 200 cubic metres= ça fait 200 mètres cubesit’s one metre by two metres by three metres= ça mesure un mètre sur deux mètres sur trois mètressold by the cubic metre= vendu au mètre cubeA has a greater volume than B= le volume de A est supérieur à celui de BB has a smaller volume than A= le volume de B est inférieur à celui de ANote the use of de in this construction.there are a million cubic centimetres in a cubic metre= il y a un million de centimètres cubes dans un mètre cubea million cubic centimetres make one cubic metre= un million de centimètres cubes font un mètre cubeNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a 200-cubic-metre tank= un réservoir de 200 mètres cubes -
9 Capacity measurement
British liquid measurements20 fl oz = 0,57l (litre)1 qt = 1,13l* (litres)1 pt = 0,57l1 gal = 4,54l* There are three ways of saying 1,13l, and other measurements like it: un virgule treize litres, or (less formally) un litre virgule treize, or un litre treize. For more details on how to say numbers ⇒ Numbers.American liquid measurements16 fl oz = 0,47l1 qt = 0,94l1 pt = 0,47l1 gal = 3,78lPhraseswhat does the tank hold?= combien le réservoir contient-il?what’s its capacity?= quelle est sa contenance?it’s 200 litres= il fait 200 litresits capacity is 200 litres= il fait 200 litresmy car does 28 miles to the gallon= ma voiture fait dix litres aux cent† or ma voiture fait du dix litres aux centthey use 20,000 litres a day= ils utilisent 20000 litres par jour† Note that the French calculate petrol consumption in litres per 100 km. To convert miles per gallon to litres per 100 km and vice versa simply divide the factor 280 by theknown figure.A holds more than B= A contient plus que BB holds less than A= B contient moins que AA has a greater capacity than B= A a une plus grande contenance que BB has a smaller capacity than A= B a une moins grande contenance que AA and B have the same capacity= A et B ont la même contenance20 litres of wine= 20 litres de vinit’s sold by the litre= cela se vend au litreNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a 200-litre tank= un réservoir de 200 litres -
10 НКУ распределения и управления
низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
[ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]
низковольтное устройство распределения и управления
Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
Примечания
1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
low-voltage switchgear and controlgear assembly
combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]
switchgear and controlgear
a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
[IEV number 441-11-01]
switchgear and controlgear
electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
[IEV number 826-16-03 ]
switchboard
A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
[ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]
switchboard
One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
[ The American Heritage Dictionary of the English Language]FR
ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
[IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]
appareillage, m
matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
[IEV number 826-16-03 ]
appareillage
terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
[IEV number 441-11-01]
A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
1. Live-front vertical panels
2. Dead-front boards
3. Safety enclosed boards( metal-clad)
[American electricians’ handbook]
The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.
Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.
The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.
It specifies in particular:
> the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;
> the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.
All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.
Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.
A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.
Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.
What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.
[Schneider Electric]НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.
Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.
Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).
В частности, он определяет:
> распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;
> конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.
В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.
Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.
Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.
Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.
Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.
[Перевод Интент]LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.
The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.
In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.
The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.
[ABB]Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.
Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам
Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.
Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются
Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- assembly
- electrical switchboard
- low voltage controlgear and assembly
- low voltage switchboard
- low voltage switchgear and controlgear assembly
- low-voltage switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear and controlgear assembly
- LV switchgear assembly
- panel
- power switchgear and controlgear assembly
- PSC-assembly
- switchboard
- switchgear and controlgear
- switchgear/controlgear
DE
- Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления
-
11 plan
plan [plæn]1. nouna. ( = drawing, map) plan mb. ( = project) plan m, projet m• to upset or spoil sb's plans déranger les projets de qn• what plans do you have for the holidays? quels sont vos projets pour les vacances ?• have you got any plans for tonight? est-ce que vous avez prévu quelque chose pour ce soir ?• the government said they had no plans to increase taxes le gouvernement a dit qu'il n'avait pas l'intention d'augmenter les impôtsa. ( = devise and schedule) planifierb. ( = make plans for) [+ holiday, journey, crime] préparer à l'avance ; [+ essay] faire le plan de ; [+ campaign, attack] organiser• couples can now plan their families les couples peuvent aujourd'hui choisir quand avoir des enfantsc. ( = have in mind) avoir l'intention de• how long do you plan to be away? combien de temps avez-vous l'intention de vous absenter ?( = intend)* * *[plæn] 1.1) (scheme, course of action) plan m2) ( definite aim) projet m ( for de; to do pour faire)3) (outline, map) also Architecture, Construction, Technology plan m2.plans plural noun1) ( arrangements) projets mplto make plans for something — ( organize arrangements) organiser quelque chose; ( envisage) projeter quelque chose
I have no particular plans — ( for tonight) je n'ai rien de prévu; ( for the future) je n'ai pas de projets bien déterminés
