-
1 case
kɑz
1. f1) ( habitation) Hütte f, Unterkunft f2) ( espace) Kästchen n, Feld n3) ( compartiment) Fach n, Unterteilung f, Abteilung f
2. adj(fam) verrückt, nicht normal, nicht ganz dichtcasecase [kαz]1 d'un formulaire, damier Feld neutre; Beispiel: avancer de huit cases acht Felder vorrücken; Beispiel: case spéciale Spezialfeld; Beispiel: case départ Start masculin -
2 casier
kɑzjem1) Fach n, Ablagefach n2)casiercasier [kαzje]2 juridique Beispiel: casier judiciaire Strafregister neutre; Beispiel: avoir un casier judiciaire vierge nicht vorbestraft sein -
3 discipline
disiplinf1) Fach n, Lehrfach n2) ( règlement) Disziplin f, Zucht fdisciplinediscipline [disiplin] -
4 métier
metjem1) Beruf m2) ( artisanat) Handwerk nconnaître son métier — sein Handwerk verstehen/sich in seinem Fach auskennen
3) ECO Gewerbe n4) ( expérience) Berufserfahrung f5)métiermétier [metje]1 (profession) Beruf masculin; Beispiel: être architecte de son métier von Beruf Architekt sein; Beispiel: apprendre/exercer un métier einen Beruf erlernen/ausüben; Beispiel: être du métier vom Fach sein; Beispiel: qu'est-ce que vous faites comme métier?; Beispiel: quel métier faites-vous? was machen Sie beruflich?, was sind Sie von Beruf?2 pluriel (ensemble de métiers) Beispiel: les métiers du bois/de la restauration die Holz verarbeitenden Berufe Pluriel /Gastronomieberufe Pluriel5 sans pluriel (technique) handwerkliches Können; (habileté) Geschick neutre; Beispiel: avoir du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: connaître son métier sein Handwerk verstehen►Wendungen: [exercer] le plus vieux métier du monde das älteste Gewerbe der Welt [ausüben] -
5 compartiment
kɔ̃paʀtimɑ̃m1) Abteil n, Zugabteil n2) ( division) Abteil n, Feld ncompartimentcompartiment [kõpaʀtimã] -
6 discipliné
disiplinf1) Fach n, Lehrfach n2) ( règlement) Disziplin f, Zucht fdisciplinédiscipliné (e) [disipline]diszipliniert; Beispiel: peu discipliné undiszipliniert -
7 matière
matjɛʀf1) Material n2) ( substance) Stoff m, Materie fmatière grasse — Fett n
matières fécales — Kot m
3) ( objet) Gegenstand m, Thema n4) ( dans l'enseignement) Lehrfach n, Unterrichtsfach n5) ( domaine) Sachgebiet nmatièrematière [matjεʀ]1 (substance) Material neutre; Beispiel: matière organique organischer Stoff; Beispiel: matière synthétique/première Kunst-/Rohstoff masculin3 (sujet, thème) Material neutre, Stoff masculin; d'une discussion Gegenstand masculin; Beispiel: en matière de sport/finances/d'impôts in Sachen Sport/Finanzen/Steuern; Beispiel: en matière de quelque chose bezüglich einer S. génitif -
8 ministère
ministɛʀm1) POL Ministerium n2) ( conseil des ministres) POL Kabinett n3) Anklagevertreter mministère public — JUR Staatsanwaltschaft f
4)saint ministère — REL Priesteramt n
ministèreministère [ministεʀ]2 (cabinet, gouvernement) Kabinett neutre; (portefeuille) [Fach]ressort neutre, Ministerium neutre; Beispiel: ministère du Travail Arbeitsministerium; Beispiel: ministère de l'Intérieur Innenministerium; Beispiel: ministère des Affaires étrangères Außenministerium; Beispiel: sous le ministère [de] X während der Amtszeit von X [als Minister] -
9 multiple
myltipladj1) mehrfach2) ( de nombreuses fois) vielfach, x-fachmultiplemultiple [myltipl]I Adjectif1 (nombreux) vielfachBeispiel: être le multiple de quelque chose das Vielfache von etwas sein -
10 partie
paʀtif1) Stück n, Teil m, Partie fCe n'est pas une partie de plaisir. — Das ist alles andere als ein Vergnügen.
