-
101 culpable
(deserving blame; guilty: She was the one who committed the crime but he was culpable also.) culpable
culpable adjetivo [ser] ‹ persona› guilty; ser culpable de algo to be to blame for sth; ( Der) to be guilty of sth ■ sustantivo masculino y femeninob) (de problema, situación):
culpable
I mf culprit, offender
II adjetivo guilty Jur declararse culpable, to plead guilty ' culpable' also found in these entries: Spanish: confesar - declararse - desdecirse - desenmascarar - estafa - instigación - negarse - reo - tal - tendencia - declarar - descubrir - responsable English: blame - blameworthy - convict - culprit - definitely - espionage - fault - find - fraud - guilty - incompetence - manslaughter - neglect - plead - admit - party - plea - shametr['kʌlpəbəl]1 culpableculpable ['kʌlpəbəl] adj: culpableadj.• culpable adj.'kʌlpəbəl ['kʌlpǝbl]1.ADJ frm culpable2.CPDculpable homicide N — homicidio m sin premeditación
* * *['kʌlpəbəl] -
102 unpleasantness
tr[ʌn'plezəntnəs]1 lo desagradable■ I found the unpleasantness of the situation most upsetting me disgustó mucho lo desagradable de la situación2 (nastiness) antipatía, carácter nombre masculino desagradable■ the will caused much unpleasantness in the family el testamento provocó mucho resentimiento entre la familia4 (trouble) problemas nombre masculino pluraln.• acedía s.f.• desavenencia s.f.• desgracia s.f.• disgusto s.m.• molestia s.f.• sinsabor s.m.'ʌn'plezṇtnəs, ʌn'plezṇtnɪsmass noun ( of person) carácter m desagradable; ( on a particular occasion) actitud f desagradablethere was no need for all that unpleasantness — no había ninguna necesidad de crear una situación tan desagradable or violenta
[ʌn'plezntnɪs]N (gen) lo desagradable; [of person] lo antipático, lo desagradable; (=bad feeling, quarrel) desavenencia f, disgusto mthere has been a lot of unpleasantness — ha habido muchos disgustos or muchas desavenencias
* * *['ʌn'plezṇtnəs, ʌn'plezṇtnɪs]mass noun ( of person) carácter m desagradable; ( on a particular occasion) actitud f desagradable -
103 evermore
adverb (for all time: He said that he would love her (for) evermore.) para siempretr[evə'mɔːSMALLr/SMALL]1 eternamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor evermore para siempreevermore [.ɛvər'mor] adv: eternamenteadv.• eternamente adv.'evər'mɔːr, ˌevə'mɔː(r)adverb (liter) eternamente (liter)for evermore — por siempre jamás (liter)
['evǝ'mɔː(r)]ADV eternamentefor evermore — por siempre jamás, para siempre jamás
* * *['evər'mɔːr, ˌevə'mɔː(r)]adverb (liter) eternamente (liter)for evermore — por siempre jamás (liter)
-
104 reparar
reparar ( conjugate reparar) verbo transitivo ‹gotera/avería› to mend, fix ‹ofensa/agravio› to make amends for, make up for; ‹daño/perjuicio› to make good, compensate for verbo intransitivo 1 reparar EN algo ( darse cuenta) to notice sth; ( considerar): 2 (Méx) [caballo/toro] to rear, shy
reparar
I verbo transitivo
1 (una máquina, etc) to repair, mend
2 (un daño, error, una pérdida) to make good: nadie puede reparar la pérdida de un ser querido, no one can make up for the loss of a beloved one (una ofensa) to make amends for: no sé cómo reparar el mal que te causé, I don't know how to make amends for all the harm I did you
3 (fuerzas, energías) necesitas reparar fuerzas, you need to get your strength back
II verbo intransitivo
1 (darse cuenta de, fijarse en) to notice [en, -]
2 (considerar) to consider: repara en que será ella la que salga perdiendo, you should realise that she's the one who'll end up losing ' reparar' also found in these entries: Spanish: componer - nogalina English: fix - fix up - good - mend - recondition - redress - repair - amends - atone - remedy - right - spare -
105 reparo
Del verbo reparar: ( conjugate reparar) \ \
reparo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
reparó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: reparar reparo
reparar ( conjugate reparar) verbo transitivo ‹gotera/avería› to mend, fix ‹ofensa/agravio› to make amends for, make up for; ‹daño/perjuicio› to make good, compensate for verbo intransitivo 1 reparo EN algo ( darse cuenta) to notice sth; ( considerar): 2 (Méx) [caballo/toro] to rear, shy
