-
1 treu
fidèle -
2 treu
fidèle -
3 Stammwähler
-
4 getreu
gə'trɔyadjgetreugetr337939bdeu/337939bd [gə'tr70d556feɔy/70d556fe]I Adjektiv(gehobener Sprachgebrauch) fidèleII Präposition+Dativ; Beispiel: getreu unserer Abmachung conformément à notre convention -
5 naturgetreu
na'tuːrgətrɔyadjfidèle à la réalité, fidèlementnaturgetreunat184d30bau/184d30bargetreufidèle [à la réalité] -
6 originalgetreu
adjfidèle à l'original, conforme à l'originaloriginalgetreuoriginc1bb8184a/c1bb8184lgetreufidèle [à l'original] -
7 treu
-
8 wahrheitsgetreu
'vaːrhaɪtsgətrɔyadjvéridique, fidèlewahrheitsgetreuwc1bb8184a/c1bb8184hrheitsgetreufidèle -
9 wirklichkeitsgetreu
-
10 Gläubige
m/fREL. croyant(e) m/f, fidèle m/fGläubige(r)}Gldd47788aäu/dd47788abige(r)dekliniert wie Adjektiv, croyant(e) Maskulin(Feminin) -
11 Seele
f1) âme fsich die Seele aus dem Leib reden — faire des pieds et des mains/tout essayer
2) ( Gefühl) sentiment m3) ( Charakter) caractère m4) ( Wesen) être mSeeleS30f5c97eee/30f5c97ele ['ze:lə] <-, -n>3 (Herz, Gefühl) Beispiel: aus tiefster Seele de tout cœur; Beispiel: etwas liegt jemandem auf der Seele quelqu'un a quelque chose sur le cœur -
12 Treue
'trɔyəffidélité f, loyauté f, dévouement mTreueTr337939bdeu/337939bde ['tr70d556feɔy/70d556feə] <->fidélité Feminin; Beispiel: jemandem die Treue halten rester fidèle à quelqu'un -
13 anhänglich
-
14 bleiben
'blaɪbənv irrIch bleibe dabei. — J'en reste à ce que j'ai dit.
bleibenbl136e9342ei/136e9342ben ['ble39291efai/e39291efbən] <bl74b95b6die/74b95b6db, gebl74b95b6die/74b95b6dben>1 (verweilen) rester; Beispiel: zu Hause/bei jemandem/im Büro bleiben rester à la maison/chez quelqu'un/au bureau; Beispiel: sie möchten unter sich bleiben ils préfèrent rester entre eux; Beispiel: wo bleibst du so lange? mais qu'est-ce que tu fais [encore]?2 (weiterhin sein) Beispiel: gleich bleiben rester stable; Beispiel: es soll regnerisch bleiben les pluies doivent persister; Beispiel: offen bleiben Tür rester ouvert; Frage rester en suspens3 (zurückbleiben) Beispiel: liegen bleiben Gegenstände rester là; Beispiel: im Zug liegen bleiben rester dans le train7 (nicht vorankommen) Beispiel: liegen bleiben Fahrzeug rester immobilisé; Beispiel: mit einer Panne liegen bleiben rester en panne; Beispiel: stecken bleiben Fahrer, Fahrzeug s'enliser; Beispiel: stehen bleiben Person s'arrêter; Uhr être arrêté; Fahrzeug s'immobiliser; Beispiel: bleiben Sie sofort stehen! halte!8 (hinkommen, hingeraten) Beispiel: wo ist meine Brille geblieben? où sont passées mes lunettes?9 (umgangssprachlich: unterkommen) Beispiel: wo sollen die Leute alle bleiben? où vont-ils tous crécher?; Beispiel: sieh zu, wo du bleibst! débrouille-toi [tout seul]!10 (verharren) Beispiel: bei einer Marke bleiben rester fidèle à une marque; Beispiel: es bleibt bei meiner Entscheidung je maintiens ma décision11 (übrig bleiben) Beispiel: stehen bleiben Getränk, Essen rester; Beispiel: mir bleibt keine andere Wahl je n'ai pas le choixWendungen: das bleibt sich gleich ça revient au même; etwas bleiben lassen; Beispiel: das Rauchen bleiben lassen (umgangssprachlich) arrêter de fumer; wo waren wir stehen geblieben? où en étions-nous [restés]?; das bleibt unter uns cela reste entre nousunpersönlich Beispiel: es bleibt zu hoffen, dass... il ne reste qu'à espérer que...; Beispiel: es bleibt abzuwarten, ob... il ne reste plus qu'à attendre si... -
15 einlösen
'aɪnløːzənv1)sein Versprechen einlösen — tenir sa parole, faire honneur à sa parole, rester fidèle à sa parole
einlösen136e9342ei/136e9342n|lösen -
16 festhalten
