Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

field

  • 1 nahajališče

    Slovenian-english dictionary > nahajališče

  • 2 polje

    Slovenian-english dictionary > polje

  • 3 področje

    field, sector

    Slovenian-english dictionary > področje

  • 4 pȍl̨e

    pȍl̨e Grammatical information: n. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `field'
    Old Church Slavic:
    polje `field' [n jo]
    Russian:
    póle `field' [n jo]
    Czech:
    pole `field' [n jo]
    Slovak:
    pole `field' [n jo]
    Polish:
    pole `field' [n jo]
    Upper Sorbian:
    polo `field' [n jo]
    Serbo-Croatian:
    pȍlje `field' [n jo], pòl̨a [NomAccp];
    Čak. pȍl̨e (Novi) `field' [n jo], pȍl̨a [NomAccp];
    Čak. pȍlje `field' [n jo], pol̨å̃ [NomAccp]
    Slovene:
    pọ̑lje `field' [n jo];
    poljȇ `field' [n jo]
    Bulgarian:
    polé `field' [n nt/jo], poléta [Nom p], poljá [Nom p]
    Indo-European reconstruction: pol-i-om
    Other cognates:
    OHG feld `field' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȍl̨e

  • 5 orlьja

    orlьja Grammatical information: f. iā Proto-Slavic meaning: `field, arable land'
    Page in Trubačev: XXXII 177-179
    Old Russian:
    rolija `(corn-)field, ploughed field' [f jā];
    rolja `(corn-)field, ploughed field' [f jā]
    Ukrainian:
    rilljá `ploughed field' [f jā]
    Czech:
    role `field, arable land' [f jā];
    rolí (S. dial.) `field, arable land' [n io]
    Old Czech:
    rolí `field, arable land' [f iā]
    Slovak:
    rol'a `field, arable land' [f jā]
    Polish:
    rola `field, arable land' [f jā]
    Upper Sorbian:
    rola `field, arable land' [f jā]
    Indo-European reconstruction: h₂e/orh₃-iH-
    Page in Pokorny: 62
    Comments: I assume that the root-final laryngeal had been lost in pretonic position before the word-initial metathesis of liquids. The fact that we find no lengthening is also connected with non-initial stress. Note that in forms such as *ràdlo AP (a) originates from Hirt's law.

    Slovenščina-angleščina big slovar > orlьja

  • 6 dьrvьn̨a

    dьrvьn̨a Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `field'
    Russian:
    derévnja `village, (dial.) field, wasteland, ploughed field' [f jā]
    Old Russian:
    derévnja `village, field' [f jā] \{1\}
    Lithuanian:
    dirvà `(arable) land, field' [f ā] 2/4
    Latvian:
    dìrva2 `(arable) land, field' [f ā]
    Indo-European reconstruction: dr(H)-u-
    Comments: The reconstruction of a zero grade implies that the sequence ere in the Russian forms originates from the so-called vtoroe polnoglasie.
    Other cognates:
    Skt. drū́vā- `spelt' [f]
    Notes:
    \{1\} The meaning `field' is attested in the Domostroj.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrvьn̨a

  • 7 lazъ

    lazъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: XIV 72-76
    Czech:
    laz `part of a furrow that has not been ploughed up' [m o];
    láz `slope where the forest has been uprooted but the earth has not been worked' [m o]
    Old Czech:
    laz `strip of land, ploughed field, field' [m o];
    láz `strip of land, ploughed field, field' [m o]
    Slovak:
    lazy `kind of mountain settlements' [Nompm o];
    lazy `ploughed fields, meadows, houses on a slope' [Nompm o]
    Polish:
    ɫaz `mountain path, pasture' [m o]
    Old Polish:
    ɫaz `strip of worked land in the woods' [m o]
    Serbo-Croatian:
    lȁz (Vuk) `small field, place with many felled trees' [m o];
    lȃz `cleared field, narrow passage, hole in a fence' [m o];
    Čak. lå̑z (Vrgada) `hole in a fence' [m o]
    Slovene:
    lȃz `clear spot in the woods, virgin soil' [m o]
    Indo-European reconstruction: loh₁ǵʰ-o-
    Other cognates:
    OIc. lágr `low' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lazъ