reparo sustantivo masculinoa) (inconveniente, objeción):no tengo ningún reparo en decírselo I have no qualms about telling him
reparar
I verbo transitivo
1 (una máquina, etc) to repair, mend
2 (un daño, error, una pérdida) to make good: nadie puede reparar la pérdida de un ser querido, no one can make up for the loss of a beloved one (una ofensa) to make amends for: no sé cómo reparar el mal que te causé, I don't know how to make amends for all the harm I did you
3 (fuerzas, energías) necesitas reparar fuerzas, you need to get your strength back
II verbo intransitivo
1 (darse cuenta de, fijarse en) to notice [en, -]
2 (considerar) to consider: repara en que será ella la que salga perdiendo, you should realise that she's the one who'll end up losing
reparo sustantivo masculino
1 (escrúpulo, duda) qualm: tengo algún reparo sobre el asunto, I'm not entirely happy about the affair
no tuvo reparos en humillarlo en público, he had no scruples about humiliating him in public
2 (vergüenza) shame (timidez) embarrassment: le da reparo decírtelo, she feels embarrassed to tell you ' reparo' also found in these entries: Spanish: empacho English: objection - qualm -
106 gratitude
'ɡrætitju:d(the state of feeling grateful: I wish there was some way of showing my gratitude for all you have done for me.) gratitudgratitude n gratitud / agradecimientotr['grætɪtjʊːd]1 gratitud nombre femenino, agradecimiento■ please accept this as a token of my gratitude por favor acepta esto como muestra de mi agradecimiento■ we wanted to show our gratitude for the help you've given us queríamos demostrar nuestra gratitud por la ayuda que nos has prestadogratitude ['græt̬ə.tu:d, -.tju:d] n: gratitud f, agradecimiento mn.• agradecimiento s.m.• gratitud s.f.• reconocimiento s.m.'grætətuːd, 'grætɪtjuːdmass noun gratitud f, agradecimiento m['ɡrætɪtjuːd]N gratitud f, agradecimiento mhe expressed his gratitude for Britain's support — expresó su gratitud or agradecimiento por el apoyo de Gran Bretaña
* * *['grætətuːd, 'grætɪtjuːd]mass noun gratitud f, agradecimiento m -
107 vault
vo:lt
I noun1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) sótano; bodega2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) cámara acorazada3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) panteón; (en la iglesia) cripta•- vaulted
II
1. noun(a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.)
2. verb(to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltartr[vɔːlt]1 (ceiling) bóveda2 (in bank) cámara acorazada4 (cellar) sótano; (for wine) bodega————————tr[vɔːlt]1 saltar1 saltar1 (gymnastics) salto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvaulting horse potrovaulting pole pértigavault ['vɔlt] vileap: saltarvault n1) jump: salto mpole vault: salto de pértiga, salto con garrocha2) dome: bóveda f3) : bodega f (para vino), bóveda f de seguridad (de un banco)4) crypt: cripta fv.• abovedar v.• saltar v.n.• bodega s.f.• bóveda (Arquitectura) s.f.• cripta s.f.• cámara acorazada (Banca) s.f.• salto s.m.• trompa s.f.• tumba s.f.vɔːlt
I
1)a) ( basement) sótano mwine vault — bodega f, cava f
b) ( strongroom)bank vault — cámara f acorazada, bóveda f de seguridad (AmL)
c) ( crypt) cripta f2) ( Archit) bóveda f
II
1.
intransitive verb saltar ( apoyándose en algo)
2.
vt saltar
I
[vɔːlt]N (Archit) bóveda f ; (=cellar) sótano m ; (for wine) bodega f ; [of bank] cámara f acorazada; (=tomb) panteón m ; [of church] cripta ffamily vault — panteón m familiar
vault of heaven — bóveda f celeste
II [vɔːlt]1.N salto mat one vault, with one vault — de un solo salto
2.VI saltarto vault over a stream — cruzar un arroyo de un salto, saltar un arroyo
3.VT saltar* * *[vɔːlt]
I
1)a) ( basement) sótano mwine vault — bodega f, cava f
b) ( strongroom)bank vault — cámara f acorazada, bóveda f de seguridad (AmL)
c) ( crypt) cripta f2) ( Archit) bóveda f
II
1.
intransitive verb saltar ( apoyándose en algo)
2.