'fɛsthaltənv irr1) retenir, fixer, rester attaché, tenir2) ( merken) retenir, remarquer; ( schriftlich) consigner par écrit3)sich festhalten an — se tenir à, s'accrocher à
festhaltenfẹst|halten1 retenirBeispiel: an jemandem/etwas festhalten être fidèle à quelqu'un/quelque choseBeispiel: sich an jemandem/etwas festhalten s'accrocher à quelqu'un/quelque chose -
17 gläubig
'glɔybɪçadjREL. croyant, fidèlegläubiggldd47788aäu/dd47788abig ['gl70d556feɔy/70d556febɪç]Religion croyant(e) -
18 linientreu
'liːnjəntrɔyadjdans la ligne, fidèle à la lignelinientreuld300b1a0i/d300b1a0nientreu(abwertend) dans la ligne -
19 wortgetreu
-
20 zuverlässig
'tsuːfɛrlɛsɪçadjsûr, fidèle, digne de confiancezuverlässigz184d30bau/184d30baverlässig ['7a05ae88ts/7a05ae88u:fε495bc838ɐ̯/495bc838lεsɪç]fiable
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fidèle — [ fidɛl ] adj. et n. • fidel subst. Xe; a remplacé la forme pop. feoil → féal; lat. fidelis, de fides « foi » I ♦ Adj. 1 ♦ FIDÈLE (À QQN) : qui ne manque pas à la foi donnée (à qqn), aux engagements pris (envers qqn). ⇒ dévoué, loyal. Être,… … Encyclopédie Universelle
Fidèle — est un nom propre ou un nom commun ou un adjectif qui se réfère à : Nom commun et adjectif Sur les autres projets Wikimedia : « Fidèle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un fidèle (du latin fidelis) est, au sens… … Wikipédia en Français
Fidele — Fidèle Voir « fidèle » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Fidèle — • Fidèle, martyr à Côme. • Fidèle de Sigmaringen (24 avril) (24 avril), de son nom Marc Rey, né en 1578 à Sigmaringen. Docteur en philosophie et en droit, avocat à Einsiheim (Colmar), prêtre en 1612, capucin sous le nom de Fidèle en 1622, il… … Dictionnaire des saints
fidele — Fidele, Fidelis. Fort fidele et seur, Perfidelis. Estre fidele l un à l autre, Fidem colere, Fidelem esse … Thresor de la langue françoyse
fidèle — FIDÈLE: Inséparable d ami et de chien. Ne pas manquer de citer les deux vers : Oui puisque je retrouve un ami si fidèle, Ma fortune, etc … Dictionnaire des idées reçues
FIDÈLE — adj. des deux genres Qui garde sa foi, qui remplit ses devoirs, ses engagements ; qui est constant dans ses affections. Serviteur fidèle. Fidèle à son prince, à son maître. Messager fidèle. Guide fidèle. Dépositaire fidèle. Ministre fidèle.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fidèle — (fi dè l ) adj. 1° Qui garde la foi donnée, les engagements pris. • Ah ! mon fils, qu il est partout des traîtres ! Qu il est peu de sujets fidèles à leurs maîtres, CORN. Nicom. V, 8. • Je vous suis aussi fidèle sur l eau que sur la terre,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FIDÈLE — adj. des deux genres Qui garde sa foi, à l’égard d’une personne ou d’une idée, qui est constant dans les affections, qui remplit ses devoirs, ses engagements. Fidèle à son maître. Messager fidèle. Guide fidèle. Dépositaire fidèle. être fidèle à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fidèle — adj., fidèle, honnête, loyal ; (ep. d un conjoint). n., paroissien : FIDÈLO / fidélo, A, E (Aillon J., Aix, Albanais, Annecy, Arvillard.228, Compôte.271b, Montagny Bozel.026, Saxel / 271a, Thônes) ; de bona fyanse (228). E. : Confiance. A1)… … Dictionnaire Français-Savoyard
Fidèle — Provenance. Vient du latin fides Signifie: foi Se fête le 24 avril. Histoire. Marc Rey est avocat à Colmar, en Alsace, mais par crainte de commettre une injustice, il décide de renoncer à sa carrière et met sa vie au service de Dieu en prenant l… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons