Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

flōs

  • 101 langueo

    languĕo, ēre, 2, v. n. [root lag-; Gr. lagaros, lagnos, lewd; Lat. laxare, lactes; cf. Sanscr. lang-a, prostitute; Gr. lagôs, hare, lagones, the flanks, womb], to be faint, weary, languid (cf.: languesco, marceo, torpeo).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    cum de via languerem,

    was fatigued with my journey, Cic. Phil. 1, 5, 12:

    per assiduos motus languere,

    to be wearied, Ov. H. 18, 161.— Poet.:

    flos languet,

    droops, Prop. 4 (5), 2, 46; Val. Fl. 7, 24 al.:

    languet aequor,

    the sea is calm, Mart. 10, 30, 12:

    lunae languet jubar,

    is enfeebled, obscured, Stat. Th. 12, 305.—
    B.
    In partic., to be weak, faint, languid from disease ( poet. and in post-Aug. prose):

    languent mea membra,

    Tib. 3, 5, 28:

    tristi languebunt corpora morbo,

    Verg. G. 4, 252:

    sub natalem suum plerumque languebat,

    Suet. Aug. 81: si te languere audierimus, Aug. ap. Suet. Tib. 21 fin.:

    ego langui et aegrotavi per dies,

    Vulg. Dan. 8, 27; Luc. 7, 10; cf. languesco.—
    II.
    Trop., to be languid, dull, heavy, inactive, listless:

    languet juventus, nec perinde atque debebat in laudis et gloriae cupiditate versatur,

    Cic. Pis. 33, 82:

    nec eam solitudinem languere patior,

    to pass in idleness, to be wasted, id. Off. 3, 1, 3:

    otio,

    id. N. D. 1, 4, 7; cf.:

    in otio hebescere et languere,

    id. Ac. 2, 2, 6:

    si paululum modo vos languere viderint,

    to be without energy, Sall. C. 52, 18:

    languet amor,

    Ov. A. A. 2, 436:

    mihi gratia languet,

    Sil. 17, 361.—Hence, languens, entis, P. a., faint, weak, feeble, inert, powerless, inactive, languid:

    incitare languentes,

    Cic. Leg. 2, 15, 38; cf.: commovere languentem id. de Or. 2, 44, 186:

    nostris languentibus atque animo remissis,

    Caes. B. C. 2, 14: languenti stomacho esse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 13:

    irritamentum Veneris languentis,

    Juv. 11, 167:

    vox languens,

    Cic. Off. 1, 37, 133:

    cor,

    Cat. 64, 97:

    hyacinthus,

    drooping, Verg. A. 11, 69; so,

    ramus,

    Suet. Aug. 92.

    Lewis & Short latin dictionary > langueo

  • 102 languesco

    languesco, gŭi, 3, v. inch. n. [langueo], to become faint, weak, languid (class.; syn.: torpesco, marcesco).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    corpore languescit,

    Cic. Fin. 4, 24, 65:

    orator metuo ne languescat senectute,

    id. de Sen. 9, 28:

    corpora,

    Ov. Tr. 3, 3, 39; Plin. Pan. 18:

    vites languescunt,

    Plin. 18, 15, 37, § 138:

    cum flos, succisus aratro, languescit moriens,

    droops, withers, Verg. A. 9, 436: Bacchus in amphora Languescit, becomes mild or mellow, Hor. C. 3, 16, 34:

    luna languescit,

    becomes obscured, Tac. A. 1, 28:

    color in luteum languescens,

    inclining to, Plin. 27, 13, 109, § 133.—
    B.
    In partic., to be enfeebled by disease, to be ill, to languish ( poet. and post-Aug.):

    nec mea languescent corpora,

    Ov. Tr. 3, 3, 39:

    ter omnino per quatuordecim annos languit,

    Suet. Ner. 51.—
    II.
    Trop., to grow languid, listless, or inactive, to decline, decrease:

    consensus populi, si nos languescimus debilitetur necesse est,

    Cic. Phil. 8, 2, 4:

    Martia legio hoc nuntio languescet et mollietur,

    id. ib. 12, 3, 8:

    quare non est, cur eorum spes infringatur aut languescat industria,

    should relax, id. Or. 2, 6:

    militaria studia,

    are on the decline, Plin. Pan. 18:

    affectus omnes,

    Quint. 11, 3, 2:

    mens languescit,

    id. 1, 2, 18: omnium rerum cupido languescit, cum facilis occasio est, Plin. Ep. 8, 20, 1:

    paulatim atrocibus irae languescunt animis,

    Sil. 13, 325:

    illa rabies languit,

    Luc. 7, 246.