  • 8 selo

    seló Grammatical information: n. o Accent paradigm: b
    Old Church Slavic:
    selo `field, abode, tabernacle, village' [n o]
    Russian:
    seló `village' [n o]
    Old Czech:
    selo `field' [n o]
    Polish:
    sioɫo (poet.) `soil, hamlet, village' [n o]
    Serbo-Croatian:
    sèlo `village, country' [n o], sȅla [Nom p];
    Čak. selȍ (Vrgada) `village, country' [n o], sȅlå̄ [Nom p];
    Čak. selȍ (Novi) `village, country' [n o], sȅla [Nom p];
    Čak. selȍ (Orbanići) `village' [n o], siẽla [Nom p]
    Slovene:
    sélọ `building lot, colony, hamlet, village' [n o]
    Bulgarian:
    sélo `village' [n o], selá [Nom p]
    Lithuanian:
    salà `island, (dial.) field surrounded bij meadows (or vice versa), (E. Lith. ) village' [f ā] 4
    Other cognates:
    OIc. salr `hall, room, house'

    Slovenščina-angleščina big slovar > selo

  • 9 lě̑xà

    lě̑xà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `strip of land, bed'
    Page in Trubačev: XIV 184-187
    Old Church Slavic:
    lěxa (Zogr., Mar.) `row' [f ā]
    Russian:
    lexá (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā];
    léxa (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā]
    Ukrainian:
    ljaxá `bed (garden)' [f ā]
    Czech:
    lícha `narrow strip of land' [f ā]
    Old Czech:
    lécha `strip of land' [f ā]
    Polish:
    lecha (obs.) `row, file' [f ā]
    Old Polish:
    lecha `strip of land, bed (garden)' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lijèha `small patch of farmed land, ridge between furrows, flower bed' [f ā];
    Čak. liehȁ `flower bed, vegetable plot, row of plants (in a garden)' [f ā], liȇho [Accs]
    Slovene:
    lẹ́ha `furrow, strip of land, gap in a field' [f ā]
    Bulgarian:
    lehá `flower bed' [f ā]
    Lithuanian:
    lýsė `bed (garden)' [f ē] 1
    Old Prussian:
    lyso `bed (field)' [f ē] 1
    Indo-European reconstruction: lois-eh₂
    Page in Pokorny: 671
    Other cognates:
    Lat. līra `ridge between two furrows' [f];
    OHG wagan-leisa `track of a cart' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑xà

  • 10 volkà

    volkà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b
    Russian:
    volóka (dial.) `part of a field, measure of an area' [f ā]
    Ukrainian:
    volóka `part of a field, measure of an area' [f ā]
    Polish:
    wɫóka (dial.) `pasture' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    Čak. vlākȁ (Novi) `lumber road' [f ā], vlākȕ [Accs]
    Slovene:
    vláka `tugging, harrowing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯ólkaʔ
    Lithuanian:
    valkà (dial.) `draught' [f ā] 2
    Latvian:
    vàlka2 `draught' [f ā]
    Indo-European reconstruction: h₂uolk-eh₂