2) Architecture, Construction3.transitive verb (p prés etc - nn-)1) (prepare, organize) planifier [future, economy]; organiser, préparer [timetable, meeting, expedition]; préparer [retirement]; organiser [day]; faire un plan de [career]; faire le plan de [essay, book]; préméditer [crime]2) (intend, propose) projeter [visit, trip]; prévoir [new development, factory]3) Architecture, Construction ( design) concevoir [kitchen, garden, city centre]4.intransitive verb (p prés - nn-) prévoirto plan on doing/on something — ( expect) s'attendre à faire/à quelque chose; ( intend) compter faire/sur quelque chose
Phrasal Verbs: -
12 Length measurement
1 in= 2,54 cm* (centimètres)1 ft= 30,48 cm1 yd= 91,44 cm1 furlong= 201,17 m (mètres)1 ml= 1,61 km (kilomètres)* There are three ways of saying 2,54 cm, and other measurements like it: deux virgule cinquante-quatre centimètres, or (less formally) deux centimètres virgule cinquante-quatre, or deux centimètres cinquante-quatre. For more details on how to say numbers ⇒ Numbers.Lengthhow long is the rope?= de quelle longueur est la corde?it’s ten metres long= elle fait dix mètresa rope about six metres long= une corde d’environ six mètres de* longA is longer than B= A est plus long que BB is shorter than A= B est plus court que AA is as long as B= A est aussi long que BA is the same length as B= A a la même longueur que BA and B are the same length= A et B ont la même longueur or A et B sont de* la même longueurit’s three metres too short= il est trop court de trois mètresit’s three metres too long= il est trop long de trois mètresten metres of rope= dix mètres de cordesold by the metre= vendu au mètreNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a six-foot-long python= un python de six pieds de* longan avenue four kilometres long= une avenue de quatre kilomètres de* long* The de is obligatory in these constructions.HeightPeoplehow tall is he?= quelle est sa taille? or combien est-ce qu’il mesure?he’s six feet tall= il fait un mètre quatre-vingts or il mesure un mètre quatre-vingtshe’s 1m 50= il fait 1,50 m ( say un mètre cinquante)he’s about five feet= il fait à peu près un mètre cinquanteA is taller than B= A est plus grand que BB is smaller than A= B est plus petit que AA is as tall as B= A est aussi grand que BA is the same height as B= A a la même taille que BA and B are the same height= A et B ont la même taille or A et B sont de* la même tailleNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a six-foot-tall athlete= un athlète d’un mètre quatre-vingtsa footballer over six feet in height= un footballeur de plus d’un mètre quatre-vingtsThingshow high is the tower?= quelle est la hauteur de la tour?it’s 50 metres= elle fait 50 mètres or elle mesure 50 mètresabout 25 metres high= environ 25 mètres de* hautit’s 100 metres high= elle fait cent mètres de* haut or elle fait cent mètres de hauteurat a height of two metres= à une hauteur de deux mètres or à deux mètres de hauteurA is higher than B= A est plus haut que BB is lower than A= B est moins haut que AA is as high as B= A est aussi haut que BA is the same height as B= A a la même hauteur que BA and B are the same height= A et B ont la même hauteur or A et B sont de* la même hauteurNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a 100-metre-high tower= une tour de 100 mètres de* hauta mountain over 4,000 metres in height= une montagne de plus de quatre mille mètreshow high is the plane= à quelle hauteur or à quelle altitude est l’avion?what height is the plane flying at?= à quelle altitude l’avion vole-t-il?the plane is flying at 5,000 metres= l’avion vole à une altitude de cinq mille mètres or à cinq mille mètres d’altitude** The de is obligatory in these constructions.Distancewhat’s the distance from A to B?= quelle distance y a-t-il entre A et B?how far is it from Paris to Nice?= combien y a-t-il de kilomètres de Paris à Nice?how far away is the school from the church?= à quelle distance l’école est-elle de l’église?it’s two kilometres= il y a deux kilomètresat a distance of five kilometres= à une distance de 5 kilomètres or à cinq kilomètres de distanceC is nearer B than A is= C est plus près de B que AA is nearer to B than to C= A est plus près de B que de CA is as far away as B= A est aussi loin que BA and B are the same distance away= A et B sont à la même distanceNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a ten-kilometre walk= une promenade de dix kilomètresWidth/breadthIn the following examples, broad may replace wide and breadth may replace width, but the French remains large and largeur.what width is the river?= de* quelle largeur est la rivière?how wide is it?= combien fait-elle de* large?about seven metres wide= environ sept mètres de* largeit’s seven metres wide= elle fait sept mètres de* large or de* largeurA is wider than B= A est plus large que BB is narrower than A= B est plus étroit que AA is as wide as B= A est aussi large que BA is the same width as B= A a la même largeur que BNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a ditch two metres wide= un fossé de deux mètres de* largea piece of cloth two metres in width= une pièce de tissu de deux mètres de* largeura river 50 metres wide= une rivière de 50 mètres de* largeur* The de is obligatory in these constructions.Depthwhat depth is the river?= de* quelle profondeur est la rivière?how deep is it?= combien fait-elle de* profondeur?it’s four metres deep= elle fait quatre mètres de* profondeurat a depth of ten metres= à dix mètres de* profondeur or à une profondeur de* dix mètresA is deeper than B= A est plus profond que BB is shallower than A= B est moins profond que ANote that French has no word for shallow:A is as deep as B= A est aussi profond que BA is the same depth as B= A a la même profondeur que BNote the French construction with de, coming after the noun it describes:a well 20 metres deep= un puits de vingt mètres de* profondeur* The de is obligatory in these constructions. -
13 get