vt saltar -
108 contingency
plural - contingencies; noun (a chance happening: We're prepared for all contingencies.) contingenciatr[kən'tɪnʤənsɪ]1 contingencia, eventualidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcontingency plan plan nombre masculino de emergencian.• contingencia s.f.• contingente s.m.kən'tɪndʒənsicount noun (pl - cies) ( eventuality) contingencia f, eventualidad f; (before n) < fund> (para casos) de emergencia, para imprevistos[kǝn'tɪndʒǝnsɪ]we've made contingency plans — hemos tomado medidas previendo cualquier contingencia or eventualidad
1.N eventualidad f, contingencia fto provide for every contingency — tener en cuenta cualquier eventualidad or contingencia
£50 for contingencies — 50 libras en caso de que surja una eventualidad or para gastos imprevistos
2.CPDcontingency funds NPL — fondos mpl para imprevistos
contingency planning N — planificación f para una eventual emergencia
contingency plans NPL — medidas fpl para casos de emergencia
* * *[kən'tɪndʒənsi]count noun (pl - cies) ( eventuality) contingencia f, eventualidad f; (before n) < fund> (para casos) de emergencia, para imprevistos -
109 issue
'iʃu:
1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) distribuir2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) salir
2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emisión2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) número3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) tema, asuntoissue1 n1. asunto / cuestión / temathe two presidents discussed several important issues los dos presidentes trataron varios temas importantes2. número3. emisiónissue2 vb distribuir / proveertr['ɪʃʊː]■ where do you stand on this issue? ¿cuál es tu postura respecto a esta cuestión?2 (of newspaper, magazine, etc) número■ have you got this month's issue of Vax? ¿tienes el Vax de este mes?■ do you sell back issues? ¿vendéis números atrasados?3 (of stamps, shares, back notes, etc) emisión nombre femenino; (of book) publicación nombre femenino4 (of passport, licence) expedición nombre femenino5 (of equipment, supplies, etc) distribución nombre femenino, reparto, suministro■ where's the point of issue? ¿dónde está el punto de reparto?6 formal use (emergence - of water, blood) flujo7 formal use (children) descendencia1 (book, article) publicar2 (stamps, shares, banknotes, etc) emitir3 (passport, visa) expedir4 (equipment, supplies, etc) distribuir, repartir, suministrar, proporcionar5 (order, instruction) dar; (statement, warning) dar, hacer público; (writ, summons) dictar, expedir; (decree) promulgar; (warrant) expedir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat issue en cuestión, en discusiónto address an issue tratar una cuestiónto cloud/confuse the issue complicar el asuntoto die without issue morir sin dejar descendenciato evade/duck the issue eludir el problema, evitar el temato force the issue forzar una decisiónto make an issue (out) of something dar demasiada importancia a algo, insistir demasiado sobre algoto take issue with somebody manifestar su desacuerdo con alguien, discrepar con alguien1) emerge: emerger, salir, fluir2) descend: descender (dícese de los padres o antepasados específicos)3) emanate, result: emanar, surgir, resultarissue vt1) emit: emitir2) distribute: emitir, distribuirto issue a new stamp: emitir un sello nuevo3) publish: publicarissue n1) emergence, flow: emergencia f, flujo m2) progeny: descendencia f, progenie f3) outcome, result: desenlace m, resultado m, consecuencia f4) matter, question: asunto m, cuestión f5) publication: publicación f, distribución f, emisión f6) : número m (de un periódico o una revista)n.• número (Revista) s.m.n.• cuestión s.f.• distribución s.f.• edición s.f.• emisión s.f.• entrega s.f.• impresión s.f.• nacimiento s.m.• problema s.m.• suceso s.m.• tema de discusión s.m.,f.• tirada s.f.v.• distribuir v.• emitir (Banca) v.• exhalar v.• expedir v.• nacer v.• surgir v.'ɪʃuː, 'ɪʃjuː, ɪsjuː
I
1) c ( subject discussed) tema m, cuestión f, asunto mto face the issue — enfrentarse al or afrontar el problema
let's not cloud o confuse o fog the issue — no nos vayamos por la tangente, no desviemos la atención del verdadero problema
at issue: the matter at issue is... de lo que se trata es de...; to make an issue of something: I don't want to make an issue of it but... no quiero insistir demasiado sobre el tema pero..., no quiero exagerar la importancia del asunto pero...; to take issue with somebody/something — discrepar or disentir* de or con alguien/en or de algo
2)a) u ( of documents) expedición f; ( of library books) préstamo m; ( of tickets) venta f, expedición f; ( of supplies) reparto mb) u c (of stamps, shares, bank notes) emisión fc) c (of newspaper, magazine) número m3)a) u c ( emergence) (frml) flujo mb) (outcome, result) (no pl) desenlace m4) ( progeny) (frml) (+ sing or pl vb) descendencia f
II
1.
a) ( give out) \<\<statement/report\>\> hacer* público; \<\<instructions\>\> dar*; \<\<tickets/visas\>\> expedir*; \<\<library books\>\> prestar; \<\<bank notes/stamps/shares\>\> emitir; \<\<writ/summons\>\> dictar, expedir*to issue something TO somebody, to issue somebody WITH something: the teacher issued library cards to the pupils el profesor distribuyó tarjetas de lector entre los alumnos; we can issue you with the necessary documents — le podemos proporcionar or suministrar los documentos necesarios
b) issuing pres p <house/bank> emisor
2.
vi (frml)1) ( result)to issue FROM something — derivar(se) or surgir* de algo (frml)
2) ( emerge) salir*; \<\<liquid\>\> fluir*, manar['ɪʃuː]1. N1) (=matter, question) asunto m, cuestión funtil the issue is decided — hasta que se decida algo sobre el asunto or la cuestión or el tema
I was earning a lot of money but that was not the issue — ganaba mucho dinero, pero esa no era la cuestión
•
we need to address this issue — tenemos que tratar este asunto or esta cuestión or este tema•
the point at issue — el punto en cuestiónthey were at issue over... — estuvieron discutiendo (sobre)...
•
to avoid the issue — eludir or frm soslayar el problema•
to face the issue — hacer frente a la cuestión or al problema, afrontar la situación•
to force the issue — forzar una decisión•
to join issue with sb — enfrentarse a or con algn•
to make an issue of sth, I think we should make an issue of this — creo que deberíamos insistir en este puntodo you want to make an issue of it? — ¿quieres hacer un problema de esto?
•
it's not a political issue — no es una cuestión política•
to take issue with sth/sb — discrepar de algo/de or con algnside 3.I feel I must take issue with you on or over that — permítame que discrepe de usted en or sobre eso
2) [of shares, stamps, banknotes] emisión f ; [of library book] préstamo m ; [of document] expedición f ; [of rations] distribución f, reparto m•
an army issue blanket — una manta del ejército•
a standard issue army rifle — un rifle del ejército de fabricación estándar3) (=copy) [of magazine] ejemplar m, número mthe March issue — el ejemplar or número de marzo
5) (Jur) (=offspring) descendencia f6) (Med) flujo m2.VT [+ library book] prestar; [+ tickets] emitir; [+ shares, stamps] poner en circulación, emitir; [+ rations] distribuir, repartir; [+ order] dar; [+ statement, proclamation] hacer público; [+ decree] promulgar; [+ passport, certificate] expedir; [+ licence] facilitar; [+ writ, summons] extender•
to issue sth to sb, issue sb with sth — dar algo a algn3. VI1) (=come forth)•
to issue from sth — [blood, water] brotar or salir de algo; [sound] salir de algo; [report, account] provenir de algoreports issuing from opposition sources say that... — informes provenientes de fuentes de la oposición afirman que...
2) (=derive) derivar ( from de)3) frm (=have as result)•
to issue in sth — resultar en algo, dar algo como resultado4.CPDissue price N — precio m de emisión
* * *['ɪʃuː, 'ɪʃjuː, ɪsjuː]
I
1) c ( subject discussed) tema m, cuestión f, asunto mto face the issue — enfrentarse al or afrontar el problema
let's not cloud o confuse o fog the issue — no nos vayamos por la tangente, no desviemos la atención del verdadero problema
at issue: the matter at issue is... de lo que se trata es de...; to make an issue of something: I don't want to make an issue of it but... no quiero insistir demasiado sobre el tema pero..., no quiero exagerar la importancia del asunto pero...; to take issue with somebody/something — discrepar or disentir* de or con alguien/en or de algo
2)a) u ( of documents) expedición f; ( of library books) préstamo m; ( of tickets) venta f, expedición f; ( of supplies) reparto mb) u c (of stamps, shares, bank notes) emisión fc) c (of newspaper, magazine) número m3)a) u c ( emergence) (frml) flujo mb) (outcome, result) (no pl) desenlace m4) ( progeny) (frml) (+ sing or pl vb) descendencia f
II
1.