    Slovenščina-angleščina big slovar > volkà

  • 11 igrišče

    course, court, field, ground, pitch, playground

    Slovenian-english dictionary > igrišče

  • 12 dolъ

    dolъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `dale, valley'
    Page in Trubačev: V 64-65
    Old Church Slavic:
    dolu `below' [adv];
    dolě (Supr.) `below' [adv]
    Russian:
    dol `(poet.) dale, vale, (dial.) pit, ditch, grave, bottom, earth' [m o], dóla [Gens]
    Ukrainian:
    dil `valley, bootom, earthen floor' [m o], dólu [Gens]
    Czech:
    důl (Jungmann) `valley, pit, shaft' [m o], dolu [Gens]
    Old Czech:
    dolov `down' [adv]
    Polish:
    dóɫ `pit, hole, grave' [m o], doɫu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    dȏ `valley, dale' [m o], dȍla [Gens];
    Čak. duȏl `(small) valley, field in a (small) valley' [m o]
    Slovene:
    dọ̑ɫ `valley' [m o]
    Bulgarian:
    dol `narrow gully, ravine' [m o]
    Indo-European reconstruction: dʰol-u-
    Other cognates:
    OHG dalr `valley'
    ;
    OHG tal `valley' [n];
    W dol `valley' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dolъ

  • 13 dьrba

    dьrba Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: V 219
    Russian:
    derbá (dial.) `new ploughed field, of which the hardened top layer has been removed;
    virgin land, fallow land which has been ploughed up anew, overgrown fallow land' [f ā]
    Ukrainian:
    dérba `turf' [f ā]
    Indo-European reconstruction: drbʰ-eh₂
    Other cognates:
    OIc. torfa `turf' [f];
    OE turf `turf' [f];
    OHG zurba `turf' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrba

  • 14 ěrina

    ěrina Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VIII 173-174
    Church Slavic:
    jarina `wool' [f ā];
    jarina (RuCS) `wool' [f ā]
    Old Russian:
    jarina `wool' [f ā]
    Ukrainian:
    jaryná `spring corn, spring sowings, spring field' [f ā];
    jaryná (dial.) `vegetables' [f ā]
    Czech:
    jařina `spring corn' [f ā]
    Slovak:
    jarina `spring corn' [f ā]
    Polish:
    jarzyna `vegetables, spring corn' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    jȁrina `lamb's wool' [f ā];
    jarìna `spring crop' [f ā];
    Čak. jȁrina (Vrgada) `lamb's (first) wool' [f ā];
    Čak. jarĩna (Orbanići) `late crop (grapes, wheat etc.)' [f ā]
    Slovene:
    jarína `spring seed, summer fruit' [f ā]
    Bulgarian:
    járina `lamb's wool' [f ā]
    Comments: Derivative in *- ina. See -> *ěro, *ěra, *ěrъ for the etymology of the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrina

  • 15 ěrь

    I. ěrь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: VIII 180-181
    Russian:
    jar' (dial.) `spring, spring field, spring wheat' [f i]
    Old Russian:
    jar' `spring corn' [f i]
    Ukrainian:
    jar' `spring, spring corn' [f i]
    Czech:
    jař `spring corn' [f i];
    jar (dial.) `spring' [f i]
    Slovak:
    jar `spring' [f i]
    Polish:
    jarz (15th-17th c.) `spring, spring corn' [f i]
    Serbo-Croatian:
    jar `spring barley ( Hordeum distichum )' [f i];
    jar `spring barley ( Hordeum distichum )' [m. o]
    Slovene:
    jȃr `spring corn' [f i], jarȋ [Gens] \{1\}
    Other cognates:
    Skt. paryāríṇī- (Kath+) `cow which has its first calf after a year' [f];
    Gk. ὥρα̑ `time, season' [f];
    Av. yar- `year' [n];
    Go. jer `year' [n];
    OHG jār `year' [n]
    Notes:
    \{1\} Pleteršnik actually has `Sommergetreide', which means `corn that is sown in spring and harvested in summer'. I assume that jȃr may be identified with jaro žito `corn sown in spring', cf. járica `id.'.
    II. \>\> ěro

    Slovenščina-angleščina big slovar > ěrь

  • 16 korda

    korda Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `pile of logs'
    Page in Trubačev: XI 58-60
    Old Church Slavic:
    krada (Supr.) `bonfire, stake' [f ā]
    Russian:
    krada `bonfire' [f ā]
    Ukrainian:
    kóroda `pile of logs, wood-stack' [f ā]
    Old Czech:
    krada `tinder-box, torch' [f ā]
    Polish:
    króda (dial.) `hay-cock, stack of sheafs in a field' [f ā]
    Slovene:
    kráda `pile of logs, wood-stack, refining works' [f ā]
    Indo-European reconstruction: kord-eh₂
    Other cognates:
    Go. hrōt `roof' [n];
    MHG rāz(e) `stake' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > korda