    Lewis & Short latin dictionary > languesco

  • 103 multiflorus

    multĭflōrus, a, um, adj. [multus-flos], abounding in flowers, Isid. 17, 9, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > multiflorus

  • 104 niteo

    nĭtĕo, ēre ( gen. plur nitentūm, Verg. Cir. 523), v. n. [etym. dub.; cf. nix], to shine, look bright, glitter, glisten (cf., luceo, fulgeo splendeo).
    I.
    Lit.:

    placatumque nitet diffuso lumine caelum,

    Lucr. 1, 9:

    luna potest solis radiis percussa nitere,

    id. 5, 705:

    qui nitent unguentis, fulgent purpurā,

    Cic. Cat. 2, 3, 5:

    diversi niteant cum mille colores,

    Ov. M. 6, 65:

    vere nitent terrae,

    id. F. 4, 126:

    aera nitent usu,

    id. Am. 1, 8, 51; so,

    ebur,

    Tib. 1, 4, 64; Hor. Ep. 1, 10, 19; Mart. 9, 58, 6; 8, 6, 10 et saep.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of animals, to be sleek, in good condition:

    at hau pol nitent (oves),

    Plaut. Bacch. 5, 2, 6:

    unde sic quaeso nites?

    Phaedr. 3, 7, 4; Plin. 18, 5, 6, § 27; cf.:

    hic nitet ungula mulae,

    Juv. 7, 181.—
    2.
    Of persons, to shine, to look bright or beautiful:

    miseri quibus Intentata nites! ( = pulchra et amabilis videris),

    Hor. C. 1, 5, 12:

    ore nitet,

    Mart. 10, 89, 3:

    nitet ante alias regina comesque Pelides,

    Stat. Achill. 2, 148:

    murice tincta Veste nites,

    Mart. 5, 23, 6.—
    3.
    Of fields, plants, etc., to look flourishing, thriving, to thrive, etc.:

    camposque nitentes Desuper ostentat,

    Verg. A. 6, 677:

    ubi tellus nitet,

    Petr. 99; cf. Plin. 17, 4, 3, § 26.—
    4.
    Of a house:

    tibi hoc praecipio ut niteant aedes,

    be in complete order, Plaut. Ps. 1, 2, 281.—
    5.
    Of wealth, etc., to flourish, abound:

    vectigal in pace niteat,

    Cic. Agr. 1, 7, 21:

    res ubi magna nitet domino sene,

    Hor. S. 2, 5, 12. —
    II.
    Trop., to shine, be brilliant, look or be beautiful: ver vide;

    ut tota floret, ut olet, ut nitide nitet,

    Plaut. Truc. 2, 4, 3:

    illorum, vides, quam niteat oratio,

    Cic. Fin. 4, 3, 5; so,

    ubi plura nitent in carmine,

    Hor. A. P. 351:

    omnia nobilibus oppidis ni tent,

    Plin. 3, 5, 7, § 49.—Hence, nĭtens, entis, P. a., shining, glittering, glistening, brilliant, bright.
    A.
    Lit.:

    capilli malobathro,

    Hor. C. 2, 7, 7:

    mensae,

    id. S. 2, 2, 4:

    oculi,

    Verg. A. 1, 228:

    astra,

    Ov. F. 5, 543:

    Lucifer,

    Tib. 1, 3, 93:

    nitentes solis equi,

    Val. Fl. 5, 413:

    arma nitentia ante rem, deformia inter sanguinem, etc.,

    Liv. 9, 40, 5.—
    2.
    Transf.
    a.
    Of animals, sleek, fat:

    nitens taurus,

    Verg. A. 3, 20.—
    b.
    Of persons, shining, bright, beautiful:

    uxor ore floridulo nitens,

    Cat. 61, 189:

    desiderio meo nitenti,

    my darling bright, id. 2, 5.— Comp.: nitentior [p. 1210] femina, Ov. M. 12, 405 (Merkel, decentior).—
    c.
    Of plants, blooming:

    nitentia culta,

    Verg. G. 1, 153:

    arbor laeta et nitens,

    Gell. 12, 1, 16.— Comp.:

    Tyrio nitentior ostro flos oritur,

    Ov. M. 10, 211.—
    B.
    Trop.
    1.
    Illustrious:

    recenti gloriā nitens,

    Liv. 3, 12:

    non patre nitens linguāve,

    Sil. 6, 19. —
    2.
    Of speech, brilliant, elegant:

    oratio,

    Cic. Brut. 67, 238.—
    3.
    Of the mind, bright, clear:

    macte, oro, nitenti Ingenio,

    Stat. S. 1, 5, 63.