a) ( give out) \<\<statement/report\>\> hacer* público; \<\<instructions\>\> dar*; \<\<tickets/visas\>\> expedir*; \<\<library books\>\> prestar; \<\<bank notes/stamps/shares\>\> emitir; \<\<writ/summons\>\> dictar, expedir*to issue something TO somebody, to issue somebody WITH something: the teacher issued library cards to the pupils el profesor distribuyó tarjetas de lector entre los alumnos; we can issue you with the necessary documents — le podemos proporcionar or suministrar los documentos necesarios
b) issuing pres p <house/bank> emisor
2.
vi (frml)1) ( result)to issue FROM something — derivar(se) or surgir* de algo (frml)
2) ( emerge) salir*; \<\<liquid\>\> fluir*, manar -
110 type
I noun(a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) tipo
II
1. noun1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?)2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.) letra, carácter
2. verb(to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.) mecanografiar, escribir a máquina- typing- typewriting
- typist
- typewriter
type1 n tipo / clasetype2 vb escribir a máquinacan you type? ¿sabes escribir a máquina?tr[taɪp]1 (kind) tipo, clase nombre femenino2 (letter) letra, carácter nombre masculino■ in bold type / in heavy type en negrita1 escribir a máquina, mecanografiar1 escribir a máquina1) typewrite: escribir a máquina, pasar (un texto) a máquina2) categorize: categorizar, identificartype vi: escribir a máquinatype n1) kind: tipo m, clase f, categoría fv.• escribir a máquina v.• escribir (a máquina) v.• mecanografiar v.• poner por grupos v.• teclear v.n.• carácter s.m.• clase s.f.• especie s.f.• letra s.f.• pelaje s.m.• tipo s.m.taɪp
I
1) ca) (sort, kind) tipo mit's a type of... — (in descriptions, definitions) es una especie de...
b) ( typical example) tipo m, ejemplo m típico; ( stereotype) estereotipo min large/small type — en caracteres grandes/pequeños, en letra grande/pequeña
II
1.
transitive verb escribir* a máquina, tipear (AmS)could you type this for me? — ¿me puedes pasar or escribir esto a máquina?
2.
vi escribir* a máquina, tipear (AmS)Phrasal Verbs:- type out- type up[taɪp]1. N1) (=class, kind) tipo m, clase fwhat type of desk did you want? — ¿qué tipo or clase de escritorio quería?
what type of person is he? — ¿qué tipo or clase de persona es?
I'm not the type to get carried away — no soy de la clase or del tipo de personas que se dejan llevar
she's/he's not my type — no es mi tipo
•
she's the motherly type — es una madraza•
he's an outdoor type — es el tipo or la clase de persona a la que le gusta la vida al aire•
a moisturizer suitable for all skin types — una crema hidratante apropiada para todo tipo de pieles2) (=character, essence) tipo m•
to cast sb against type — (Theat, Cine) darle a algn un papel atípico•
to revert to type — (Bio) volver a su estado primitivo; (fig) volver a ser el mismo de siempre•
the government, true to type, tried to make us believe nothing was wrong — el gobierno, como es característico en él or como siempre, intentó hacernos creer que no ocurría nada malo3) * (=individual) tipo(-a) * m / fshe's a strange type — es un bicho raro *, es una tipa rara *
4) (Typ) (=typeface) tipo m ; (=printed characters) letra f ; (=blocks of characters) tipos mpl•
in bold type — en negrita•
in italic type — en cursiva•
in large/ small type — en letra grande/pequeña2. VT1) (also: type out, type up) escribir a máquina, pasar a máquinasix closely typed pages — seis hojas escritas a máquina or mecanografiadas con letra muy pequeña
2) (=classify) [+ disease, blood] clasificar3.- type in- type out- type up* * *[taɪp]
I
1) ca) (sort, kind) tipo mit's a type of... — (in descriptions, definitions) es una especie de...
b) ( typical example) tipo m, ejemplo m típico; ( stereotype) estereotipo min large/small type — en caracteres grandes/pequeños, en letra grande/pequeña
II
1.
transitive verb escribir* a máquina, tipear (AmS)could you type this for me? — ¿me puedes pasar or escribir esto a máquina?
2.
vi escribir* a máquina, tipear (AmS)Phrasal Verbs:- type out- type up -
111 world
adj.mundial.s.1 mundo (the earth)2 mundo (sphere of activity)a man of the world un hombre de mundoto go up in the world prosperarto come down in the world venir a menoshe's got the world at his feet tiene el mundo a sus piesworld view visión del mundothat will do you the world of good te vendrá la mar de bienthere's a world of difference between the two parties los dos partidos no tienen nada que ver (el uno con el otro)she thinks the world of him lo quiere como a nada en el mundothey carried on for all the world as if nothing had happened siguieron tranquilamente como si nada hubiera pasadohe's not long for this world le queda poco, está con un pie en la tumbato bring a child into the world traer un niño al mundohe wants to have the best of both worlds él quiere tenerlo todo (y eso no es posible)she lives in a world of her own vive en su propio mundonot for (anything in) the world ni por todo el oro del mundoit's a small world! ¡el mundo es un pañuelo!what is the world coming to? ¿adónde vamos a ir a parar?6 área.7 cosmos. -
112 finally
1) (as the last (of many): The soldiers rode past, then came the Royal visitors, and finally the Queen.) finalmente, al final2) (at last, after a long time: The train finally arrived.) finalmentefinally adv1. por fin / finalmente2. por último / finalmentefinally, I must thank everyone for coming finalmente, debo dar las gracias a todos por venirtr['faɪnəlɪ]1 (at last) por fin, al final2 (lastly) por último, finalmente3 (definitively) definitivamente, de forma definitivafinally ['faɪnəli] adv1) lastly: por último, finalmente2) eventually: por fin, al final3) definitively: definitivamenteadv.• al fin adv.• en fin adv.• finalmente adv.• por fin adv.• por último adv.• ya adv.• últimamente adv.'faɪnḷi, 'faɪnəlia) ( lastly) (indep) por último, finalmenteb) ( at last) por fin, finalmente['faɪnǝlɪ]ADV1) (=lastly) por último, finalmentefinally, I would like to say... — por último or finalmente, me gustaría añadir...
2) (=eventually, at last) por fin3) (=once and for all) de manera definitivathey decided to separate, finally and irrevocably — decidieron separarse de manera definitiva e irrevocable
* * *['faɪnḷi, 'faɪnəli]a) ( lastly) (indep) por último, finalmenteb) ( at last) por fin, finalmente -
113 NI
ni conjuncióna) ( con otro negativo):yo no pienso ir — ni yo (tampoco) I don't intend going — neither do I; ni fumo ni bebo I don't smoke or drink, I neither smoke nor drink; no nos avisó ni a él ni a mí he didn't tell him or me (either); ni siquiera not even; ¿ ni siquiera piensas llamarlo? aren't you even going to call him?; no vendieron ni un libro they didn't sell a single bookb) (expresando rechazo, enfado):◊ ¡ni hablar! out of the question!;ni aunque me lo ruegue not even if he gets down on his knees
ni conj 1 no... ni, ni... ni, neither... nor, not... or: ni vive ni deja vivir, she won't live or let live
no iréis ni tú ni él, neither you nor he will go
no tiene valor ni carácter, she has neither courage nor character ➣ Ver nota en neither
2 (siquiera) even: ni aunque me maten, not even if they kill me
¡ni hablar!, no way!