get [get]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have, receive, obtain) avoir━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some get + noun combinations may take a more specific French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• first I need to get a better idea of the situation je dois d'abord me faire une meilleure idée de la situation► have/has got• how many have you got? combien en avez-vous ?• I've got it! ( = have safely) (ça y est) je l'ai !• you're okay, I've got you! ne t'en fais pas, je te tiens !b. ( = find) trouver• it's difficult to get a hotel room in August c'est difficile de trouver une chambre d'hôtel en août• you get different kinds of... on trouve plusieurs sortes de...c. ( = buy) acheter• where do they get their raw materials? où est-ce qu'ils achètent leurs matières premières ?d. ( = fetch, pick up) aller chercher• can you get my coat from the cleaners? est-ce que tu peux aller chercher mon manteau au pressing ?• can I get you a drink? est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?e. ( = take) prendref. ( = call in) appelerg. ( = prepare) préparerh. ( = catch) [+ disease, fugitive] attraper ; [+ name, details] comprendre• we'll get them yet! on leur revaudra ça !• he'll get you for that! qu'est-ce que tu vas prendre ! (inf)• you've got it in one! (inf) tu as tout compris !• let me get this right, you're saying that... alors, si je comprends bien, tu dis que...j. ( = answer) can you get the phone? est-ce que tu peux répondre ?• I'll get it! j'y vais !► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone. Look up the relevant adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• when do you think you'll get it finished? ( = when will you finish it) quand penses-tu avoir fini ?• you can't get anything done round here ( = do anything) il est impossible de travailler ici► to get sb/sth to do sth━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to get sth going [+ machine] faire marcher qch► to get sb/sth somewhere• how can we get it home? comment faire pour l'apporter à la maison ?• to get sth upstairs monter qch► to get sb/sth + preposition• to get o.s. into a difficult position se mettre dans une situation délicate• how do you get there? comment fait-on pour y aller ?• can you get there from London by bus? est-ce qu'on peut y aller de Londres en bus ?• what time do you get to Sheffield? à quelle heure arrivez-vous à Sheffield ?► to get + adverb/preposition• how did that box get here? comment cette boîte est-elle arrivée ici ?• what's got into him? qu'est-ce qui lui prend ?• now we're getting somewhere! (inf) enfin du progrès !• how's your thesis going? -- I'm getting there où en es-tu avec ta thèse ? -- ça avance• where did you get to? où étais-tu donc passé ?• where can he have got to? où est-il passé ?• where have you got to? (in book, work) où en êtes-vous ?► to get + adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━► This construction is often translated by a verb alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how stupid can you get? il faut vraiment être stupide !• to get used to sth/to doing s'habituer à qch/à faire► to get + past participle (passive)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Reflexive verbs are used when the sense is not passive.━━━━━━━━━━━━━━━━━► to get to + infinitive• students only get to use the library between 2pm and 8pm les étudiants ne peuvent utiliser la bibliothèque qu'entre 14 heures et 20 heures► have got to + infinitive ( = must)• have you got to go and see her? est-ce que vous êtes obligé d'aller la voir ?• you've got to be joking! tu plaisantes !► to get + -ing ( = begin)• I got to thinking that... (inf) je me suis dit que...3. compounds• he's got lots of get-up-and-go il est très dynamique ► get-well card noun carte f de vœux (pour un prompt rétablissement)a. ( = move about) se déplacer• he gets about with a stick/on crutches il marche avec une canne/des béquilles• she gets about quite well despite her handicap elle arrive assez bien à se déplacer malgré son handicapb. ( = travel) voyagerc. [news] circuler• the story had got about that... des rumeurs circulaient selon lesquelles...• it has got about that... le bruit court que...• I don't want it to get about je ne veux pas que ça s'ébruite► get above inseparable transitive verb• to get above o.s. avoir la grosse tête (inf)• you're getting above yourself! pour qui te prends-tu ?► get across[person crossing] traverser ; [meaning, message] passer• the message is getting across that people must... les gens commencent à comprendre qu'il faut...b. ( = manage) se débrouiller• to get along without sth/sb se débrouiller sans qch/qnc. ( = progress) [work] avancer ; [student, invalid] faire des progrèsd. ( = be on good terms) (bien) s'entendre→ get about→ get rounda. [+ object, person, place] atteindreb. [+ facts, truth] découvrirc. ( = suggest) what are you getting at? où voulez-vous en venir ?d. (British) ( = attack) s'en prendre àa. ( = leave) partir• we are not going to be able to get away this year nous n'allons pas pouvoir partir en vacances cette année• get away (with you)! (inf) à d'autres !b. ( = escape) s'échapper• she moved here to get away from the stress of city life elle est venue s'installer ici pour échapper au stress de la vie citadine• he went to the Bahamas to get away from it all il est allé aux Bahamas pour laisser tous ses problèmes derrière lui( = suffer no consequences)• you'll never get away with that! on ne te laissera pas passer ça ! (inf)a. ( = return) revenir• let's get back to why you didn't come yesterday revenons à la question de savoir pourquoi vous n'êtes pas venu hier• can I get back to you on that? (inf) puis-je vous recontacter à ce sujet ? ; (on phone) puis-je vous rappeler à ce sujet ?b. ( = move backwards) reculer• get back! reculez !a. ( = recover) [+ sth lent, sth lost, stolen] récupérer ; [+ strength] reprendre ; [+ one's husband, partner] faire revenirb. ( = return) rendre• I'll get it back to you as soon as I can je vous le rendrai dès que possible► get back at (inf) inseparable transitive verb( = retaliate against) prendre sa revanche sura. ( = pass) passerb. ( = manage) arriver à s'en sortir (inf)• may I get down? (at table) est-ce que je peux sortir de table ?• get down! ( = climb down) descends ! ; ( = lie down) couche-toi !c. ( = make note of) noterd. ( = depress) déprimer• when you get down to it there's not much difference between them en y regardant de plus près il n'y a pas grande différence entre euxa. [person] ( = enter) entrer ; ( = be admitted to university, school) être admis• do you think we'll get in? tu crois qu'on réussira à entrer ?b. ( = arrive) [train, bus, plane] arriverc. ( = be elected) [member] être élu ; [party] accéder au pouvoira. [+ harvest] rentrer• did you get your essay in on time? as-tu rendu ta dissertation à temps ?b. ( = buy) acheterc. ( = fit in) glisser• he managed to get in a game of golf il a réussi à trouver le temps de faire une partie de golf► get into inseparable transitive verba. ( = enter) [+ house, park] entrer dans ; [+ car, train] monter dans• to get into the way of doing sth ( = make a habit of) prendre l'habitude de faire qchb. [+ clothes] mettre• I can't get into these jeans any more je ne peux plus rentrer dans ce jean► get in with inseparable transitive verba. ( = gain favour of) (réussir à) se faire bien voir deb. ( = become friendly with) se mettre à fréquenter• he got in with local drug dealers il s'est mis à fréquenter les trafiquants de drogue du quartier► get off• to get off to a good start [project, discussion] bien partirc. ( = escape) s'en tirerd. ( = leave work) finir ; ( = take time off) se libérera. [+ bus, train] descendre deb. [+ clothes, shoes] enleverc. ( = dispatch) I'll phone you once I've got the children off to school je t'appellerai une fois que les enfants seront partis à l'écoled. ( = save from punishment) faire acquittera. to get off a bus/a bike descendre d'un bus/de vélo• get off the floor! levez-vous !b. ( = be excused) (inf) to get off gym se faire dispenser des cours de gym► get off with (inf) inseparable transitive verb► get onb. ( = advance, make progress) avancer• how are you getting on? comment ça marche ? (inf)• how did you get on? comment ça s'est passé ?c. ( = succeed) réussir• if you want to get on, you must... si tu veux réussir, tu dois...d. ( = agree) s'entendre( = put on) [+ clothes, shoes] mettrea. ( = get in touch with) se mettre en rapport avec ; ( = speak to) parler à ; ( = ring up) téléphoner àb. ( = start talking about) aborder• we got on to (the subject of) money nous avons abordé la question de l'argent► get on with inseparable transitive verba. ( = continue) continuer• while they talked she got on with her work pendant qu'ils parlaient, elle a continué à travaillerb. ( = start on) se mettre à• I'd better get on with the job! il faut que je m'y mette !