    Lewis & Short latin dictionary > niteo

  • 105 nitrum

    nĭtrum, i, n., = nitron, also called sal nitrum, native mineral alkali, native soda, natron; found chiefly in Media, Egypt, Thrace, and Macedonia, Plin. 31, 10, 46, § 106:

    flos nitri,

    Vitr. 7, 11, 1;

    and used for washing with: laveris te nitro,

    Vulg. Jer. 2, 22; Isid. Orig. 16, 2.—Hence,
    II.
    Transf.: censuram lomentum aut nitrum esse, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > nitrum

  • 106 obnoxius

    ob-noxĭus, a, um, adj.
    I.
    Lit.
    A.
    Subject, liable to punishment, obnoxious to punishment, punishable: obnoxius poenae obligatus ob delictum, Paul. ex Fest. p. 191 Müll.:

    ego tibi me obnoxium esse fateor culpae compotem,

    Plaut. Truc. 4, 3, 61; Dig. 48, 15, 1:

    ego lege Aquiliā obnoxius sum,

    ib. 11, 3, 14.—
    B.
    Liable or addicted to a fault or failing, guilty of it (cf.: deditus, addictus); constr.
    1.
    With dat.:

    animus neque delicto neque lubidini obnoxius,

    not addicted to vice or to sensual pleasures, Sall. C. 52, 21:

    communi culpae,

    Ov. A. A. 1, 395:

    facto,

    Tib. 3, 4, 15.—
    2.
    With gen.:

    obnoxios criminum, digno supplicio subjectos, sepulturae tradi non vetamus,

    for, on account of, Cod. Just. 3, 44, 11.—
    II.
    Transf., in gen.
    A.
    Subject, submissive, obedient, complying:

    dum illos obnoxios fidosque sibi faceret,

    Sall. C. 14, 6:

    obnoxium atque subjectum esse alicui,

    Liv. 7, 30, 2; 6, 28, 7; 23, 12, 9; 37, 53, 4; 42, 46, 3; Flor. 4, 4, 2. —
    B.
    Obliged, under obligation, beholden, indebted, responsible, answerable:

    uxori obnoxius sum,

    Ter. Hec. 3, 1, 22:

    totam Graeciam beneficio libertatis obnoxiam Romanis esse,

    Liv. 35, 31:

    fratris radiis obnoxia Luna,

    Verg. G. 1, 396:

    facies nullis obnoxia gemmis,

    not indebted to any jewels, Prop. 1, 2, 21:

    tantum in eo obnoxius est, si quid ipse dolo fecerit,

    Gai. Inst. 3, 207.—
    C.
    Exposed to a person, humbled before one:

    ne obnoxius filio sim et servo,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 80.—
    D.
    Submissive, abject, servile, slavish, mean-spirited, timid, cowardly, etc.:

    non quibus ego essem obnoxius,

    Plaut. Mil. 3, 1, 150:

    summissaeque manus, faciesque obnoxia mansit,

    Ov. M. 5, 235:

    si aut superbus, aut obnoxius videar,

    Liv. 23, 12:

    pax,

    servile, dishonorable, id. 9, 10.—
    2.
    Subject, liable, exposed, obnoxious to any thing; with dat., ad, or in and acc.
    (α).
    With dat.:

    infidis consiliis obnoxius,

    Tac. H. 3, 55:

    insidiis,

    id. A. 14, 40:

    infelici fecunditate fortunae,

    exposed, id. ib. 2, 75:

    aemulationi, odio, privatis affectionibus,

    id. ib. 3, 58:

    morbo,

    Plin. 17, 24, 37, § 221:

    contumeliis,

    Suet. Tib. 63:

    bello,

    Ov. P. 1, 8, 73:

    plerique Crasso ex negotiis privatis obnoxii,

    Sall. C. 48, 5:

    urbs artis itineribus (sc. incendiis),

    Tac. A. 15, 38.—
    (β).
    With ad: terra solida ad tales casus obnoxia, exposed to such accidents (viz. earthquakes), Plin. 2, 82, 84, § 197.—
    (γ).
    With in and acc.:

    in omnia obnoxius,

    exposed to every thing, Flor. 3, 20, 1. —
    3.
    In gen., exposed or liable to injury, danger, or misfortune, weak, infirm, frail:

    in hoc obnoxio domicilio animus liber habitat,

    Sen. Ep. 65, 21:

    supplex et obnoxius,

    Cic. ad Brut. 1, 17, 6:

    corpora,

    sickly, weakly, Plin. 31, 6, 32, § 60:

    flos,

    which soon falls off, soon suffers injury, frail, delicate, id. 14, 2, 4, § 27.—
    b.
    Obnoxium est, it is hazardous, dangerous, Tac. Or. 10.— Comp.:

    obnoxior (al. noxior),

    Sen. Clem. 1, 13.—Hence, adv.: obnoxĭē (only in Plaut. and Liv.).
    A.
    Guiltily, culpably:

    nihil obnoxie perire,

    quite innocently, Plaut. Stich. 3, 2, 41.—
    B.
    Submissively, slavishly, timidly:

    sententias dicere,

    Liv. 3, 39, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > obnoxius

  • 107 odorus

    ŏdōrus, a, um, adj. [id.], emitting a scent or odor, odorous (mostly poet. and in post-Aug. prose for odoratus).
    I.
    Lit.
    A.
    Sweet-smelling, fragrant:

    flos,

    Ov. M. 9, 87:

    arbor, i. e. myrrha,

    id. A. A. 1, 287:

    res,

    Varr. L. L. 6, § 83 Müll. dub.— Comp.:

    odorius,

    Plin. 20, 17, 69, § 177.— Sup.:

    nardum Syriacum odorissimum,

    Isid. 17, 9, 3.—
    B.
    Ill-smelling, stinking (post-class.):

    lumen odorum Sulfure,

    Claud. VI. Cons. Hon. 324.
    II.
    Transf., that tracks by the smell, keenscented:

    odora canum vis (= copia odororum canum),

    pack of sharp-scented hounds, Verg. A. 4, 132.

    Lewis & Short latin dictionary > odorus

  • 108 pigmentum

    pigmentum, i, n. [pingo], a material for coloring, a color, paint, pigment.
    I.
    Lit.
    A.
    For painting, a paint:

    aspersa temere pigmenta in tabulā, oris lineamenta efficere possunt,

    Cic. Div. 1, 13, 23:

    vela in cortinam pigmenti ferventis mersa,

    Plin. 35, 11, 42, § 150.—Jocosely:

    quem Apelles Zeuxisque duo pingent pigmentis ulmeis,

    i. e. beat black and blue, Plaut. Ep. 5, 1, 20. —
    2.
    For cosmetics, a paint, pigment:

    non istanc aetatem oportet pigmentum ullum attingere,

    Plaut. Most. 1, 3, 106; Plin. 16, 43, 84, § 233:

    multiplicasti pigmenta tua,

    Vulg. Isa. 57, 9.—
    B.
    Transf., the juice of plants (post-class.), Firm. Math. 8, 17; v. Cael. Aur. Acut. 2, 9, 46.—
    II.
    Trop., of style, coloring, ornament: meus autem liber totum Isocratis murothêkion atque omnes ejus discipulorum arculas et nonnihil etiam Aristotelia pigmenta consumpsit, Cic. Att. 2, 1, 1:

    pigmentorum flos et color,

    id. Brut. 87, 298:

    sententiae, tam verae, tam sine pigmentis fucoque puerili,

    id. de Or. 2, 45, 188.