  • 17 krǫ̑gъ

    krǫ̑gъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `circle'
    Page in Trubačev: XIII 25-27
    Old Church Slavic:
    krǫgъ `circle' [m o]
    Czech:
    kruh `circle' [m o]
    Slovak:
    kruh `circle' [m o]
    Polish:
    krąg `circle' [m o], kręgu [Gens]
    Serbo-Croatian:
    krȗg `circle' [m o], krȗga [Gens];
    Čak. krȗg (Vrgada) `circle' [m o], krȗga [Gens];
    Čak. krȗh (Orbanići) `big stone, rock (in a field), circle' [m o], krȗga [Gens]
    Slovene:
    krǫ̑g `circle, disc' [m o]
    Bulgarian:
    krăg `circle, sphere' [m o]
    Indo-European reconstruction: krongʰ-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 936
    Other cognates:
    OIc. hringr `ring'

    Slovenščina-angleščina big slovar > krǫ̑gъ

  • 18 loky

    loky Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `puddle'
    Page in Trubačev: XVI 10
    Old Church Slavic:
    lokъvi (Euch.) `puddle' [Gensf ū]
    Serbo-Croatian:
    lȍkva `puddle, pool, swamp, (arch.) lake' [f ā];
    Čak. lȍkva (Vrgada) `puddle, pool, swamp' [f ā];
    Čak. lȍkva (Novi) `puddle, pool, swamp' [f ā]
    Slovene:
    lǫ̑kǝv `puddle, pool, pond, lagoon' [f i], lǫ̑kve [Gens];
    lǫ̑kva `puddle, pool, pond, lagoon' [f ā]
    Bulgarian:
    lókva `puddle, pool' [f ā];
    lókva (dial.) `field on a riverbank with rich alluvial soil, grassy meadow at the bend of a river' [f ā]
    Other cognates:
    Gk. λάκκος `pond'
    ;
    Lat. lacus `lake, reservoir'
    ;
    Lat. lacūna `cavity, deep, abyss' [f];
    OHG lahha `pool, puddle' [f];
    OE lagu `lake' [f];
    OIr. loch `lake' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > loky

  • 19 lomìti

    lomìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `break'
    Page in Trubačev: XVI 16-19
    Old Church Slavic:
    lomiti `break' [verb], lomljǫ [1sg]
    Russian:
    lomít' `break' [verb], lomljú [1sg], lómit [3sg]
    Czech:
    lomiti `break' [verb]
    Slovak:
    lomit' `break' [verb]
    Polish:
    ɫomić (14th-17th c., dial.) `break, plough across a field' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lòmiti `break, plough for the first time' [verb], lòmīm [1sg];
    Čak. lomȉti (Vrgada) `break' [verb], lomĩš [2sg];
    Čak. lomȉt (Orbanići) `break, burst' [verb], lomȉn [1sg]
    Slovene:
    lómiti `break' [verb], lǫ́mim [1sg]
    Bulgarian:
    lomjá `break' [verb]
    Lithuanian:
    lémti `decide, determine' [verb]
    Latvian:
    lem̃t `decide, determine' [verb]
    Old Prussian:
    lembtwey (I) `break' [verb];
    limtwey (II) `break' [verb];
    limtwei (III) `break' [verb]
    Page in Pokorny: 674