► get out• get out! sortez !• let's get out of here! sortons d'ici !b. ( = escape) s'échapper (of de)• you'll have to do it, you can't get out of it il faut que tu le fasses, tu ne peux pas y échapper• some people will do anything to get out of paying taxes certaines personnes feraient n'importe quoi pour éviter de payer des impôts• he's trying to get out of going to the funeral il essaie de trouver une excuse pour ne pas aller à l'enterrementc. [news] se répandre ; [secret] être éventé• wait till the news gets out! attends que la nouvelle soit ébruitée !a. ( = bring out) [+ object] sortirb. ( = remove) [+ nail, tooth] arracher ; [+ stain] enleverc. ( = free) [+ person] faire sortirb. ( = recover from) to get over an illness se remettre d'une maladie• I can't get over the fact that... je n'en reviens pas que... + subja. [+ person, animal, vehicle] faire passerb. ( = communicate) faire comprendre ; [+ ideas] communiquer► get over with separable transitive verb( = have done with) en finir• I was glad to get the injections over with j'étais content d'en avoir fini avec ces piqûres► get round= get abouta. [+ obstacle, difficulty, law] contourner• I don't think I'll get round to it before next week je ne pense pas trouver le temps de m'en occuper avant la semaine prochaine► get throughb. ( = be accepted, pass) [candidate] être reçu ; [motion, bill] passer• I phoned you several times but couldn't get through je t'ai appelé plusieurs fois mais je n'ai pas pu t'avoird. ( = communicate with) to get through to sb communiquer avec qna. [+ hole, window] passer par ; [+ hedge] passer à travers ; [+ crowd] se frayer un chemin à traversb. ( = do) [+ work] faire ; [+ book] lire (en entier)• we get through £150 per week nous dépensons 150 livres par semained. ( = survive) how are they going to get through the winter? comment vont-ils passer l'hiver ?• we couldn't get through a day without arguing pas un jour ne se passait sans que nous ne nous disputionsa. [+ person, object] faire passer• to get the message through to sb that... faire comprendre à qn que...• this is the only place where villagers can get together c'est le seul endroit où les gens du village peuvent se réunir[+ people, ideas, money] rassembler ; [+ group] former( = pass underneath) passer par-dessous• to get under a fence/a rope passer sous une barrière/une corde► get up• what time did you get up? à quelle heure t'es-tu levé ?b. (on a chair, on stage) montera. we eventually got the truck up the hill on a finalement réussi à faire monter le camion jusqu'en haut de la côtea. ( = catch up with) rattraperb. ( = reach) arriver à• where did we get up to last week? où en sommes-nous arrivés la semaine dernière ?• do you realize what they've been getting up to? tu sais ce qu'ils ont trouvé le moyen de faire ?• what have you been getting up to lately? qu'est-ce que tu deviens ?* * *Note: This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeunerget is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get lost etc) where the appropriate entry would be lostRemember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc)When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc)For examples and further uses of get see the entry below[get] 1.1) ( receive) recevoir [letter, grant]; recevoir, percevoir [salary, pension]; Television, Radio capter [channel]2) ( inherit)to get something from somebody — lit hériter quelque chose de quelqu'un [article, money]; fig tenir quelque chose de quelqu'un [trait, feature]
3) ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, licence]; trouver [job]; ( by contacting) trouver [plumber]; appeler [taxi]; ( by buying) acheter [item] ( from chez); avoir [ticket]to get something for nothing/at a discount — avoir quelque chose gratuitement/avec une réduction
to get somebody something —
to get something for somebody — ( by buying) acheter quelque chose à quelqu'un
4) ( subscribe to) acheter [newspaper]5) ( acquire) se faire [reputation]6) ( achieve) obtenir [grade, mark, answer]he got it right — ( of calculation) il a obtenu le bon résultat; ( of answer) il a répondu juste
7) ( fetch) chercher [object, person, help]to get somebody something —
8) (manoeuvre, move)to get somebody/something upstairs/downstairs — faire monter/descendre quelqu'un/quelque chose
can you get between the truck and the wall? — est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9) ( help progress)10) ( contact)11) ( deal with)I'll get it — ( of phone) je réponds; ( of doorbell) j'y vais
12) ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc]13) ( take hold of) attraper [person] (by par)I've got you, don't worry — je te tiens, ne t'inquiète pas
to get something from ou off — prendre quelque chose sur [shelf, table]
to get something from ou out of — prendre quelque chose dans [drawer, cupboard]
14) (colloq) ( oblige to give)to get something from ou out of somebody — faire sortir quelque chose à quelqu'un [money]; fig obtenir quelque chose de quelqu'un [truth]
15) (colloq) ( catch) gen arrêter [escapee]got you! — gen je t'ai eu!; ( caught in act) vu!
16) Medicine attraper [disease]17) ( use as transport) prendre [bus, train]18) ( have)to have got — avoir [object, money, friend etc]
19) ( start to have)to get (hold of) the idea ou impression that — se mettre dans la tête que
20) ( suffer)21) ( be given as punishment) prendre [five years etc]; avoir [fine]22) ( hit)to get somebody/something with — toucher quelqu'un/quelque chose avec [stone, arrow]
23) (understand, hear) comprendrenow let me get this right... — alors si je comprends bien...
‘where did you hear that?’ - ‘I got it from Paul’ — ‘où est-ce que tu as entendu ça?’ - ‘c'est Paul qui me l'a dit’
24) (colloq) (annoy, affect)what gets me is... — ce qui m'agace c'est que...
25) (learn, learn of)to get to do — (colloq) finir par faire
how did you get to know ou hear of our organization? — comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
26) ( have opportunity)to get to do — avoir l'occasion de faire, pouvoir faire
27) ( start)to get to doing — (colloq) commencer à faire
then I got to thinking that... — puis je me suis dit que...