    Lewis & Short latin dictionary > pigmentum

  • 109 praecursor

    praecursor, ōris, m. [id.], one who runs before.
    I.
    A forerunner, precursor, of a servant, Plin. Pan. 76 fin.; one who precedes on the same path, Lact. 6, 7, 3.—

    Esp.,

    the forerunner of Christ, John the Baptist, Aug. Tract. in Johan. 4, 6; 4, 8.—
    II.
    Trop.:

    flos praecursor indolis bonae,

    Nazar. Pan. Const. 3 med.
    III.
    In milit. lang., an advanced guard, vanguard, Liv. 26, 17 fin.
    B.
    Transf., a scout, spy (cf.:

    emissarius, speculator),

    Cic. Verr. 2, 5, 41, § 108. [p. 1416]

    Lewis & Short latin dictionary > praecursor

  • 110 praefloro

    prae-flōro, āvi, ātum, 1, v. a. [flos], to deprive of its blossoms beforehand; only trop.
    1.
    To lessen, diminish, tarnish (very rare, and perh. not ante-Aug.):

    gloriam ejus victoriae praefloratam apud Thermopylas esse,

    Liv. 37, 58 fin.; cf.:

    decus praecerptum praefloratumque,

    Plin. Pan. 58:

    gaudii fructum,

    Gell. 14, 1, 36.—
    2.
    To deflower:

    vidua venit jam ab alio praeflorata,

    App. Mag. p. 332, 29.

    Lewis & Short latin dictionary > praefloro

  • 111 primaevus

    prīmaevus, a, um, adj. [primus-aevum, in the first period of life, young, youthful ( poet. and late Lat.):

    primaevus Helenor,

    Verg. A. 9, 545:

    natus,

    Cat. 64, 401:

    Helix,

    Val. Fl. 6, 570:

    vix primaevus eras, cum, etc.,

    Claud. I. Cons. Stil. 1, 51:

    corpus,

    Verg. A. 10, 345; Luc. 6, 562:

    corpora,

    Val. Fl. 2, 653:

    flos,

    Verg. A. 7, 162:

    recepisti primaevus originis tuae florem,

    Amm. 15, 8, 11:

    adulescens,

    id. 16, 1, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > primaevus

  • 112 pubesco

    pūbesco, bŭi, 3, v. inch. n. [id.], to reach the age of puberty, become pubescent.
    I.
    Lit. (class.;

    syn. adulesco): molli pubescere veste,

    to put on the down of puberty, Lucr. 5, 672:

    flore novo,

    Sil. 3, 79:

    Herculem, cum primum pubesceret, etc.,

    Cic. Off. 1, 32, 118:

    flos juvenum pubescentium ad militiam,

    Liv. 8, 8:

    puer vix pubescente juventā,

    Sil. 16, 678:

    et nunc aequali tecum pubesceret aevo,

    Verg. A. 3, 491:

    pubescere bello,

    Sil. 4, 429:

    dehinc pubescens (Tiberius),

    Suet. Tib. 6:

    pubescunt dulces malae,

    Val. Fl. 7, 340:

    pubescente mala,

    Sil. 5, 414:

    et nati modo pubescentia ora,

    Stat. S. 3, 3, 11:

    pubescentibus annis,

    Petr. 119.—
    II.
    Transf.
    A.
    To be covered or clothed, to clothe itself with any thing ( poet.): vites laetificae pampinis pubescere, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69 (Trag. v. 193 Vahl.); so Plin. 14, 2, 4, § 24:

    virgulta fetu,

    Claud. Rapt. Pros. 2, 79:

    prataque pubescunt variorum flore colorum,

    Ov. Tr. 3, 12, 7.—
    B.
    To grow up, ripen (class.):

    omnia, quae terra gignit, maturata pubescunt,

    Cic. N. D. 1, 2, 4; cf. id. ib. 2, 19, 50; Col. 4, 28, 1.—
    C.
    Trop., to grow, improve, ripen, flourish, be renewed; of wine, Macr. S. 7, 7.—Of the phœnix renewing its youth, Claud. Phoen. 51.—Of the full beams of the rising sun, Claud. Rapt. Pros. 2, 49.—

    Of war: subcrescentis rabiem belli, antequam pubescat validus, opprimere,

    Amm. 21, 13, 14.—Of the spring:

    pubescente vere,

    Amm. 27, 5, 2; 30, 5, 1.—Of belief:

    pubescente jam fide gestorum,

    Amm. 31, 4, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > pubesco

  • 113 purpureus

    purpŭrĕus, a, um ( gen. sing. purpureaï, Lucr. 2, 52), adj. [id.].
    I.
    Lit., purple-colored, purple; including very different shades of color, as red, reddish, violet, brownish, blackish, etc. (mostly poet.):

    vestitus,

    Cic. Div. 2, 16, 37:

    pallium,

    id. Verr. 2, 5, 13, § 31:

    flos rosae,

    Hor. C. 3, 15, 15:

    amictus,

    id. Ep. 1, 17, 27; Verg. A. 3, 405; Suet. Ner. 25:

    pannus,

    Hor. A. P. 15:

    aurora,

    rose-red, red, rosy, Ov. M. 3, 184:

    rubor (oris),

    id. Tr. 4, 3, 70; cf.