ni por todo el oro del mundo, not for all the gold on earth
no llamó ni una vez, she didn't phone even once
no lo digas ni en broma, don't say that even as a joke 'ni' also found in these entries: Spanish: acordarse - adiós - advertir - alma - añadidura - anda - ápice - arte - asomo - brizna - broma - calva - calvo - caso - cerrarse - colorante - comer - coña - Cristo - decir - dios - encima - entender - enterarse - entrar - eso - figurarse - flor - ir - golpe - gota - hablar - idea - jota - loca - loco - magín - más - mu - mucha - mucho - nombrar - orden - oro - pajolera - pajolero - papa - patata - peluquín - pena English: alone - anywhere - bat - beneath - break - cagey - can - chalk - clear off - clinch - cloud - clue - dead - decency - do - dread - even - far - fear - flinch - for - half - head - home - inch - iota - jot - less - life - likely - modicum - muster - needless - neither - nelly - never - nor - not - notion - or - pause - peep - penny - remotely - rhyme - self-pity - shred - shudder - skin - speckABBR1) = Northern Ireland2) = National Insurance -
114 estribo
Del verbo estribar: ( conjugate estribar) \ \
estribo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estribó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estribar estribo
estribo sustantivo masculinoa) (Equ) stirrup;◊ perder los estribos to fly off the handle, lose one's cool;tomarse la del estribo to have one for the road (colloq) ( de moto) footrest
estribar verbo intransitivo
1 (apoyarse) to rest on: esta viga estriba en aquella columna, this beam rests on that column
2 (fundarse) to stem from, lie: quiero saber en qué estriba ese estado de nervios, I'd like to know the reason for all this nervousness
estribo sustantivo masculino (de montura) stirrup Locuciones: perder los estribos, to lose one's temper ' estribo' also found in these entries: English: stirrup -
115 preciso
Del verbo precisar: ( conjugate precisar) \ \
preciso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
precisó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: precisar preciso
precisar ( conjugate precisar) verbo transitivo 1 ( determinar con exactitud) to specify 2 ( necesitar) to need
preciso
◊ -sa adjetivo1 en el preciso momento en que salía just as he was going out; en este preciso lugar in this very spot 2 ( necesario) necessary; ser preciso hacer algo to be necessary to do sth; es preciso que la veas you must see her; no es preciso que vayamos todos there's no need for all of us to go
precisar verbo transitivo
1 (determinar) to specify
2 (necesitar) to require, need
preciso,-a adjetivo
1 (exacto) precise, accurate: en ese preciso momento se fue la luz, at that very moment the light went off
2 (claro) precise, clear
3 (necesario) necessary, essential: no es preciso que vayas, there's no need for you to go ' preciso' also found in these entries: Spanish: chabolismo - concreta - concreto - determinada - determinado - en - fiel - fraude - justa - justo - precisa - resaltar - revigorizar English: edge - exact - necessary - outlay - plan - precise - sketchy - specific - fine - loose - process - reintegrate -
116 pledge
adj.1 corresponder uno al brindis que se le hace.2 comprometerse.s.1 promesa (promise)2 prenda (token)3 compromiso, empeño.vt.1 prometer (promesa)PLEDGE OF ALLEGIANCE La Pledge of Allegiance se originó en 1892 durante las celebraciones que sirvieron para conmemorar el 400 aniversario del descubrimiento de Ámerica por parte de Cristóbal Colón. Hoy en día forma parte del ritual diario que se lleva a cabo en todas las escuelas estadounidenses: los alumnos recitan la Pledge of Allegiance con la mano derecha sobre el corazón y prometen lealtad a la bandera y al gobierno americano: “I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands: one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all” (“Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos”).2 dar la palabra.3 empeñar, pignorar, poner a responder, dar en prenda. (pt & pp pledged) -
117 worth
adj.1 digno, benemérito.2 que tiene mérito.3 que tiene dinero, rentas, etc. 4.prep.to be worth a lot of money valer mucho dinerohow much is it worth? ¿qué valor tiene?that's my opinion, for what it's worth esa es mi opinión, si sirve de algohe's worth at least 50 million tiene por los menos 50 milloneshe was pulling for all he was worth tiraba con todas sus fuerzasthe museum is worth a visit merece la pena visitar el museothis book is not worth buying no merece la pena comprar este libroit is/isn't worth it merece/no merece la penait's worth thinking about es algo a tener en cuenta3 que vale.4 con valor de, por valor de.5 que vale la pena.s.1 valor.2 merecimiento.3 Worth, nombre propio.vi.suceder, sobrevenir.(pt & pp worthed) -
118 barely
adverb (scarcely or only just: We have barely enough food.) apenasbarely adv apenastr['beəlɪ]1 apenas2 (scantily) escasamentebarely ['bærli] adv: apenas, por pocoadv.• apenas adv.• solamente adv.• tasadamente adv.'berli, 'beəlia) ( hardly) apenasb) ( scantily)['bɛǝlɪ]ADV1) (=scarcely) apenashe looked around him with barely concealed horror — miró a su alrededor disimulando apenas su horror
I had barely closed the door when the phone rang — apenas había cerrado la puerta cuando sonó el teléfono
2) (=scantily)* * *['berli, 'beəli]a) ( hardly) apenasb) ( scantily) -
119 democratic
1) (belonging to, governed by or typical of democracy: a democratic country.) democrático2) (believing in equal rights and privileges for all: The boss is very democratic.) democráticodemocratic adj democráticotr[demə'krætɪk]1 democrático,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLDemocratic party SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL partido demócratademocratic [.dɛmə'kræt̬ɪk] adj: democrático♦ democratically [-t̬ɪkli] advadj.• democrático, -a adj.'demə'krætɪka) <country/election> democráticob) Democratic ( in US) demócrata
••
Cultural note:
El Partido Demócrata, creado en 1792, es uno de los dos principales partidos políticos de Estados Unidos. El otro es el Partido Republicano (Republican Party). El Partido Demócrata está considerado como el propulsor de políticas más liberales, especialmente referidas a temas que afectan a la sociedad. Por esta razón, consigue el apoyo de sindicatos y grupos minoritarios[ˌdemǝ'krætɪk]ADJ1) [country, society, government, election] democrático2) (US)(Pol)Democratic — [candidate, nomination, convention] demócrata
liberal 3., social 3.the Democratic Republic of... — la República Democrática de...
3) (=egalitarian) [style, ethos, boss, atmosphere] democrático* * *['demə'krætɪk]a) <country/election> democráticob) Democratic ( in US) demócrata
••
Cultural note:
El Partido Demócrata, creado en 1792, es uno de los dos principales partidos políticos de Estados Unidos. El otro es el Partido Republicano (Republican Party). El Partido Demócrata está considerado como el propulsor de políticas más liberales, especialmente referidas a temas que afectan a la sociedad. Por esta razón, consigue el apoyo de sindicatos y grupos minoritarios -
120 deteriorate
di'tiəriəreit(to grow worse: His work has deteriorated recently.) deteriorar(se)deteriorate vb deteriorarse / empeorartr[dɪ'tɪərɪəreɪt]1 (economy, health, situation, relations, material) deteriorarse; (weather, work) empeorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto deteriorate into something degenerar en algov.• desmedrar v.• desmerecer v.• deteriorar v.• deteriorarse v.dɪ'tɪriəreɪt, dɪ'tɪəriereɪtintransitive verb \<\<health/relationship/material\>\> deteriorarse; \<\<weather/work\>\> empeorar[dɪ'tɪǝrɪǝreɪt]VI [work, situation, weather, condition] empeorar; [health] empeorar, deteriorarse; [materials, building, relationship] deteriorarse* * *[dɪ'tɪriəreɪt, dɪ'tɪəriereɪt]intransitive verb \<\<health/relationship/material\>\> deteriorarse; \<\<weather/work\>\> empeorar
См. также в других словарях:
For all me — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
for all — 1. In spite of; even with, despite. Used for contrast. * /For all his city ways, he is a country boy at heart./ * /There may be mistakes occasionally, but for all that, it is the best book on the subject./ * /For all his money, he was very… … Dictionary of American idioms
for all — 1. In spite of; even with, despite. Used for contrast. * /For all his city ways, he is a country boy at heart./ * /There may be mistakes occasionally, but for all that, it is the best book on the subject./ * /For all his money, he was very… … Dictionary of American idioms
For all that — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
For all the world — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… … The Collaborative International Dictionary of English
For All the Saints — was written as a processional hymn by the Anglican Bishop William Walsham How. The hymn was first printed in Hymns for Saint s Days, and Other Hymns , by Earl Nelson, 1864.TuneThe hymn was sung to the melody Sarum , by Victorian composer Joseph… … Wikipedia
for all the world — {adv. phr.} 1. Under no circumstances. * /Betty said she wouldn t marry Jake for all the world./ 2. Precisely; exactly. * /It began for all the world like a successful baseball season for the UIC Flames, when suddenly they lost to the Blue Demons … Dictionary of American idioms
for all the world — {adv. phr.} 1. Under no circumstances. * /Betty said she wouldn t marry Jake for all the world./ 2. Precisely; exactly. * /It began for all the world like a successful baseball season for the UIC Flames, when suddenly they lost to the Blue Demons … Dictionary of American idioms
For All Practical Purposes — (FAPP) is a pragmatic approach towards the problem of incompleteness of every scientific theory and the usage of asymptotical approximations.Usually, when a physicist makes an approximation which can t be justified on rigorous grounds he tends to … Wikipedia
For All We Know — can refer to a number of songs:* For All We Know, a 1934 song by Sam M. Lewis and J. Fred Coots * For All We Know, a 1970 song by Robb Wilson, Fred Karlin, and Arthur James … Wikipedia
For All We Know (1934 song) — For All We Know is a popular song.The music was written by J. Fred Coots, the lyrics by Sam M. Lewis. The song was published in 1934.The first charting versions, in 1934, were by Hal Kemp (#3 on the US charts) and Isham Jones (#16). A version by… … Wikipedia