28) ( must)to have got to do — devoir faire [homework, chore]
you've got to realize that... — il faut que tu te rendes compte que...
29) ( persuade)30) ( have somebody do)31) ( cause)2.1) ( become) devenir [suspicious, old]how lucky/stupid can you get! — il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
2) ( forming passive)3) ( become involved in)to get into — (colloq) ( as hobby) se mettre à; ( as job) commencer dans; fig
4) ( arrive)how did you get here? — ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là?; ( by what means) comment est-ce que tu es venu?
5) ( progress)6) (colloq) ( put on)to get into — mettre, enfiler (colloq) [pyjamas, overalls]
•Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get along with you! — (colloq) ne sois pas ridicule!
get away with you! — (colloq) arrête de raconter n'importe quoi! (colloq)
I'll get you (colloq) for that — je vais te le faire payer (colloq)
he's got it bad — (colloq) il est vraiment mordu
to get it together — (colloq) se ressaisir
to get with it — (colloq) se mettre dans le coup (colloq)
-
14 work
work [wɜ:k]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun• work has begun on the new bridge ( = building it) on a commencé la construction du nouveau pont• good work! ( = well done) bravo !b. ( = employment, place of employment) travail m► at work ( = at place of work) au travail• an increase in the numbers out of work une augmentation du nombre des demandeurs d'emploi► off workc. ( = product) œuvre f━━━━━━━━━━━━━━━━━► For work + preposition/adverb combinations see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (gen) travailler• have you solved the problem? -- we're working on it avez-vous résolu le problème ? -- on y travaille• I've been working on him but haven't yet managed to persuade him j'ai bien essayé de le convaincre, mais je n'y suis pas encore parvenu► to work towards sth œuvrer pour qchb. ( = function) [machine, car, scheme] marcher ; [medicine] agira. ( = cause to work) [+ person, staff] faire travailler ; [+ lever, pump] actionner ; [+ machine] faire marcher► to work o.s.b. ( = bring about) to work wonders [person] faire des merveilles ; [drug, medicine] faire merveillec. ( = arrange for) (inf) can you work it so she can come too? pouvez-vous faire en sorte qu'elle vienne aussi ?d. ( = manoeuvre) he worked his hands free il est parvenu à libérer ses mains• rescuers are working their way towards the trapped men les sauveteurs se fraient un passage jusqu'aux hommes qui sont bloqués• he worked his way up from office boy to managing director il est devenu PDG après avoir commencé comme garçon de bureaue. ( = shape) [+ metal, wood, dough, clay] travailler4. compounds► work outa. [plan, arrangement] marcherb. [amount] it works out at $50 per child il faut compter 50 dollars par enfantc. ( = exercise) faire de la musculation• I can't work him out (inf) je n'arrive pas à comprendre comment il fonctionne► work through inseparable transitive verb( = resolve emotionally) assumer► work up• the book works up to a dramatic ending le roman s'achemine progressivement vers un dénouement spectaculaire• I thought he was working up to asking me for a divorce je croyais qu'il préparait le terrain pour demander le divorceb. ( = develop) [+ trade, business] développer• he worked this small firm up into a major company il a réussi à faire de cette petite société une grande entreprise• I worked up an appetite/thirst carrying all those boxes ça m'a mis en appétit/m'a donné soif de porter toutes ces caisses* * *[wɜːk] 1.1) ( physical or mental activity) travail m (on sur)to go ou set ou get to work — se mettre au travail
to put a lot of work into — travailler [essay, speech]; passer beaucoup de temps sur [meal, preparations]
to put ou set somebody to work — faire travailler quelqu'un
to make short ou light work of something — expédier quelque chose
it's hot/thirsty work — ça donne chaud/soif
2) ( occupation) travail mto be in work — avoir du travail or un emploi
place of work — lieu m de travail
to be off work — ( on vacation) être en congé
3) ( place of employment) ( office) bureau m; ( factory) usine f4) (building, construction) travaux mpl (on sur)5) ( papers)to take one's work home — lit emporter du travail chez soi; fig ramener ses soucis professionnels à la maison
6) (achievement, product) (essay, report) travail m; (artwork, novel, sculpture) œuvre f (by de); ( study) ouvrage m (by de; on sur)7) ( research) recherches fpl (on sur)8) ( effect)2.to go to work — [drug, detergent] agir
works plural noun1) ( factory) usine fworks canteen — cantine f de l'usine
2) ( building work) travaux mpl3) (colloq) ( everything)3. 4.the (full ou whole) works — toute la panoplie (colloq)
transitive verb1) ( drive)2) ( labour)to work days/nights — travailler de jour/de nuit
to work one's way through a book — lire péniblement un livre, venir à bout (colloq) d'un livre
3) ( operate) se servir de4) ( exploit commercially) exploiter5) ( have as one's territory) couvrir [region]6) ( consume)to work one's way through — ( use) utiliser [amount, quantity]
7) ( bring about)to work wonders — lit, fig faire des merveilles
8) ( use to one's advantage)I've worked things so that... — j'ai arrangé les choses de sorte que...