    os,

    Hor. C. 3, 3, 12:

    ignis in ore Purpureus,

    Stat. Achill. 1, 161:

    anima,

    i. e. blood, Verg. A. 9, 349:

    purpureus lunae sanguine vultus erat,

    Ov. Am. 1, 8, 12:

    purpureus venit in ora pudor,

    id. ib. 2, 5, 34:

    genae,

    id. ib. 1, 4, 22:

    papavera,

    Prop. 1, 20, 38:

    sapa,

    Ov. F. 4, 780:

    lactuca,

    Col. 11, 2, 26:

    merum,

    Ov. A. A. 2, 316:

    capillus,

    Verg. G. 1, 405:

    mustum,

    Prop. 3, 15 (4, 16), 17:

    ficus,

    Plin. 15, 18, 19, § 69:

    mare illud, quod nunc Favonio nascente purpureum videtur,

    i. e. blackish, dark, Cic. Ac. 2, 33, 105:

    fluctus,

    Prop. 2, 20 (3, 21), 5 (cf. the Homeric porphureon kuma):

    pruna,

    Col. 12, 10, 4:

    vites,

    id. 3, 2, 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    Clothed in purple ( poet. for purpuratus):

    tyranni,

    Hor. C. 1, 35, 12:

    rex,

    Ov. M. 7, 102:

    filius,

    id. P. 2, 8, 50; Mart. 6, 11, 8 al.:

    purpureus pennis,

    i.e. with purple feathers upon his helmet, Verg. A. 10, 722:

    torus,

    covered with purple, Mart. 12, 17, 8.—
    B.
    Brilliant, shining, bright, beautiful ( poet.):

    olores,

    Hor. C. 4, 1, 10:

    lumen,

    Verg. A. 1, 590:

    lux,

    Ov. F. 6, 252:

    vultus Bacchi,

    Stat. Th. 7, 148:

    Amor,

    Ov. Am. 2, 1, 38; cf.

    alae,

    id. R. Am. 701:

    orbes (i. e. oculi),

    beautiful eyes, Val. Fl. 3, 178:

    ver, Col. poët. 10, 256: bracchia purpurea candidiora nive,

    shining, Albin. 2, 62.

    Lewis & Short latin dictionary > purpureus

  • 114 racemosus

    răcēmōsus, a, um, adj. [id.], full of clusters, clustering (Plin.): pomum, Plin. [p. 1521] 13, 4, 7, §

    30: flos,

    id. 13, 6, 12, § 54.— Sup.:

    uvae,

    Plin. 14, 3, 4, § 40.

    Lewis & Short latin dictionary > racemosus

  • 115 roseus

    1.
    rŏsĕus, a, um, adj. [id.].
    I.
    Of roses, rose- (rare, for rosaceus):

    strophium,

    Verg. Cop. 32:

    vinculum,

    Sen. Med. 70: flores, i. e. roses, Claud. de Magnete, 29:

    convalles,

    filled with roses, id. Rapt. Pros. 3, 85. —
    II.
    Rose-colored, rosy (freq., esp. in the Aug. poets):

    pannus,

    Plin. 21, 23, 94, § 166 (Jahn, russeus); 29, 4, 17, § 64 (Jahn, russeus);

    30, 11, 30, § 99 (Jahn, russeus): nitor quidam in purpurā,

    id. 37, 9, 40, § 123; cf.

    color (with purpureus),

    id. 14, 1, 3, § 15:

    flos herbae,

    id. 25, 6, 26, § 62:

    roseā sol alte lampade lucens,

    Lucr. 5, 610; cf. id. 5, 976; so,

    Phoebus,

    Verg. A. 11, 913:

    Aurora,

    Lucr. 5, 656; also,

    dea,

    Ov. A. A. 3, 84; cf.