Je suis de la partie. — Ich bin dabei.
2) ( membre) Glied n, Bestandteil m3) ( région) Abschnitt mpartiepartie [paʀti]1 (part) Teil masculin; Beispiel: la majeure partie du temps die meiste Zeit; Beispiel: en partie teilweise; Beispiel: en partie..., en partie... teils..., teils...; Beispiel: en grande partie zum größten Teil; Beispiel: faire partie de quelque chose zu etwas gehören3 jeux, sport Spiel neutre, Partie féminin; Beispiel: partie de tennis/d'échecs Partie Tennis/Schach; Beispiel: la partie est jouée die Würfel sind gefallen►Wendungen: [faire une] partie de jambes en l'air familier eine Nummer [schieben]; faire partie des meubles [schon] zum Inventar gehören; ce n'est pas une partie de plaisir das ist weiß Gott kein Vergnügen; être partie prenante an etwas datif beteiligt sein; ce n'est que partie remise aufgeschoben ist nicht aufgehoben; être de la partie (participer) mit von der Partie sein; (s'y connaître) vom Fach sein -
11 poche
pɔʃf( sur un vêtement) Tasche fC'est dans la poche! — Das hätten wir./Das ist so gut wie sicher.
en être de sa poche (fig) — draufzahlen
poche1poche1 [pɔ∫]►Wendungen: connaître quelqu'un/quelque chose comme sa poche jdn in- und auswendig/etwas wie seine Westentasche kennen; en être de sa poche familier dafür blechen müssen; payer de sa poche aus eigener Tasche zahlen; se remplir les poches sich bereichern; lampe de poche Taschenlampe féminin; collection/format de poche Taschenbuchreihe féminin/Taschenbuchformat neutre————————poche2poche2 [pɔ∫] -
12 qualifié
-
13 rayon
ʀɛjɔ̃m1) Strahl mrayon lumineux/rayon de lumière — Lichtstrahl m
2) ( étagère) Regal n3) ( rai) Speiche f4) MATH Radius m, Wirkungsbereich m5)rayons X — pl MED Röntgenstrahlen pl
6) ( de cire) Wabe f7) ( d'un magasin) Abteilung frayonrayon [ʀεjõ]1 (faisceau) Strahl masculin; Beispiel: rayon laser Laserstrahl; Beispiel: rayon de lumière Lichtstrahl2 pluriel (radiations) Strahlen Pluriel Strahlung féminin; Beispiel: rayons X Röntgenstrahlen; Beispiel: rayons ultraviolets/infrarouges UV-Strahlen/Infrarotstrahlen3 d'une armoire Fach neutre; Beispiel: ranger ses livres dans les rayons d'une bibliothèque seine Bücher ins Regal einer Bibliothek zurückstellen4 commerce Abteilung féminin; Beispiel: rayon d'alimentation Lebensmittelabteilung; Beispiel: c'est tout ce qu'il me reste en rayon das ist alles, was ich noch [anzubieten] habe -
14 sac
I sak m1) Sack m, Tasche fL'affaire est dans le sac. — Die Sache ist so gut wie erledigt./Die Sache ist unter Dach und Fach.