9) ( fashion) travailler [clay, metal]10) ( embroider) broder11) ( manœuvre)to work something into — introduire quelque chose dans [slot, hole]
12) ( exercise) faire travailler [muscles]13) ( move)to work one's way along — avancer le long de [ledge]
5.it worked its way ou itself loose — cela s'est desserré peu à peu
1) ( engage in activity) travailler ( doing à faire)to work in oils — [painter] travailler à l'huile
to work towards — se diriger vers [solution]; s'acheminer vers [compromise]; négocier [agreement]
3) ( function) fonctionnerto work on electricity — marcher or fonctionner à l'électricité
4) (act, operate)it doesn't ou things don't work like that — ça ne marche pas comme ça
to work in somebody's favour —
to work against somebody —
5) ( be successful) [treatment] avoir de l'effet; [detergent, drug] agir; [plan] réussir; [argument] tenir debout6) [face, features] se contracter6.1) ( labour)2)•Phrasal Verbs:- work in- work off- work on- work out- work to- work up•• -
15 brace
brace [breɪs]1. nouna. (for leg, neck) appareil m orthopédique2. plural nouna. ( = support, strengthen) consolider* * *[breɪs] 1.1) ( for teeth) appareil m dentaire3) Construction support m4) ( pair) (of birds, animals) couple m (of de); ( of pistols) paire f (of de)5) ( tool) vilebrequin m2.transitive verb1) [person] arc-bouter [body, back] ( against contre)to brace one's legs/feet against something — appuyer les jambes/pieds contre quelque chose
2) Construction renforcer, consolider [wall, structure]3.braces plural noun GB ( for trousers) bretelles fpl4.to brace oneself — ( physically) s'arc-bouter ( for en prévision de); fig se préparer ( for à; to do à faire)
-
16 Shops, trades and professions
In English you can say at the baker’s or at the baker’s shop ; in French the construction with chez (at the house or premises of…) is common but you can also use the name of the particular shop:at the baker’s= chez le boulanger or à la boulangerieI’m going to the grocer’s= je vais chez l’épicier or à l’épicerieI bought it at the fishmonger’s= je l’ai acheté chez le poissonnier or à la poissonneriego to the chemist’s= va à la pharmacie or chez le pharmacienat or to the hairdresser’s= chez le coiffeur/la coiffeuseto work in a butcher’s= travailler dans une boucherieChez is also used with the names of professions:at or to the doctor’s= chez le médecinat or to the lawyer’s= chez le notaireat or to the dentist’s= chez le dentisteNote that there are specific names for the place of work of some professions:the lawyer’s office= l’étude f du notairethe doctor’s surgery (GB) or office (US)= le cabinet du médecinCabinet is also used for architects and dentists. If in doubt, check in the dictionary.PeopleTalking of someone’s profession, we could say he is a dentist. In French this would be either il est dentiste or c’est un dentiste. Only when the sentence begins with c’est, can the indefinite article (un or une) be used.Paul is a dentist= Paul est dentisteshe is a dentist= elle est dentiste or c’est une dentisteshe’s a geography teacher= elle est professeur de géographie or c’est un professeur de géographieWith adjectives, only the c’est construction is possible:she is a good dentist= c’est une bonne dentisteIn the plural, if the construction begins with ce sont then you need to use des (or de before an adjective):they are mechanics= ils sont mécaniciens or ce sont des mécaniciensthey are good mechanics= ce sont de bons mécaniciensTrades and professionswhat does he do?= qu’est-ce qu’il fait?what’s your job?= qu’est-ce que vous faites dans la vie?I’m a teacher= je suis professeurto work as a dentist= travailler comme dentisteto work for an electrician= travailler pour un électriciento be paid as a mechanic= être payé comme mécanicienhe wants to be a baker= il veut devenir boulangerBig English-French dictionary > Shops, trades and professions
-
17 hard
hard [hɑ:d]dur ⇒ 1 (a)-(c), 2 (a) difficile ⇒ 1 (b) froid ⇒ 1 (c) rude ⇒ 1 (c) concret ⇒ 1 (d) fort ⇒ 2 (a) difficilement ⇒ 2 (b) durement ⇒ 2 (c)(a) (not soft → substance, light, colour) dur;∎ to get or to become hard durcir;∎ rock hard, (as) hard as rock dur comme la pierre;∎ his muscles are rock hard or (as) hard as rock ses muscles sont durs comme le fer, il a des muscles d'acier;∎ she is (as) hard as nails (emotionally) elle est dure, elle n'a pas de cœur; (physically) c'est une dure à cuire(b) (difficult → question, problem etc) difficile, dur;∎ the laws make it hard to leave the country à cause des lois, il est difficile de quitter le pays;∎ to have a hard fight or struggle on one's hands avoir une lourde tâche devant soi;∎ it's hard to explain c'est difficile ou dur à expliquer;∎ I find it hard to understand/believe that... je n'arrive pas à comprendre pourquoi/croire que...;∎ it's hard to say c'est difficile à dire;∎ he's hard to get on with il n'est pas facile à vivre;∎ she is hard to please (never satisfied) elle est difficile; (difficult to buy gifts for etc) c'est difficile de lui faire plaisir;∎ it's hard to beat on trouve difficilement mieux;∎ it's hard to beat a good Bordeaux il n'y a rien de meilleur qu'un bon bordeaux;∎ the hardest part of the job is done le plus dur est fait;∎ life is hard c'est dur, la vie;∎ times are hard les temps sont durs ou difficiles;∎ these are hard times for all of us c'est une période difficile pour tout le monde;∎ to fall on hard times (financially) connaître des temps difficiles ou une période de vaches maigres; (have difficult times) connaître des temps difficiles, en voir de dures;∎ to give sb a hard time en faire voir de dures à qn;∎ the boss has just been giving me a hard time le patron vient de me faire passer un mauvais quart d'heure;∎ come on, don't give me a hard time! allez, laisse-moi tranquille!;∎ you'll have a hard time (of it) persuading him to do that tu vas avoir du mal à le convaincre de faire cela;∎ she had a hard time of it after her mother's death elle a traversé une période difficile après la mort de sa mère;∎ she had a hard time of it when she was a child la vie n'était pas drôle pour elle quand elle était enfant;∎ she had a hard time of it (in childbirth, operation) elle a souffert;∎ to learn sth the hard way (involving personal loss, suffering etc) apprendre qch à ses dépens; (in a difficult way) faire le rude apprentissage de qch;∎ I learnt the hard way not to be underinsured j'ai appris à mes dépens qu'il ne faut