    of the same, os,

    id. M. 7, 705:

    equi,

    Tib. 1, 3, 94; Ov. F. 4, 714:

    bigae,

    Verg. A. 7, 26:

    Eous,

    Prop. 3 (4), 24, 7; cf.:

    alae (Luciferi),

    Val. Fl. 6, 527:

    nubes (Iridis),

    id. 4, 77.— Transf., a poetical epithet of any thing blooming with youth, esp. parts of the body, rosy, ruddy, blooming:

    labella,

    Cat. 80, 1:

    labra,

    Mart. 8, 56, 15:

    os (Veneris),

    Verg. A. 2, 593:

    genae,

    id. ib. 12, 606:

    cervix,

    id. ib. 1, 402; Hor. C. 1, 13, 2:

    juventa,

    Val. Fl. 8, 257.
    2.
    Rōsĕus, a, um, v. Rosea, A.

    Lewis & Short latin dictionary > roseus

  • 116 Saba

    Săba, ae, f., = Saba.
    I.
    The largest town in Arabia Felix, especially celebrated for its myrrh, frankincense, etc.:

    turifera,

    Plin. 12, 14, 30, § 52.—Hence,
    II.
    Să-baeus, a, um, adj., = Sabaios, Sabœan:

    tus,

    Verg. A. 1, 416:

    odor, Col. poët. 10, 262: nubes,

    Stat. S. 4, 8, 1:

    flores,

    id. ib. 5, 1, 211:

    myrrha,

    Sen. Herc. Oet. 376; cf.

    flos, i. e. of myrrh,

    Val. Fl. 6, 709:

    terra,

    Ov. M. 10, 480: cumulus, a funeral pyre perfumed with myrrh, etc., Claud. Phoen. 43.—As substt.: Săbaea, ae, f. (sc. terra), the territory of Saba, i. e. Arabia Felix, Hor. C. 1, 29, 3.— Săbaei, ōrum, m., a numerous people in Arabia Felix (named after their capital city, Saba), the Sabœans:

    Sabaei Arabum propter tura clarissimi,

    Plin. 6, 28, 32, § 154; cf. Mel. 3, 8, 6; Verg. G. 1, 57; 2, 117; id. A. 8, 706; Flor. 4, 11, 7; Claud. Cons. Hon. 4, 305; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > Saba

  • 117 Sabaea

    Săba, ae, f., = Saba.
    I.
    The largest town in Arabia Felix, especially celebrated for its myrrh, frankincense, etc.:

    turifera,

    Plin. 12, 14, 30, § 52.—Hence,
    II.
    Să-baeus, a, um, adj., = Sabaios, Sabœan:

    tus,

    Verg. A. 1, 416:

    odor, Col. poët. 10, 262: nubes,

    Stat. S. 4, 8, 1:

    flores,

    id. ib. 5, 1, 211:

    myrrha,

    Sen. Herc. Oet. 376; cf.

    flos, i. e. of myrrh,

    Val. Fl. 6, 709:

    terra,

    Ov. M. 10, 480: cumulus, a funeral pyre perfumed with myrrh, etc., Claud. Phoen. 43.—As substt.: Săbaea, ae, f. (sc. terra), the territory of Saba, i. e. Arabia Felix, Hor. C. 1, 29, 3.— Săbaei, ōrum, m., a numerous people in Arabia Felix (named after their capital city, Saba), the Sabœans:

    Sabaei Arabum propter tura clarissimi,

    Plin. 6, 28, 32, § 154; cf. Mel. 3, 8, 6; Verg. G. 1, 57; 2, 117; id. A. 8, 706; Flor. 4, 11, 7; Claud. Cons. Hon. 4, 305; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > Sabaea

  • 118 Sabaei

    Săba, ae, f., = Saba.
    I.
    The largest town in Arabia Felix, especially celebrated for its myrrh, frankincense, etc.:

    turifera,

    Plin. 12, 14, 30, § 52.—Hence,
    II.
    Să-baeus, a, um, adj., = Sabaios, Sabœan:

    tus,

    Verg. A. 1, 416:

    odor, Col. poët. 10, 262: nubes,

    Stat. S. 4, 8, 1:

    flores,

    id. ib. 5, 1, 211:

    myrrha,

    Sen. Herc. Oet. 376; cf.