sac à main — Handtasche f
sac de sable — Sandsack m
2) ( cartable) Ranzen m3) (fam) Summe f
II sak msac1sac1 [sak]1 (contenant) Sack masculin, Beutel masculin; Beispiel: sac à pommes de terre Kartoffelsack; Beispiel: sac à linge Wäschebeutel; Beispiel: sac postal Postsack; Beispiel: mettre en sacs in Säcke füllen2 (en plastique) [Plastik]tüte féminin; Beispiel: sac poubelle/congélation Müll-/Gefrierbeutel masculin5 (bagage) Tasche féminin; Beispiel: sac à main Handtasche; Beispiel: sac à provisions Einkaufstasche; Beispiel: sac d'écolier Schultasche; Beispiel: sac de marin Seesack masculin; Beispiel: sac de plage/sport/voyage Bade-/Sport-/Reisetasche; Beispiel: sac à dos Rucksack masculin; Beispiel: partir sac au dos mit dem Rucksack losziehen6 (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre/de ciment ein Sack masculin Kartoffeln/Zement; Beispiel: sac à malice[s] Zauberkiste féminin►Wendungen: sac d'embrouilles [ oder de nœuds] familier Wirrwarr masculin; l'affaire est/c'est dans le sac familier die Sache/das ist gebongt; mettre dans le même sac in einen Topf werfen; vider son sac familier auspackenII Appositioninvariable robe Sack-————————sac2sac2 [sak] -
15 spécialité
-
16 technique
См. также в других словарях:
Fach- — Fach … Deutsch Wörterbuch
Fach — steht für: den Teil eines Fachwerks, insbesondere im Bauwesen das Gefach. ein Ordnungselement in einem Schrank, Regal oder Kasten zur Aufbewahrung und zum schnelleren Wiederfinden von Gebrauchsgegenständen, perfektioniert im Apothekerschrank oder … Deutsch Wikipedia
Fach — Fach: Das westgerm. Substantiv mhd. vach »Fischwehr, Stück, Teil, Abteilung einer Wand, Mauer usw.«, ahd. fah »Mauer«, niederl. vak »Fach, Abgeteiltes, Beet«, aengl. fæc »Fach, Zwischenraum; Einteilung; Zeit‹raum›« beruht mit verwandten Wörtern… … Das Herkunftswörterbuch
fach — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIb, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} wyuczony zawód, zajęcie, najczęściej w zakresie rzemiosła : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fach krawiecki, murarski. Dobry fach. Zdobywać fach. <niem.>{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
-fach — [spätmhd. vach (in: zwi , mannecvach), wohl älterem valt ↑ ( fältig) nachgebildet; zu ↑ Fach]: in Zusb., z. B. achtfach, mehrfach. * * * fach [spätmhd. vach (in: zwi , mannecvach), wohl älterem valt (↑ fältig) nachgebildet; zu ↑ … Universal-Lexikon
Fach — Fách, adj. et adv. welches nur noch in den zusammen gesetzten Zahlwörtern einfach, zweyfach, dreyfach u.s.f. vielfach, hundertfach, tausendfach u.s.f. vorkommt, und andeutet, daß eine Sache so oft genommen oder wiederhohlet werden soll, als das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
...fach — 〈in Zus.; zur Bildung von Adj.〉 um eine bestimmte Menge mehr, sovielmal mehr, z. B. achtfach 〈in Ziffern: 8fach/8 fach〉 [<mhd. ...vach; → Fach; eigtl. „... Abteilungen habend“] … Universal-Lexikon
...fach — (z. B. vierfach [mit Ziffer D✓4 fach oder 4fach {{link}}K 66{{/link}}]; mit Einzelbuchstabe n fach) … Die deutsche Rechtschreibung
Fach — Sn std. (8. Jh.), mhd. vach, ahd. fah, as. (juk)fac Stammwort. Aus wg. * faka n. Fach, Teil, Abteilung , auch in ae. fæc, afr. fek. Diese Wörter erscheinen in einer großen Zahl von technischen Bedeutungen, die sie mit entsprechenden Wörtern… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
-fach — Suffix (zur Bildung von Multiplikativ Zahlwörtern) std. ( ), mhd. vach Stammwort. Zu Fach, das im Mittelhochdeutschen auch die Bedeutung Falte haben kann. Vielleicht ist das Suffix deshalb unmittelbar an mhd. manecvalt mannigfaltig anzuschließen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fach — Fach, 1) eingeschlossener od. in einem größeren Raume abgesonderter Ort; 2) (Bauk.), der Raum einer Riegelwand, welcher von den Säulen, Bändern, Riegeln u. Rahmen gebildet wird; bei Fachwänden, deren Fächer ausgemauert werden, 3–4 Fuß groß, bei… … Pierer's Universal-Lexikon