pas être sous-assuré;∎ I learnt skiing the hard way j'ai appris à skier à la dure;∎ I learnt my seamanship the hard way j'ai fait le rude apprentissage du métier de marin;∎ some people always have to do things the hard way il y a des gens qui choisissent toujours la difficulté;∎ to play hard to get (flirt) jouer les insaisissables;∎ humorous their financial expert is playing hard to get leur expert financier semble jouer à cache-cache;∎ the hard of hearing les malentendants mpl;∎ to be hard of hearing être dur d'oreille;∎ a glass of wine, or would you prefer a drop of the hard stuff? un verre de vin, ou bien préféreriez-vous une goutte de quelque chose de plus fort?;∎ keep off the hard stuff évitez les boissons fortes(c) (severe → voice, face, eyes) dur, froid; (→ climate, winter) rigoureux, rude; (→ frost) fort, rude;∎ to be hard on sb être dur avec qn;∎ children are hard on their shoes les enfants font subir de mauvais traitements à leurs chaussures;∎ it's hard on the nerves c'est dur pour les nerfs;∎ it was hard on the others ça a été dur pour les autres;∎ it's hardest on the children le plus dur, c'est pour les enfants;∎ to be a hard taskmaster être dur à la tâche;∎ to take a long hard look at sth examiner qch de près;∎ you should take a long hard look at yourself tu devrais bien te regarder;∎ it's a hard blow for him c'est un coup terrible pour lui;∎ no hard feelings? tu ne m'en veux pas?;∎ familiar hard luck!, British hard cheese!, hard lines! pas de chance!□, pas de veine!, pas de bol!;∎ it will be hard luck if he doesn't get the job ça ne sera pas de veine ou de bol s'il n'obtient pas le travail;∎ don't give me any of your hard luck stories ne me raconte pas tes malheurs;∎ he gave me some hard luck story about having lost his investments il a essayé de m'apitoyer en me racontant qu'il avait perdu l'argent qu'il avait investi;∎ familiar a hard nut or man un dur∎ the hard fact is that there isn't enough money la vérité, c'est qu'il n'y a pas assez d'argent;∎ the argument was not backed up by any hard fact l'argument ne s'appuyait sur rien de concret∎ it's been a long hard day la journée a été longue;∎ it's hard work c'est dur;∎ it was hard work to convince him j'ai eu fort à faire pour le convaincre;∎ she's hard work (difficult to get on with) elle n'est pas facile à vivre; (difficult to make conversation with) elle n'est pas causante;∎ she's not afraid of hard work le travail ne lui fait pas peur;∎ the climb was hard going la montée était rude;∎ it's hard going making conversation with him c'est difficile de discuter avec lui∎ she's a hard worker c'est un bourreau de travail;∎ he's a hard drinker c'est un gros buveur, il boit beaucoup;∎ he's a hard charger c'est un fonceur;∎ give it a good hard shove pousse-le un bon coup, pousse-le fort2 adverb(a) (strenuously → pull, push, hit, breathe) fort; (→ work) dur; (→ run) à toutes jambes; (→ listen) attentivement;∎ to work hard at sth beaucoup travailler qch;∎ to work hard at improving one's service/French beaucoup travailler pour améliorer son service/français;∎ to work sb hard faire travailler qn dur;∎ he works hard and plays hard il se dépense beaucoup dans son travail et dans ses loisirs;∎ you'll have to try harder il faudra que tu fasses plus d'efforts;∎ to try hard to do sth essayer de son mieux de faire qch;∎ try hard! fais de ton mieux!;∎ to think hard beaucoup réfléchir;∎ think hard! réfléchis bien!;∎ think harder! réfléchis un peu plus!;∎ we can't find it - well, look harder! nous ne le trouvons pas - et bien cherchez mieux!;∎ you didn't look very hard! tu n'as pas bien cherché;∎ to look hard at sb regarder qn bien en face;∎ to look hard at sth examiner qch;∎ as hard as possible, as hard as one can (work, try) le plus qu'on peut; (push, hit, squeeze) de toutes ses forces;∎ Nautical hard astern! arrière, toute!;∎ Cars she hauled the wheel hard over elle a braqué à fond;∎ Cars to turn hard to the left braquer à gauche, faire un virage très sec vers la gauche;∎ to swim hard for the shore nager de toutes ses forces vers le rivage;(b) (with difficulty) difficilement;∎ to be hard put or pushed or pressed to do sth avoir du mal à faire qch;∎ you'll be hard put to find a shop open at this time tu vas avoir du mal à trouver une boutique ouverte à cette heure-ci;∎ old habits die hard les vieilles habitudes ont la vie dure(c) (harshly, severely → treat someone) durement, sévèrement; (→ rain) à verse; (→ freeze, snow) fort;∎ he's feeling hard done by il a l'impression d'avoir été injustement traité;∎ to be hard hit by sth être durement touché par qch;∎ she took the news/his death pretty hard la nouvelle/sa mort l'a beaucoup éprouvée;∎ old-fashioned it'll go hard with him if he keeps telling lies ça va aller mal pour lui s'il continue à raconter des mensonges∎ the ground was frozen hard le gel avait complètement durci la terre;∎ to set hard (concrete, mortar) prendre∎ to follow hard on the heels of sb être sur les talons de qn;∎ to follow or to come hard on the heels of sth suivre qch de très près∎ hard up (short of money) fauché, à sec;∎ to be hard up for ideas manquer d'idées□, être à court d'idées□ ;∎ to be hard up for volunteers manquer de volontaires□ ;∎ figurative you must be hard up if you're going out with him! il faut vraiment que tu n'aies rien à te mettre sous la dent pour sortir avec lui!3 noun∎ to try one's hardest faire de son mieuxold-fashioned tout près de►► Typography & Computing hard carriage return retour m chariot obligatoire;hard cash (argent m) liquide m;American hard cider cidre m;hard coal anthracite m;Finance hard commodities minerais mpl;Linguistics hard consonant consonne f dure;Computing hard copy copie f sur papier, sortie f papier;hard core (nucleus) noyau m dur; Building industry empierrement m; Music hard rock m inv, hard m inv; (pornography) porno m hard;British Sport hard court (for tennis) court m en ciment;hard currency monnaie f ou devise f forte;∎ a hard currency shop un magasin où on paye en devises;Computing hard disk disque m dur;Computing hard disk drive, hard drive unité f de disque dur;hard drug drogue f dure;Horseriding hard gallop galop m soutenu;hard hat (of construction worker) casque m; American familiar (construction worker) ouvrier(ère) m,f du bâtiment;hard hat area = zone où le port du casque est obligatoire;∎ hard hat area (sign) port du casque obligatoire;Typography & Computing hard hyphen