    flos, i. e. of myrrh,

    Val. Fl. 6, 709:

    terra,

    Ov. M. 10, 480: cumulus, a funeral pyre perfumed with myrrh, etc., Claud. Phoen. 43.—As substt.: Săbaea, ae, f. (sc. terra), the territory of Saba, i. e. Arabia Felix, Hor. C. 1, 29, 3.— Săbaei, ōrum, m., a numerous people in Arabia Felix (named after their capital city, Saba), the Sabœans:

    Sabaei Arabum propter tura clarissimi,

    Plin. 6, 28, 32, § 154; cf. Mel. 3, 8, 6; Verg. G. 1, 57; 2, 117; id. A. 8, 706; Flor. 4, 11, 7; Claud. Cons. Hon. 4, 305; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > Sabaei

  • 119 Sabaeus

    Săba, ae, f., = Saba.
    I.
    The largest town in Arabia Felix, especially celebrated for its myrrh, frankincense, etc.:

    turifera,

    Plin. 12, 14, 30, § 52.—Hence,
    II.
    Să-baeus, a, um, adj., = Sabaios, Sabœan:

    tus,

    Verg. A. 1, 416:

    odor, Col. poët. 10, 262: nubes,

    Stat. S. 4, 8, 1:

    flores,

    id. ib. 5, 1, 211:

    myrrha,

    Sen. Herc. Oet. 376; cf.

    flos, i. e. of myrrh,

    Val. Fl. 6, 709:

    terra,

    Ov. M. 10, 480: cumulus, a funeral pyre perfumed with myrrh, etc., Claud. Phoen. 43.—As substt.: Săbaea, ae, f. (sc. terra), the territory of Saba, i. e. Arabia Felix, Hor. C. 1, 29, 3.— Săbaei, ōrum, m., a numerous people in Arabia Felix (named after their capital city, Saba), the Sabœans:

    Sabaei Arabum propter tura clarissimi,

    Plin. 6, 28, 32, § 154; cf. Mel. 3, 8, 6; Verg. G. 1, 57; 2, 117; id. A. 8, 706; Flor. 4, 11, 7; Claud. Cons. Hon. 4, 305; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > Sabaeus

  • 120 semperflorium

    semper-flōrĭum, ii, n. [flos], = sempervivum, evergreen, houseleek, App. Herb. 123.

    Lewis & Short latin dictionary > semperflorium

См. также в других словарях:

  • flos — flos·cu·lar; flos·cu·lar·ia; flos·cu·la·ri·idae; flos·cu·lous; flos; flos·sa; flos·cu·lar·i·an; flos·cu·lose; …   English syllables

  • Flos — is also the name of a mathematical work by Fibonacci. Taxobox name = Flos regnum = Animalia phylum = Arthropoda classis = Insecta ordo = Lepidoptera familia = Lycaenidae genus = Flos Flos is a genus of butterfly in the family Lycaenidae …   Wikipedia

  • Flos — ist: in der Botanik allgemein Blüte in der Pharmazie Blüten einer Heilpflanze Flos S.p.A., ein italienischer Leuchtenhersteller Flos ist der Familienname folgender Personen: František Flos (1864–1961), tschechischer Lehrer, Dramatiker, Übersetzer …   Deutsch Wikipedia

  • Flos — Flos, (Bot.), die Blüthe, die Befruchtungswerkzeuge u. die sie umgebenden Hüllen, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Flos — (lat.), Blume, Blüte …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Flos — (lat.), Blüte, Mehrzahl Flores …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Flos — und Blancflos, Liebessage, eigentl. Allegorie: die Liebe der Rose u. Lilie, d.h. Liebe u. Unschuld, im Mittelalter gleich den andern Sagen behandelt und an die Karlssage angeknüpft (Altfranz. Bearbeitung, herausgegeben von I. Bekker, Berlin 1844; …   Herders Conversations-Lexikon

  • FLOS — an ex Graeco φλὸξ, quod flammae instar emicet. Mart. l. 4. Epigr. 45. cuius epigraphe ad Phoebum. Perpetuo sic flore mices Certe quod in caelo stellae, id in terra flores: hinc in tot usus mortalibus expetiti, et integris quoqueve urbibus nomina… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • flos — s.m. sg. (reg.) in. Trimis de blaurb, 10.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • flos — sb., set, ser, serne (trevl) …   Dansk ordbog

  • fløs — sb., en, e, ene (lømmel, bølle) …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»