    Slovenščina-angleščina big slovar > lomìti

  • 20 lǭkà

    lǭkà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `low-lying medow, water-meadow'
    Page in Trubačev: XVI 141-142
    Old Church Slavic:
    lǫka (Supr., Euch.) `ruse' [f ā]
    Church Slavic:
    lǫka `bay, swamp' [f ā]
    Russian:
    luká `pommel, bend, (dial.) flood plain' [f ā], lukú [Accs]
    Old Russian:
    lǫka `bay, bend, ruse' [f ā]
    Ukrainian:
    luká `flood plain' [f ā], lukú [Accs]
    Czech:
    louka `meadow, hayfield' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    lúka `meadow, hayfield' [f ā]
    Polish:
    ɫąka `meadow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lúka `bay, harbour, port, fertile field, meadow near a river' [f ā];
    Čak. lũka (Vrgada) `bay, harbour' [f ā];
    Čak. lūkȁ (Novi) `bay, harbour' [f ā], lūkȕ [Accs]
    Slovene:
    lǫ́ka `swampy meadow in a valley, harbour' [f ā]
    Bulgarian:
    lăká `meadow in the bend of a river' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lonkaʔ
    Lithuanian:
    lankà `water-meadow, swamp' [f ā] 4
    Latvian:
    lañka `bend of a river, big low-lying meadow, big puddle' [f ā]
    Indo-European reconstruction: lonk-eh₂
    Page in Pokorny: 676
    Notes:
    \{1\} In the plural also luk-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lǭkà

См. также в других словарях:

  • Field — (f[=e]ld), n. [OE. feld, fild, AS. feld; akin to D. veld, G. feld, Sw. f[ a]lt, Dan. felt, Icel. fold field of grass, AS. folde earth, land, ground, OS. folda.] 1. Cleared land; land suitable for tillage or pasture; cultivated ground; the open… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Field — (f[=e]ld), n. [OE. feld, fild, AS. feld; akin to D. veld, G. feld, Sw. f[ a]lt, Dan. felt, Icel. fold field of grass, AS. folde earth, land, ground, OS. folda.] 1. Cleared land; land suitable for tillage or pasture; cultivated ground; the open… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Field — or fields may refer to: * Field (agriculture), an area of land used to cultivate crops for agricultural purposes * Field of study, a branch of knowledge * Playing field, in sports, the area in which the sport is played * Visual field or field of… …   Wikipedia

  • Field — (engl. Begriff für Feld) bezeichnet: einen Ausdruck aus der Fernsehtechnik, siehe Halbbild einen Ausdruck aus der Datenbanktechnik, siehe SQL Field ist der Familienname folgender Personen: Albert Field (1910–1990), australischer Politiker Anthony …   Deutsch Wikipedia

  • field — [fēld] n. [ME feld < OE, akin to Ger feld, Du veld < IE * pelt < base * pele , * pla , flat and broad > L planus, plane, Gr palamē, flat hand] 1. a wide stretch of open land; plain 2. a piece of cleared land, set off or enclosed, for… …   English World dictionary

  • field — ► NOUN 1) an area of open land, especially one planted with crops or pasture. 2) a piece of land used for a sport or game. 3) a subject of study or sphere of activity. 4) a region or space with a particular property: a magnetic field. 5) a space… …   English terms dictionary

  • field — field, domain, province, sphere, territory, bailiwick are comparable when they denote the limits in which a person, an institution, or a department of knowledge, of art, or of human endeavor appropriately or necessarily confines his or its… …   New Dictionary of Synonyms

  • Field's — is the biggest shopping centre in Denmark and the largest in Scandinavia.It is located in Ørestad, Copenhagen, close to the E20 motorway and Ørestad station on the Copenhagen Metro. It takes 10 minutes from Ørestad station to the city centre (Kgs …   Wikipedia

  • field — [n1] open land that can be cultivated acreage, cropland, enclosure, farmland, garden, glebe, grassland, green, ground, lea, mead, meadow, moorland, pasture, patch, plot, ranchland, range, terrain, territory, tillage, tract, vineyard; concepts 509 …   New thesaurus

  • Field — Field, v. i. [imp. & p. p. {Fielded}; p. pr. & vb. n. {Fielding}.] 1. To take the field. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. (Ball Playing) To stand out in the field, ready to catch, stop, or throw the ball. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Field — Field, v. t. (Ball Playing) To catch, stop, throw, etc. (the ball), as a fielder. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»