césure f imposée, trait m d'union imposé;hard labour (UNCOUNT) travaux mpl forcés;hard landing (by spacecraft) atterrissage m avec impact; figurative (during economic crisis) atterrissage m brutal;Metallurgy hard lead plomb m aigre;Politics the hard left l'extrême gauche;hard line ligne f de conduite dure;∎ to take a hard line on sb/sth adopter une ligne de conduite dure avec qn/sur qch;hard liquor spiritueux mpl;Finance hard loan prêt m aux conditions du marché;Press hard news nouvelles fpl sûres ou vérifiées;Veterinary medicine hard pad coussinet m dur;Typography & Computing hard page break fin f de page obligatoire;Anatomy hard palate voûte f du palais, palais m dur;hard porn porno m hard, hard m inv;Computing hard reset réinitialisation f totale de la machine;Typography & Computing hard return saut m de ligne manuel;Politics the hard right l'extrême droit;Music hard rock hard rock m inv, hard m inv; esp American Cookery hard sauce = sauce au beurre, au sucre et au brandy ou au rhum servie avec le pudding;hard science science f dure;hard sell vente f agressive;∎ to give sth the hard sell promouvoir qch de façon agressive;∎ the salesman gave us the hard sell le vendeur a essayé de nous forcer la main;hard sell approach, hard sell tactics méthode f de vente agressive;Cars hard shoulder bande f d'arrêt d'urgence;hard space espace m insécable;hard water eau f calcaire ou dure -
18 casual
casual ['kæʒʊəl]∎ they're very casual about the way they dress ils attachent très peu d'importance à leurs vêtements ou à la façon dont ils s'habillent;∎ I tried to appear casual when talking about it j'ai essayé d'en parler avec désinvolture;∎ they were very casual about the danger ils ne se sont pas souciés du danger(c) (superficial) superficiel;∎ I took a casual glance at the paper j'ai jeté un coup d'œil (rapide) au journal;∎ to make casual conversation parler de choses et d'autres, parler à bâtons rompus;∎ it was just a casual suggestion c'était seulement une suggestion en passant;∎ she's just a casual acquaintance of mine c'est quelqu'un que je connais très peu;∎ a casual love affair une aventure2 noun(a) (farmworker → for one day) journalier(ère) m,f; (→ for harvest, season) (travailleur(euse) m,f) saisonnier(ère) m,f; (in construction work) ouvrier(ère) m,f temporaire(b) British familiar (football supporter) jeune supporter m de foot (soucieux de sa mise et souvent responsable de violences)(clothing) vêtements mpl sport; (shoes) chaussures fpl sport►► British casual labourer (for one day) journalier(ère) m,f; (for harvest, season) (travailleur(euse) m,f) saisonnier(ère) m,f; (in construction work) ouvrier(ère) m,f temporaire;casual sex rapports mpl sexuels de rencontre;casual water (in golf) flaque d'eau -
19 распределительный щит
- tableau de répartition, m
- tableau de distribution
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > распределительный щит
-
20 plaster
plaster [ˈplα:stər]1. nouna. (for wall, fracture) plâtre ma. [+ wall, fracture] plâtrer• the story was plastered all over the front page (inf) l'histoire s'étalait sur toute la première page3. compounds[model, moulding] en plâtre* * *['plɑːstə(r)], US ['plæs-] 1.1) Construction, Medicine, Art plâtre m2) GB ( bandage) sparadrap m2.transitive verb1) Construction•Phrasal Verbs:
См. также в других словарях:
Appetite For Construction Tour — infobox concert tour concert tour name = Appetite For Construction Tour artist = Switchfoot, Relient K, Ruth dates = October 16, 2007 December 3, 2007 number of legs = 1 number of shows = 34 Misc = Extra tour chronology Group = Switchfoot Type =… … Wikipedia
Experimental Assembly of Structures in EVA and Assembly Concept for Construction of Erectable Space Structures — The Experimental Assembly of Structures in EVA and the Assembly Concept for Construction of Erectable Space Structures, or EASE/ACCESS, were a pair of Space Shuttle flight experiments that were performed on STS 61 B, on November 29 and December 1 … Wikipedia
National Convention for Construction and Reform — Tanzania This article is part of the series: Politics and government of Tanzania President (List) Jakaya Kikwete … Wikipedia
National Convention for Construction and Reform–Mageuzi — The National Convention for Construction and Reform–Mageuzi (NCCR–Mageuzi) is a political party in Tanzania. The party was registered on 21 March 1993.In elections held on 14 December 2005, NCCR–Mageuzi presidential candidate Sengondo Mvungi (who … Wikipedia
earmarked for construction — intended to be used for construction (of materials, money, property, etc.) … English contemporary dictionary
International Work Group for Construction of Sports and Recreation Facilities — Tarptautinė sporto ir poilsio įrenginių statybos grupė statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tarptautinė sporto įrenginių statybos organizacijų sąjunga. Įkurta 1965 m. Diuseldorfe (Vokietija). Tarptautinė sporto ir poilsio… … Sporto terminų žodynas
Construction — For other uses, see Construction (disambiguation). In large construction projects, such as this skyscraper in Melbourne, cranes are essential. In the fields of architecture and civil engineering, construction is a process that consists of the… … Wikipedia
Construction of the World Trade Center — For the post 9/11 rebuilding and ongoing construction at the World Trade Center site, see World Trade Center site. The completed World Trade Center in March 2001 The construction of the World Trade Center was conceived as an urban renewal project … Wikipedia
Construction Field Computing — is the use of handheld devices that augment the construction superintendent s ability to manage the operations on a construction site. These information appliances (IA) must be portable devices which can be carried or worn by the user, and have… … Wikipedia
Construction field computing — is the use of handheld devices that augment the construction superintendent s ability to manage the operations on a construction site. These information appliances (IA) must be portable devices which can be carried or worn by the user, and have… … Wikipedia
Construction of One World Trade Center — was deferred until 2006 because of disputes between port authority and the developer. Tishman Realty Construction,[1] is the selected builder. The building reached ground level on May 17, 2008 and is scheduled to be completed by the end of 2012… … Wikipedia